1997春季长老
总题:新耶路撒冷—使徒们生活与工作的最高点
第三篇 使徒们生活的最高点─活出新耶路撒冷(三)
Message Three The Highest Point of the Apostles' Living—-to Live Out the New Jerusalem (3)
玖 使徒们活出新耶路撒冷之宝座的实际:
IX. The apostles living out the reality of the throne of the New Jerusalem:
一 尊敬在宝座上的神,以祂为惟一供应和祝福的源头─罗十一33~36。
A. Honoring God on the throne as their unique source of supply and blessirg -Rom. 11:33-36.
二 在凡事上将自己服在救赎之神的元首权柄之下,好在凡事上不断的享受祂神圣的分赐─启二二1。
B. Subjecting themsch ts to the headship of the redeeming God in everything that they may continually enjoy His divine dispensing in everything—Rev. 22:1.
三 在神圣生命的管治之下,凭恩典在生命中作王管理一切,而得永远的生命─罗五17,21。
C. Being under the ruling of the divine life to reign in life with grace over all things unto eternal life—Rom. 5:17, 21.
四 不断的来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助─来四16。
D. Continually coming forward to the throne of grace to receive mercy and find grace for timely help—Heb. 4:16.
五 借着使三一神在他们全人的中心登宝座,享受那灵作生命水的河,以及基督作生命树,连同父在祂神圣、纯金的性情里作为神圣的交通,而过新耶路撒冷的日常生活─启二一1~2。
E. Living a daily life of the New Jerusalem by enthroning the Triune God in the center of their being to enjoy the Spirit as the river of water of life and Christ as the tree of life with the Father in His divine, golden nature for the divine fellows hip -—Rev. 22:1-2.
拾 使徒们活出新耶路撒冷之殿的实际:
X. The apostles living out the reality of the temple of the New Jerusalem:
一 内殿就是主神全能者和羔羊─启二一22:
A. The inner temple being the Lord God the Almighty and the Lamb—Rev. 21:22:
1 以救赎的神为他们的居所,他们的王宫,在其中他们这些同作王者,与他们的父王同住,作神圣的王室─约十五5,启二二5下,参诗九十1。
1. Taking the redeeming God as their dwelling place, their palace, in which they as the co-kings dwell with their Father-king as the divine, royal family—John 15:5; Rev. 22:5b; cf. Psa. 90:1.
2 住在基督这救赎的神里,与祂的心肠是一─腓一8。 
2. Abiding in Christ, the redeeming God, to be one with His inward parts—Phil. 1:8.
二 城的尺寸,长宽高都相等,指明全城就是至圣所,也就是内殿─启二一16:
B. The three dimensions of the city being equal indicating that the city as a whole will be the Holy of Holies, the inner temple—Rev. 21:16:
1 活在他们那是至圣所实际的灵里─罗八4,来十22。 
1. Living in their spirit as the reality of the Holy of Holies—Rom. 8:4; Heb. 10:22.
2 在至圣所里吃基督为隐藏的吗哪,作他们在灵里隐藏的供应,使他们得以合并,归入新耶路撒冷─启二17。
2. Eating Christ as the hidden manna in the Holy of Holies to be their hidden supply in their spirit for them to be incorporated into the New Jerusalem—-Rev. 2:17.
拾壹 使徒们活出新耶路撒冷之光的实际:
XI. The apostles living out the reality of the light of the New Jerusalem:
一 行走在神这神圣的光中,有羔羊基督为灯,而在祂不断的照亮之下─启二一23,二二5,约八12,约壹一5~7,参诗一一九130。
A. Walking in God as the divine light in Christ the Lamb as the lamp to be under His continual illumination—Rev. 21:23; 22:5; John 8:12; 1 John 1:5-7; cf. Psa. 119:130.
二 作神圣之光的透光体,好像发光之体显在世界里,让神的光照在众人前,使祂得着荣耀─启二一24上,腓二15,太五15~16,弗五8~9,14,启一20。
B. Being diffusers of the divine light, shining as luminaries in the world, to let the light of God shine before all men for His glory—Rev. 21:24a; Phil. 2:15; Matt. 5:15-16; Eph. 5:8-9, 14; Rev. 1:20.
拾贰 使徒们活出那作新耶路撒冷供应之经过过程并终极完成之三一神的实际:
XII. The apostles living out the reality of the processed and consummated Triune God as the supply of the New Jerusalem:
一 喝一位灵,就是明亮如水晶之生命水的河,作他们的满足,使他们纯净,并使他们透明如水晶,毫无模糊、不透明之处─启二二1,林前十二13。
A. Drinking the one Spirit as the crystal-bright river of water of life for their satisfaction to purify them and make them transparent as crystal, having no dimness or opaqueness—Rev. 22:1; 1 Cor. 12:13.
二 吃基督,就是生命树,作他们的滋养,使他们成为生命的人,按生命树的原则而活─启二二2,约六57,罗八10,6,11。
B. Eating Christ as the tree of life for their nourishment to live as men of life who live in the principle of the tree of life—Rev. 22:2; John 6:57; Rom. 8:10, 6, 11.
三 一直活在神面前,观看神的面,而得着神的丰富之供应─启二二5,林后二10,四6~7。
C. Living continually in the presence of God, seeing the face of God, to be supplied with the riches of God—Rev. 22:5; 2Cor. 2:10; 4:6-7.
四 为要借着在生命上长大,建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷─弗四16。
D. For the building up of the Body of Christ by the growth in life to consummate the New Jerusalem—Eph. 4:16.