1997国殇节
总题:三个帐幕
总题:三个帐幕
第一篇 帐幕的预表(一)
Message One The Type of the Tabernacle (1)
壹 旧约里的帐幕预表个人的基督,以及作神团体居所的召会:
I. The tabernacle in the Old Testament typifying both Christ as an individual person and the church as a corporate dwelling place of God:
一 预表个人的基督,元首─约一14
A. Typifying the individual Christ, the Head—John 1:14.
二 预表团体的基督,身体,终极完成于新耶路撒冷─林前十二12:
B. Typifying the corporate Christ, the Body, which consummates in the New Jerusalem—l Cor. 12:12:
1 基督的复制、扩大、继续、延展和复本
1. The reproduction, increase, enlargement, continuation, extension., and duplication of Christ.
2 基督是帐幕,作基督之扩大的召会是扩大的帐幕,而作召会之扩大的新耶路撒冷乃是终极完成的帐幕
2. Christ being the tabernacle, the church as the enlargement of Christ being the enlarged tabernacle, and the New Jerusalem as the enlargement of the church being the consummate tabernacle.
3 神的建造是神经纶的目标─神人二性联调的宇宙合并─启二一2~3,22
3. God's building being the goal of God's economy—the universal incorporation of the union and mingling of divinity with humanity—Rev. 21:2-3, 22.
三 帐幕是宇宙合并的表号
C. The tabernacle being a sign of the universal incorporation.
四 帐幕和殿可看作是一个居所─王上六2,20,八3~4,6,出二六15~16,18,20,22,约一14,二19
D. The tabernacle and the temple being regarded as one dwelling place—1 Kings 6:2, 20; 8:3-4, 6; Exo. 26:15-16, 18, 20, 22; John 1:14; 2:19.
贰 神人二性的调和:
II. The mingling of divinity with humanity:
一 皂荚木包金作的约柜,表征基督是神人二性的调和─出二五10~11:
A. The ark of acacia wood overlaid with gold signifying Christ as the mingling of divinity with humanity—Exo. 25:10-11:
1 皂荚木,表征基督的人性,品质坚刚,标准崇高─彰显神的基本实质
1. Acacia wood signifying Christ's humanity, strong in character and high in standard—the basic substance for expressing God.
2 金,表征基督的神性,永远不变
2. Gold, signifying Christ's divinity, which is eternally unchanging.
3 皂荚木是里外包金的:
3. The acacia wood being overlaid with gold both inside and outside:
a 表征神性调着人性─神与人成为一
a. Signifying the divine nature mingled with the human nature - God and man becoming one.
b 表征神性透过人性并留在人性里,使神性借着人性得以彰显
b. Signifying that the divine nature penetrates the human nature and rests on the human nature so that the divine nature may be expressed through the human nature.
c 表征基督具有神人二性的一个人位─是神人,就是完整的神与完全的人
c. Signifying that Christ is one person with two natures, the divine nature and the human nature—the God-man who is the complete God and a perfect man.
二 帐幕皂荚木包金的竖板,表征信徒建造在一起,成为神的居所,作基督的扩大和扩展,也就是神人二性扩大并扩展的调和─出二六15~30,弗二22:
B. The tabernacle's boards of acacia wood overlaid with gold signifying the believers built together to be the dwelling place of God as the enlargement and expansion of Christ, the enlarged and expanded mingling of divinity with humanity—Exo. 26:15-30; Eph. 2:22:
1 与约柜本质相同的竖板,乃是约柜的延展和扩大
1. The boards, which are the same as the ark in substance, being the extension and enlargement of the ark.
2 信徒借着重生,成为包金的皂荚木:
2. Through regeneration the believers becoming acacia wood overlaid with gold:
a 皂荚木,表征在基督里之新造重生并提高的人性乃是刚强站立的基本材料
a. Acacia wood signifying that the regenerated and uplifted humanity of the new creation in Christ is the basic material, strong for standing.
b 帐幕的金包着皂荚木,表征神性与我们的人性成为一,作神的彰显,也表征神性的显现在于变化的人性
b. The gold of the tabernacle overlaying the acacia wood signifying that the divine nature has become one with our human nature to be the expression of God and that the manifestation of the divine nature depends on the transformed human nature.
3 拐角的竖板是成双的,表征每当主的行动有了转弯,就需要成双、坚固和加强─出二六24
3. The corner boards being doubled signifying that whenever there is a turn in the Lord's move, there is the need of doubling, strengthening, and reinforcing—Exo. 26:24.
4 银座,表征基督稳固的救赎,作我们在神建造中站住的基础─出二六19,三八27
4. The sockets of silver signifying the solid redemption of Christ as the base of our standing in God's building—Exo. 26:19; 38:27.
5 每块竖板上的三个金环,表征在复活里三一神的灵─弗一13~14
5. The three golden rings on each board signifying the Spirit of the Triune God in resurrection—Exo. 26:29; Eph. 1:13-14.
6 皂荚木包金作的闩,表征起初的灵成了联结的灵─出二六26,29,弗四3
6. The bars made of acacia wood overlaid with gold signifying the initial Spirit becoming the uniting Spirit—Exo. 26:26, 29; Eph. 4:3.
7 召会是神今日的帐幕,有银的座和金的彰显:
7. The church as God's tabernacle today having the silver sockets and a golden expression:
a 站在基督救赎工作的银上,并在基督神性的金里是一
a. Standing on the silver of Christ's redemptive work and being one in the gold of Christ's divinity.
b 站在基督的救赎上,并彰显基督的人位
b. Standing on Christ's redemption and expressing Christ's person.