1997国殇节
总题:三个帐幕
总题:三个帐幕
第五篇 帐幕的终极完成(一)
Message Five The Consummation of the Tabernacle (1)
壹 新耶路撒冷是神的居所帐幕的终极完成:
I. The New Jerusalem being the ultimate consummation of the tabernacle, God's dwelling place:
一 新耶路撒冷作帐幕的终极完成,是神永远的居所─启二一2~3
A. The New Jerusalem as the consummation of the tabernacle being God's dwelling place for eternity—Rev. 21:2-3.
二 神在新耶路撒冷这终极完成的帐幕里,在彰显中得着终极的安息,直到永远。
B. In the New Jerusalem as the consummation of the tabernacle, God having the utmost rest in expression for eternity.
三 神的居所,不仅是生活的地方,也是享受的地方,乃是祂作蒙救赎和重生之人享受的地方。
C. God's dwelling place, a place not only for living but also for enjoyment, being the place for Him to be the enjoyment of His redeemed and regenerated people.
四 新耶路撒冷作神的帐幕,乃是神的殿─启二一22:
D. The New Jerusalem as the tabernacle of God being the temple of God—Rev. 21:22:
1 与旧约中神的帐幕成为神的殿这个原则保持一致─撒上三3
1. In keeping with the principle of the tabernacle of God in the Old Testament becoming the temple—1 Sam. 3:3.
2 城就是殿,指明殿要扩大成为一座城。
2. The city being the temple, indicating that the temple will be enlarged to be a city.
3 整个新耶路撒冷城乃是至圣所─启二一22上,16
3. The entire city of New Jerusalem being the Holy of Holies—Rev. 21:22a, 16.
4 主神全能者和羔羊为城的殿─启二一22下:
4. The temple being the Lord God the Almighty and the Lamb—Rev. 21:22b:
a [主神全能者和羔羊]这个词句,是指救赎的神。
a. The expression the Lord God the Almighty and the Lamb referring to the redeeming God.
b 殿不是神和羔羊的居所,乃是蒙救赎之圣徒的居所,他们借着住在三一神里面而事奉祂。
b. The temple being the dwelling place not of God and the Lamb but of the redeemed saints, who serve the Triune God by dwelling in Him.
五 新耶路撒冷是帐幕也是殿,乃是神与蒙救赎之人相互的居所:
E. The New Jerusalem, which is both the tabernacle and the temple, being a mutual dwelling place for God and His redeemed:
1 帐幕是蒙救赎的人,殿是救赎的神。
1. The tabernacle being the redeemed, and the temple being the redeeming God.
2 帐幕大部分是以神所救赎之人性建造的,作为神的居所。
2. The tabernacle being built mostly with the humanity of God's redeemed to be God's dwelling place.
3 殿大部分是以神性建造的,作为神所救赎之人的居所。
3. The temple being built mostly of divinity to be the dwelling place of God's redeemed.
4 神以我们为祂的居所,并将祂自己赐给我们,作我们的居所。
4. God taking us as His dwelling place and giving Himself to us as our dwelling place.
5 指明神人二性的调和:
5. Indicating the mingling of divinity with humanity:
a 新耶路撒冷是神与蒙救赎之人的调和,而着调和乃是相互的居所。
a. The New Jerusalem being a mingling of God with His redeemed, and this mingling being a mutual dwelling place.
b 在这调和里,神性与人性成为相互的住处,作为祂所经过之过程,并他们所有分之手续的结果
b. This being a mingling in which both divinity and humanity become a mutual abode as the issue of the processes through which He has passed and the procedures in which they have shared.
c 经过过程之三一神与蒙祂救赎之人,乃是一个调和的实体,直到永远。
c. The processed Triune God and His redeemed being one mingled entity for eternity.
d [永世对偶是人又神;神性人性互为居所]。
d. "As man yet God, they coinhere / A mutual dwelling place to be.
六 新耶路撒冷作为帐幕的终极完成,乃是神一人终极完成的合并:
F. As the consummation of the tabernacle, the New Jerusalem being the consummate incorporation of God and man:
1 圣经向我们揭示,神的经纶是要将神与人合并成为一个合并:
1. The Bible unveiling to us that God's economy is to have God and man incorporated into an incorporation:
a 神在宇宙中的工作,是要完成祂的经纶。
a. God's work in the universe being to complete His economy.
b 神在祂经纶中的愿望,是要得着一个独一的合并。
b. God's desire in His economy being to have a unique incorporation.
2 神的心意是要所有在基督里的信徒,都合并到祂的合并里,成为一个扩大的合并。
2. God's intention being that all the believers in Christ would be incorporated into His incorporation to be an enlarged incorporation.
3 那已经与重生信徒联调之经过过程并终极完成的三一神,渴望与信徒合并,成为宇宙神人二性的合并。
3. The processed and consummated Triune God who has been united and mingled with the regenerated believers desiring to be incorporated with them to be a universal, divine-human incorporation.
4 经过过程并终极完成之三一神与重生信徒的联结、调和与合并,要终极完成为新耶路撒冷。
4. The union, mingling, and incorporation of the processed and consummated Triune God with the regenerated believers consummating as the New Jerusalem.