1997国殇节
总题:三个帐幕
总题:三个帐幕
第六篇 帐幕的终极完成(二)
Message Six The Consummation of the Tabernacle (2)
贰 合并成为新耶路撒冷,就是神帐幕的终极完成:
II. Being incorporated into the New Jerusalem, the ultimate consummation of the tabernacle of God:
一 借着享受基督作住棚节:
A. By enjoying Christ as the Feast of Tabernacles:
1 逾越节表征基督作神在法理一面救赎的开端,住棚节表征基督作神在生机一面完全救恩的完成─约六4,七2
1. The Feast of Passover signifying Christ as the initiation of God's redemption judicially and the Feast of Tabernacles signifying Christ as the consummation of God's full salvation organically—John 6:4; 7:2.
2 神设立住棚节,使以色列人记念他们的先祖在旷野漂流时,会如何住在帐篷(帐幕)里,期望进入美地的安息;[住棚]一词含有记念他们的思想─申十六13~15
2. God ordaining the Feast of Tabernacles 90 that the children of Israel would remember how their forefathers had lived in tents (tabernacles) in their wandering in the wilderness, expecting to enter into the rest of the good land; the word Tabernacles implies the thought of remembrance—Deut. 16:13-15.
3 他们来在一起过这节,敬拜神并享受他们从美地所得的出产,这是相调的一幅真实图画。
3. Their coming together for this feast to worship God and enjoy their produce from the good land being a real picture of blending.
4 住棚节的实际乃是享受的时候,记念我们会如何经历神,以及神会如何与我们同生活。
4. The reality of the Feast of Tabernacles being a time of enjoyment in remembrance of how we experienced God and of how God lived with us.
5 今天我们享受基督作住棚节,团体的来在一起为着相调,以享受基督的丰富作美地的出产,这提醒我们,我们仍然在旷野里,需要进入永远的帐幕新耶路撒冷的安息─启二一2~3
5. Our enjoyment of Christ today as the Feast of Tabernacles, in our corporate coming together for blending to enjoy the riches of Christ as the produce of the good land, reminding us that we are still in the wilderness and need to enter into the rest of the New Jerusalem, which is the eternal tabernacle—Rev.21:2-3.
6 新耶路撒冷称为神的帐幕,乃是为使在第一阶段之新耶路撒冷里的得胜者,记念他们如何也会住在帐篷里,在地上生活如同客旅和寄居的,并盼望那永远的帐幕,就是神所建筑的城,也就是神与人相互的居所─来十一9~10,13
6. The New Jerusalem being called the tabernacle of God is for the overcomers in the first stage of the New Jerusalem to remember how they also dwelt in tents, living on the earth as strangers and sojourners and looking forward to the eternal tabernacle, the God-built city, the mutual habitation of God and man—Heb. 11:9-10, 13.
7 住棚节乃是对新耶路撒冷的享受,新耶路撒冷要先完成为千年国里的初熟果子,作得胜者的赏赐,然后要最终完成于新天新地,作所有得成全之信徒对神完全救恩的完满享受
7. The Feast of Tabernacles being the enjoyment of the New Jerusalem, which will be consummated firstly to be the firstfruits in the millennial kingdom as a reward to the overcomers and then consummated finally to be in the new heaven and new earth as the full enjoyment of God's full salvation to all the perfected believers.
二 借着享受基督作新耶路撒冷神永远帐幕的内容:
B. By enjoying Christ as the contents of the eternal tabernacle of God, the New Jerusalem:
1 在羔羊神,就是救赎之神的元首权柄和牧养之下,祂借着在十字架这祭坛上献上自己,完成了一切,在法理一面救赎我们,为要借着话中之水的洗涤(洗濯盆),将祂自己在生机一面作为灵分赐到我们里面,使我们成为他荣耀的新妇─启五13,七17,二二1,弗五26~27
1. Being under the headship and shepherding of the Lamb-God, the redeeming God, the One who has accomplished everything to redeem us judicially by offering Himself on the cross, the altar, in order to dispense Himself into us organically as the Spirit by the washing, the laver, of the water in the word to make us His glorious bride—Rev. 5:13; 7:17; 22:1; Eph. 5:26-27.
2 享受基督作生命树和生命河,在其中我们要见祂的面,作为陈设饼,就是面饼的终极完成,作祭司在帐幕里事奉的供应─启二二5
2. Enjoying Christ as the tree of life with the river of life, in which we see His face as the consummation of the bread of the Presence, the face-bread, for the priests' serving supply in the tabernacle—Rev. 22:5.
3 行走在新耶路撒冷那好像碧玉的光,就是生命的光中,新耶路撒冷乃是终极完成的灯台,以羔羊基督为灯,以她里面的神为光,并以金山为灯座─启二一11,18,二二1,二一23
3. Walking in the jasper-like light, the light of life, of the New Jerusalem as the consummate lampstand withChrist the Lamb as the lamp, God within Him as the light, and the gold mountain as the stand—Rev. 21:11, 18; 22:1; 21:23.
4 享受新耶路撒冷作终极完成的至圣所:
4. Enjoying the New Jerusalem as the consummate Holy of Holies:
a 新耶路撒冷的长宽高都相等,为一立方体的尺寸,指明整个圣城就是至圣所─启二一16,出二六2~8,王上六20
a. The length, breadth, and height of the New Jerusalem being equal, in the dimensions of a cube, indicating that the entire holy city is the Holy of Holies—Rev. 21:16; Exo. 26:2-8; 1 Kings 6:20.
b 借着在至圣所的实际,就是我们的灵里生活,而活出新耶路撒冷─来十22,罗八4,林后二13
b. Living out the New Jerusalem by living in the reality of the Holy of Holies, our spirit—Heb. 10:22; Rom. 8:4; 2 Cor. 2:13.
c 借着使人与神和好,将他们合并到神里面,使他们成为在新耶路撒冷的人,就是在他们灵里至圣所里的人,而作出新耶路撒冷─林后五19~20,林前二15,六17
c. Working out the New Jerusalem by reconciling people to God, incorporating them into God, to make them beings in the New Jerusalem, beings in their spirit, the Holy of Holies—2 Cor. 5:19-20; 1 Cor. 2:15; 6:17.
d 我们在一个身体的交通中,相调一起,而经历基督如同立方体那延展无限的量度,以保守我们在至圣所里─弗三18,林前十二24
d. Experiencing the all-extensive dimensions of Christ as a cube in our being blent together in the fellowship of the one Body to keep us in the Holy of Holies—Eph. 3:18; 1 Cor. 12:24.
e 我们住在主这殿里,主也住在我们这帐幕里,为着经过过程并终极完成之三一神与重生、变化、并得荣之三部分人的宇宙、扩大、神人二性、并终极完成的合并─启二一22,二一3,诗九十1,二七4,三六8~9,约十四23,21,十五5
e. Abiding in the Lord as the temple and the Lord abiding in us as the tabernacle for the universal, enlarged, divine-human, and consummate incorporation of the processed and consummated Triune God with the regenerated, transformed, and glorified tripartite man—Rev. 21:22; 21:3; Psa. 90:1; 27:4; 36:8-9; John 14:23, 21; 15:5.