1997夏季训练
总题:新约职事极重要的内容
总题:新约职事极重要的内容
第十一篇 召会实际的彰显─基督的身体在实行上显为许多地方召会
Message Eleven The Practical Expression of the Church— the Body of Christ Expressed Practically as Many Local Churches
壹 神的召会乃是基督宇宙的身体,神宇宙的家,也是神的国,(弗一22~23,提前三15~16,太十六18~19,)在实行上显为许多地方召会,(启一4上,11,)而所有的地方召会乃是基督的一个身体,虽因存在的地方而分开,但仍是团体的,不是个别的,彰显同一个身体。─引用经文
I. The church of God, as the universal Body of Christ, the universal house of God, and the kingdom of God (Eph. 1:22-23; 1 Tim. 3:15-16; Matt. 16:18-19), is expressed practically as many local churches (Rev. 1:4a, 11), and all the local churches, being the one Body of Christ separated by localities for their existence, express the same one Body, not respectively but corporately.
贰 召会的立埸:
II. The ground of the church:
一 召会的立埸是指召会的根基(基督─林前三11)立在其上的场地,这立场在实行上保守召会地方和宇宙两面真正的一,不至有任何分裂或混乱.─引用经文
A. The ground of the church (Christ—1 Cor. 3:11) denotes the site on which the foundation of the church is laid, which keeps, in practicality, the genuine oneness of the church both locally and universally, without any division or confusion.
二 照着新约神圣的启示,召会的立埸是由三个极重要的元素构成的:
B. According to the divine revelation of the New Testament, the church ground is constituted of three crucial elements:
1 第一个元素是基督宇宙身体独一的一,也就是那灵的一,这一位灵乃是身体独一的素质,带着一位主作身体的独一元素,并带着一位父作身体独一的源头─弗四4~6。
1. The first element is the unique oneness of the universal Body of Christ, that is, the oneness of the one Spirit as the unique essence of the Body, with the one Lord as the unique element of the Body, and with the one Father as the unique source of the Body—Eph. 4:4-6.
2 第二个元素是地方召会的地方独一立埸,就是地方召会在其中建立并存在的地方─一城、一镇、或一村─作为地方召会的界限,一地只限一会,为保守合一而免分裂─申十二5~18:
2. The second element is the unique ground of locality of a local church, that is, the very locality—a city, a town, or a village—as the boundary within which a local church is established and exists, with each one locality having only one church in order to preserve the oneness and prevent division—Deut. 12:5-18:
a 因此,我们看见在耶路撒冷的召会、在安提阿的召会、在坚革哩的召会、在哥林多的召会、以及分别在亚西亚七个城市里的七个召会─徒八1,十三1,罗十六1,林前一2,启一4上,11。
a. Hence, we see the church in Jerusalem, the church in Antioch, the church in Cenchrea, the church in Corinth, and the seven churches in Asia in seven respective cities—Acts 8:1; 13:1; Rom. 16:1; 1 Cor. 1:2; Rev. 1:4a, 11.
b 召会不可因着不同的人物、道理、和作法而有不同的立场,分裂成为宗派和公会─林前一10~13。
b. The church must not be divided by different persons, doctrines, and practices as different grounds into sects and denominations—1 Cor. 1:10-13.
3 第三个元素是合一之灵的实际;凭着这灵,基督身体的一成为又真又活的,并且借着这灵,地方的立场得以应用在生命里,而非在律法上─弗四3~6。
3. The third element is the reality of the Spirit of oneness by whom the oneness of the Body of Christ becomes real and living and through whom the ground of locality is applied in life and not in legality—Eph. 4:3-6.
三 因此,召会的立场是属灵的事实和实行的需要,是所有信徒真正且正确交通的基础,这交通乃是基督身体在地方上和宇宙中独一的交通─徒二42,约壹一1~3。
C. The church ground is therefore a spiritual fact and practical necessity, being the base of the genuine and proper fellowship of all the believers, the unique fellowship of the Body of Christ locally and universally—Acts 2:42; 1 John 1:1-3.
叁 召会的实行:
III. The practice of the church:
一 神的召会是蒙召的会众,由神的众儿女所组成,在地上许多地方显为众地方召会:
A. The church of God is the called-out assembly composed of all His children, appearing in many localities on the earth as the local churches:
1 为着基督身体的存在、彰显和实行,需要有地方召会。
1. The Body of Christ needs the local churches for its existence, expression, and practice.
2 地方召会是存在于一个地方的召会,其行政区域是在其所存在之地方的界限之内。
2. A local church is one that exists in a locality, its jurisdiction for its administration being within the boundary of the locality in which it exists.
3 神的独一召会在全球虽显为众多地方召会,但仍是团体的,不是个别的,彰显同一个基督宇宙的身体─林前二27。
3. The unique church of God is expressed as many local churches throughout the whole earth, yet they still express the same one universal Body of Christ, not respectively but corporately—1 Cor. 12:27.
4 众地方召会虽因地理而分散在不同的地方,却不可因任何道理或事故而分裂为宗派或公会─林前一10~13,十16~17。
4. The local churches are scattered in different places by geography, yet they are not divided by any doctrine or matter into sects or denominations—1 Cor. 1:10-13; 10:16-17.
5 在地方召会中间,没有为首的召会,没有上级召会或下级召会,所有的地方召会都在同样的水平上;在任何的地方召会都没有绝对的自治,在众召会中间也没有任何的联合。
5. Among the local churches there is no head church, high church, or low church, but all the local churches are on the same level; there can be no absolute autonomy in any local church nor can there be a federation among a group of churches.
二 众地方召会,由信徒组成为基督的身体,乃是金灯台,在性质、形状、和功用上都是相同的,作基督的一个彰显─启一11~12:
B. All the local churches, composed with the believers to be the Body of Christ, are the golden lampstands, which are identical in nature, shape, and function to be the one expression of Christ—Rev. 1:11-12:
1 地方召会虽然在事务一面在某种程度上是自治的,但其为着基督的见证和那灵的交通,不该只是地方性的,也该是宇宙性的。
1. Although the local churches are autonomous to a certain extent in business affairs, their testimony for Christ and fellowship of the Spirit should be not only local but also universal.
2 因此,在某些区域的地方召会应当尽可能的集调在一起,好得着属灵的益处,以互相建造基督的身体,就如主耶稣把亚西亚邻近的七个召会集调在一起─启一~三。
2. Hence, the local churches in certain districts should be clustered as much as possible in a blending way for the spiritual benefits in the mutual building up of the Body of Christ, as the Lord Jesus clustered the seven neighboring churches in Asia—Rev. 1—3.
3 这样的相调不是交际,乃是众召会所享受、经历、并有分之基督的相调。
3. Such a blending is not social but the blending of the very Christ whom the churches enjoy, experience, and partake of.
4 这样的集调也激励邻近的召会彼此相爱,互相照顾,彼此代祷,互相牧养。
4. Such clustering also stirs up the neighboring churches in mutual love, mutual care, mutual intercession, and mutual shepherding.
5 这样的相调不是任何性质的组织,不是任何一种系统,不是一种外表实行上的统一,乃是一种生机建造的工作。
5. Such blending is not an organization of any nature or a system in any way, nor is it a kind of unification in outward practices, but an organic building work.
三 地方召会是由建立召会的有恩赐之人所选立的一班长老们治理,并由所有有恩赐的圣徒尽职供应,好建造起来,作基督活的见证─徒十四14上,23,十三1:
C. A local church is administered by a group of elders appointed by the gifted persons who have established the church and is ministered to by all the gifted saints for its building up as a living testimony of Christ—Acts 14:14a, 23; 13:1:
1 地方召会在长老职分下的行政,当以生机的方式执行,不该凭任何属世组织的方法─提前三1~5,五17。
1. The administration of a local church under the leadership of the elders should be carried out in an organic way, not by any worldly, organizational way—1 Tim. 3:1-5; 5:17.
2 在众召会之间虽有设立召会的众使徒,在各召会之中虽也有治理召会的众长老、和服事召会的众执事,但在这些圣职的等次之外,却不可有任何的教阶组织或阶级制度─林前九1~3,提前三1~13。
2. Among the churches there are the apostles who set up the churches, and in every church there are elders who manage the church and deacons who serve the church; although there is the order of these holy services, there should not be any hierarchy—religious organization or a system of rank—1 Cor. 9:1-3; 1 Tim. 3:1-13.
3 地方召会是凭着众肢体,因使徒、申言者、传福音者、以及牧人和教师等有恩赐之人的成全,而尽功用,所直接建造起来的,(弗四11~12,)这建造是借着以下四件事:─引用经文
3. A local church is built up directly by the functioning of all its members with the perfecting of the gifted persons, such as the apostles, prophets, evangelists, and shepherds and teachers (Eph. 4:11-12) through the following four things:
a 传扬福音,使罪人得救并重生,成为基督的肢体。
a. Preaching the gospel to have sinners saved and regenerated to become the members of Christ.
b 喂养初信者,使他们在生命和真理上长大─约二一15,17,帖前二7。
b. Feeding the new believers for their growth in life and in truth—John 21:15, 17; 1 Thes. 2:7.
c 成全圣徒,使他们成熟并被建造─弗四12。
c. Perfecting the saints that they may mature and be built up—Eph. 4:12.
d 在召会聚会中申言,以建造召会─林前十四1~5,23~26,31。
d. Prophesying in the church meetings for the building up of the church—1 Cor. 14:1-5, 23-26, 31.
4 以上所题神命定建造召会的路,最好是天天且挨家挨户在活力排和小排中实行─徒二46,五42。
4. The above-mentioned God-ordained way to build up the church is best practiced in the vital groups and the small groups day by day and from house to house—Acts 2:46; 5:42.
5 地方召会的建造乃是为着整个基督身体的建造。
5. The building up of a local church is for the building up of the entire Body of Christ.
四 以下各点是在今日基督教分裂混乱的堕落之下,地方召会中一些极重要的实行:
D. The following points are some crucial practices in the local churches under today‘s divisive and confusing degradation of Christianity:
1 我们不该有分于天主教的异端、更正教的宗派、或任何一种基督徒的自由团体。
1. We should not participate in the Catholic heresy, the Protestant denominations, or any kind of free group of Christians.
2 我们该承认并接纳在基督里的个别信徒,只要他们相信主耶稣基督,蒙祂的血救赎,由圣灵重生,并且不是分门结党的,不是造成分立的,不是拜偶像的,也不是活在罪中的,即使他们仍然与前面一点所列的任何一种分裂有关联─罗十四1~十五13,多三10,罗十六17,林前五11。
2. We should recognize and receive the individual believers in Christ who believe in the Lord Jesus Christ, being redeemed by His blood and regenerated by the Holy Spirit, who are not factious, not making divisions, not worshipping idols, nor living in sin, even if they are still related to any of the above-listed divisions—Rom. 14:1—15:13; Titus 3:10; Rom. 16:17; 1 Cor. 5:11.
3 我们该与全世界在主恢复中所有的信徒都是一。
3. We should be one with all the believers who are in the Lord's recovery throughout the world.
4 我们不该有任何信经,只该有一本用圣经本身并按圣经本身正确翻译并解释的独一圣经。
4. We should not have any creed but only the unique Bible properly translated and interpreted by and according to the Bible itself.
5 我们该以神永远的经纶为中心线,作基督独一的见证,不教导任何与神永远的经纶无关、与基督的见证无分的道理─提前一3~4。
5. We should take the eternal economy of God as the central line to bear the unique testimony of Christ, not teaching any doctrine that is unrelated to the eternal economy of God and has nothing to do with the testimony of Christ—1 Tim. 1:3-4.
6 我们该在一个灵里,同有一个魂,在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐,而实行同心合意─太十八19,徒一14,腓一27,二2。
6. We should practice the one accord by being in one spirit with one soul and by being attuned in the same mind and in the same opinion—Matt. 18:19; Acts 1:14; Phil. 1:27; 2:2.
7 我们该享受公义、和平、并圣灵中的喜乐,作神国的实际─罗十四17.
7. We should enjoy righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit as the reality of the kingdom of God—Rom. 14:17.