1997夏季训练
总题:新约职事极重要的内容
第一篇 使徒的教训─神在新约中的整个说话,关于神新约的经纶
Message One The Apostles' Teaching— the Entire Speaking of God in the New Testament concerning God's New Testament Economy
壹 在五旬节那天得救的三千信徒,坚定持续在使徒的教训和交通里,持续擘饼和祷告─徒二41~42。
I. The three thousand believers who were saved on the day of Pentecost continued steadfastly in the teaching and the fellowship of the apostles, in the breaking of bread and the prayers—Acts 2:41-42:
一 教训和交通成为一组,是使徒的教训和交通,与神的经纶有直接的关系,乃是为着保守召会,就是基督身体的一;二者都是惟一的:
A. The teaching and the fellowship form one group which is of the apostles and related directly to God's economy for the keeping of the oneness of the church, the Body of Christ; both are unique:
1 使徒的教训是维持同心合意的因素─徒二42上,46上。
1. The teaching of the apostles was the holding factor of the one accord—Acts 2:42a, 46a.
2 我们若将自己限制于使徒的教训之内,就是限制在关于神新约经纶的教训之内,我们就会被保守在一里,也会有一条道路,为着一个目标。
2. If we limit ourselves to the apostles' teaching, the teaching concerning God's New Testament economy, we will be kept in oneness and will have one way for one goal.
3 在召会中应当只有一个惟一的教训─使徒的教训;不仅如此,也应当只有一个惟一的交通,而这交通是由使徒的教训所产生的。
3. In the church there should be only one unique teaching—the teaching of the apostles; furthermore, there should be one unique fellowship, which is produced by the apostles' teaching.
4 任何在使徒的交通之外的交通,都是分裂的;我们的交通必须在使徒的交通之内。
4. Any fellowship outside the fellowship of the apostles is divisive; our fellowship must be inside the fellowship of the apostles.
二 擘饼和祷告成为第二组,是信徒之基督徒生活的实行。
B. The breaking of bread and the prayers form a second group and are practices of the believers' Christian life.
贰 新约的整个教训,就是使徒的教训,乃是神在子里向祂新约子民的说话,神的谕言─来一1~2。
II. The entire teaching of the New Testament, which is the apostles' teaching, is God's speaking, God's oracle, in the Son to His New Testament people—Heb. 1:1-2:
一 宇宙中有一件美妙的事,就是神的说话─来一2:
A. In the universe there is a marvelous matter, God's speaking—Heb. 1:2:
1 在新约时代,神不是多分多方,或借着申言者,向祂的子民说话。
1. In the age of the New Testament God does not speak to His people in many portions and in many ways or through the prophets.
2 在新约时代,神只在子这一个人位里说话。
2. In the New Testament age God only speaks in one person, the Son.
二 神首先在为人的子里,在四福音里说话─约十四10,五24,十六12,十30。
B. God firstly spoke in the Son as a man in the four Gospels—John 14:10; 5:24; 16:12; 10:30.
三 其次,神借着使徒们,在那成为灵的子里,在使徒行传和二十一卷书信(罗马书到犹大书)里说话─约十六12~15,太二十八19~20,来二3~4,彼后三15~16,西一25~27。
C. God secondly spoke in the Son as the Spirit through the apostles in Acts and the twenty-one Epistles (Romans through Jude)—John 16:12-15; Matt. 28:19-20; Heb. 2:3-4; 2 Pet. 3:15-16; Col. 1:25-27.
四 第三,神借着使徒约翰,在那成为七灵的子里,在启示录里说话─启一2,4,二1,7。
D. God thirdly spoke in the Son as the seven Spirits through the apostle John in Revelation—Rev. 1:2, 4; 2:1, 7.
五 神在新约教训里的说话,是借着保罗和约翰完成的:
E. God's speaking in the teaching of the New Testament was completed through Paul and John:
1 神的话作为启示出来的奥秘,是借着保罗得到完成的─西一25~27。
1. The word of God as the revealed mystery was completed through Paul—Col. 1:25-2b.
2 全部新约是借着约翰的著作完成的─启二十二18~19。
2. The entire New Testament was completed by John's writings—Rev. 22:18-19.
六 在子里的这个说话,就是使徒的教训,并不强调诸如洗脚、受浸、蒙头等类的事;这些都不包含在关于神永远经纶之新约启示中,那些基本、内在、中心和基础的事里面。
F. This speaking in the Son, the apostles' teaching, does not stress matters such as foot-washing, baptism, head covering, etc.; these are not the basic, intrinsic, central, and elementary things contained in the New Testament revelation concerning God's eternal economy.
叁 使徒的教训是神新约经纶的惟一神圣启示,从神的成为肉体到新耶路撒冷的终极完成,由基督在三个神圣奥秘的时期里丰满的职事所完成,为着成就神永远的经纶:
III. The teaching of the apostles is the unique divine revelation of God's New Testament economy from the incarnation of God to the consummation of the New Jerusalem, carried out by the full ministry of Christ in three divine and mystical stages for the fulfillment of God's eternal economy:
一 第一个时期,成肉体的时期,乃是为使基督将神带到人里,在人性里彰显神,并完成祂法理的的救赎。
A. The first stage, the stage of incarnation, is for Christ to bring God into man, to express God in humanity, and to accomplish His judicial redemption.
二 第二个时期,总括的时期,乃是为使基督生为神的长子,成为赐生命的灵,并为着祂的身体重生信徒。
B. The second stage, the stage of inclusion, is for Christ to be begotten as God's firstborn Son, to become the life-giving Spirit, and to regenerate the believers for His Body.
三 第三个时期,加强的时期,乃是为使基督加强祂生机的救恩,产生得胜者,并终极完成新耶路撒冷。
C. The third stage, the stage of intensification, is for Christ to intensify His organic salvation, to produce the overcomers, and to consummate the New Jerusalem.
肆 使徒的教训是完满福音的内容,不是仅仅包含新约的一部分,乃是包含整个新约─罗一1~4。
IV. The apostles' teaching is the contents of the full gospel of God, comprising not merely a part of the New Testament, but the entire New Testament.
伍 使徒的教训是召会的宪法:召会必须持守,并完全在其管制之下:
V. The apostles' teaching is the church's constitution; the church must hold it and be under it absolutely:
一 使徒的教训是基督徒信仰的宪法─犹3,提前一19,六12,提后四7。
A. The apostles' teaching is the constitution of the Christian faith—Jude 3; 1 Tim. 1:19; 6:12; 2 Tim. 4:7.
二 使徒的教训是召会的宪法,应当普遍的在各处各召会中,同样的教导─林前四17,七17:
B. The apostles' teaching, as the church's constitution, should be universally taught everywhere in every church in the same way—1 Cor. 4:17; 7:17:
1 使徒的教训是为着神的经纶,而这教训是主耶稣健康的话─提前一3~4,六3。
1. The teaching of the apostles is for God's economy, and the teaching is the healthy words of the Lord Jesus—1 Tim. 1:3-4; 6:3.
2 一切教训都必须受使徒教训之界限和范围的限制。
2. All teachings must be restricted by the limit and sphere of the apostles' teaching.
3 基督教因为使徒教训界限之外的许多教训,而有许多的路。
3. Christianity has many ways because of the many teachings outside the limit of the apostles' teaching.
4 今天基督徒中间一切的难处、分裂和混乱,都是由于一件事─不是只注重使徒教训的惟一启示。
4. All the problems, divisions, and confusion among Christians today are due to one thing—not caring only for the unique revelation of the apostles' teaching.
三 在召会中,应当只有一个惟一的教训,就是使徒的教训,而没有不同的教训。
C. In the church there should be one unique teaching, the apostles' teaching, not different teachings.
四 这个宪法,就像每个宪法一样,必须正确的加以解释。
D. This constitution, like every constitution, must be properly interpreted.
陆 使徒不许可任何与使徒教训不同的教训:
VI. Any teaching that was different from the apostles' teaching was not allowed by the apostles:
一 使徒不许可在惟一信仰之外的其它信仰─加一7~9。
A. No other belief besides the unique faith was allowed by the apostles—Gal. 1:7-9.
二 使徒不许可那些越过基督之教训的教训─约贰9~11。
B. Teachings that went beyond the teaching of Christ were not allowed by the apostles—2 John 9-11.
三 使徒不许可不同的教训,包括旧约时代中那些与神经纶不同的教训─提前一3~4。
C. The different teachings, including those from the Old Testament dispensation that were different from God's economy, were not allowed by the apostles—1 Tim. 1:3-4.
四 使徒把一切与神新约经纶的惟一启示不同的教训,看作是教训之风─弗四14。
D. All teachings that were different from the unique revelation of God's New Testament economy were considered by the apostles to be winds of teaching—Eph. 4:14.
五 任何人都不可任意曲解神的圣别著作,而该正确、正直、毫不曲解的解开─彼后三16,提后二15。
E. God's holy writing should not be twisted by anyone in any way but rather unfolded rightly and straightly without any distortion—2 Pet. 3:16; 2 Tim. 2:15.
柒 召会的蒙恩,在于召会坚定持续在使徒的教训和交通里─徒二42,46,六7。
VII. The blessing of the church is dependent upon the church's continuing steadfastly in the teaching and fellowship of the apostles—Acts 2:42, 46; 6:7.
捌 断定正确的职事,就是神新约经纶的职事,决定的因素乃是使徒的教训:
VIII. The deciding factor in determining the right ministry, which is the ministry of God's New Testament economy, is the teaching of the apostles:
一 一个人若教导使徒的教训,他的工作就是在新约的职事里。
A. A person's work is in the New Testament ministry if he teaches the teaching of the apostles.
二 惟一的职事乃是神所命定,照着使徒教训的职事。
B. The unique ministry is the ministry ordained by God according to the apostles' teaching.