1997冬季训练
总题:哥林多前后书结晶读经/基督的神性结晶读经
总题:哥林多前后书结晶读经/基督的神性结晶读经
第一篇 钉十字架的基督是我们的一切,为着我们在召会中一切的生活
Message One Christ Crucified Being Our All for All Our Living in the Church
壹 对包罗万有之基督的享受,借着十字架的工作,解决召会中一切的难处:
I. The enjoyment of the all-inclusive Christ solving all the problems in the church through the work of the cross:
一 钉十字架的基督,是使徒职事惟一的主题、中心、内容和本质─林前二2。
A. The crucified Christ being the unique subject, center, content, and substance of the apostle's ministry—1 Cor. 2:2.
二 信实的神呼召我们进入祂儿子的交通,使我们有分于基督,并享受基督作神赐给我们的分─一9,2。
B. The faithful God calling us into the fellowship of His Son, that we may partake of Christ and enjoy Him as our God-given portion—1:9, 2.
贰 包罗万有的基督是信徒的一切,作神所分派给他们的惟一中心,使他们在生命中长大, 在生命中变化,并在生命中尽功用,以建造召会,作基督的身体─林前三6~7,12,十四31:
II. The all-inclusive Christ being everything to the believers as their unique center appointed by God for their growth in life, transformation in life, and functioning in life to build up the church as the Body of Christ—1 Cor. 3:6-7, 12; 14:31:
一 由神所赐给我们的分─一2,9:
A. The portion given to us by God—1:2, 9:
1 基督这包罗万有者,属于所有的信徒,乃是“他们的,也是我们的”。
1. Christ as the all-inclusive One belonging to all the believers, being "theirs and ours."
2 独一而不分开的基督,(13上,)是信徒惟一的中心,好解决他们中间一切的难处,特别是分裂的难处。─引用经文
2. The unique and undivided Christ (v. 13a) being the unique center of the believers for the solving of all the problems among them, especially that of division.
二 神的能力─24节:
B. God's power—v. 24:
1 能力是为着实现、完成神照着祂智慧所计划、定意的。
1. Power being for carrying out, accomplishing, what has been planned and purposed according to God's wisdom.
2 基督“向着我们这信的人”并“向着召会”,乃是复活、升天、使万有归服并使万有归一于一个元首之下的能力─弗一19,22。
2. Christ being the resurrecting, ascending, subjecting, and heading up power "toward us who believe" and "to the church"—Eph. 1:19, 22.
三 从神给我们的智慧乃是公义、圣别和救赎─林前一24,30:
C. God's wisdom as righteousness, sanctification, and redemption to us—1 Cor. 1:24, 30:
1 公义,为着已往(为着我们的灵)─罗八10,五18。
1. Righteousness for the past (our spirit)—Rom. 8:10; 5:18.
2 圣别,为着现在(为着我们的魂)─罗六19,22。
2. Sanctification for the present (our soul)—Rom. 6:19, 22.
3 救赎,为着将来(为着我们的身体)─罗八23。
3. Redemption for the future (our body)—Rom. 8:23.
四 荣耀的主为使我们得荣耀─林前二7~8:
D. The Lord of glory for our glorification—1 Cor. 2:7-8:
1 基督今天是我们的生命,将来是我们的荣耀─西三4,一27。
1. Christ being our life today and our glory in the future—Col. 3:4; 1:27.
2 基督作我们救恩的元帅,领我们进入祂的荣耀,使祂得着永远并终极完成的彰显─来二10。
2. Christ as the Author of our salvation leading us into glory for His eternal and consummate expression—Heb. 2:10.
五 神的深奥(神深奥的事)─林前二9~10:
E. The depths (deep things) of God—1 Cor. 2:9-10:
1 基督在各方面作了我们的永分,为神所预定、预备,而白白恩赐我们的。
1. Christ in many aspects as our eternal portion, foreordained, prepared, and given to us freely by God.
2 基督作为分赐到信徒里面的神圣福分,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。
2. Christ as the divine blessings dispensed into the believers, the things which eyes has not seen, which ear has not heard, and which have not come up in man's heart.
六 神建造的惟一根基─三10~11:
F. The unique foundation of God's building—3:10-11:
1 由保罗这智慧的工头所立,给别人在其上建造。
1. Having been laid by Paul as a wise master builder for others to build upon.
2 信徒必须用金、银、宝石建造;金、银、宝石表征在三一神的美德和属性上,对基督的各种经历─12节。
2. The believers needing to build with gold, silver, and precious stones, signifying the various experiences of Christ in the virtues and attributes of the Triune God—v. 12.
七 我们的逾越节─五7:
G. Our Passover—5:7:
1 基督不仅是逾越节的羊羔,更是整个逾越节。
1. Christ being not only the Passover lamb but also the entire Passover.
2 作为神的羔羊,祂的血流出来 ,使我们得着法理的救赎;祂的生命分赐到我们里面,使我们得着生机的拯救─约一29,三15,六54,47。
2. As the Lamb of God, His blood was shed for our judicial redemption and His life was imparted into us for our organic salvation—John 1:29; 3:15; 6:54, 47.
八 无酵饼─林前五8:
H. The unleavened bread—1 Cor. 5:8:
1 除酵节是逾越节的延续,共有七日,表征我们整个基督徒的生活都该以基督这无酵饼作我们的筵席。
1. The Feast of Unleavened Bread being a continuation of the Passover and lasting for seven days, signifying that we should feast on Christ as the unleavened bread for our entire Christian life.
2 我们守这节,吃基督这纯诚真实的无酵饼,不可用我们旧性情的罪,乃要用我们新性情的基督,作我们的滋养和享受。
2. Eating Christ as the unleavened bread of sincerity and truth to keep the feast, not with the sin of our old nature but with the Christ of our new nature as our nourishment and enjoyment.
九 我们的灵食、灵水和灵磐石─十3~4:
I. Our spiritual food, spiritual drink, and spiritual rock—10:3-4:
1 吗哪(出十六14~18)预表基督为着我们基督徒的旅程,作我们惟一并每日生命的供应─约六31~35。
1. Manna (Exo. 16:14-18) typifying Christ as our unique and daily life supply for our Christian journey—John 6:31-35.
2 流自灵磐石的灵水,(出十七6,)预表那流自钉死十架而复活之基督的灵,作我们包罗万有的水─约七37~39,林前十二13。
2. The spiritual drink flowing out of the spiritual rock (Exo. 17:6) typifying the Spirit as our all-inclusive drink flowing out of the crucified and resurrected Christ—John 7:37-39; 1 Cor. 12:13.
十 头─十一3:
J. The Head—11:3:
1 指神在宇宙、管理的行政中作头的身分,以及在神圣管理中,基督与神之间的关系。
1. Referring to the headship in God's universal governmental administration and the relationship between Christ and God in the divine government.
2 基督不仅在团体一面是身体的头,(弗五23,)也在个人一面是信徒的头。─引用经文
2. Christ being the Head not only of the Body corporately (Eph. 5:23) but also of the believers individually.
十一 身体─十二12:
K. The Body—1 Cor. 12:12:
1 所有基督的信徒,都与祂有生机的联结,都已经在一位灵里受浸,并且借着喝一位灵,都是用祂的生命和元素所构成的,因而成为祂的身体这个生机体,以彰显祂。
1. All the believers of Christ being organically united with Him, having been baptized in one Spirit, and constituted with His life and element by drinking one Spirit to thus become His Body, an organism to express Him.
2 基督不仅是头,也是身体。
2. Christ being not only the Head but also the Body.
十二 初熟的果子─十五20,23:
L. The firstfruits—15:20, 23:
1 基督是第一位从死人中复活的,是复活的初熟果子。
1. Christ being the first one raised from the dead as the firstfruits of resurrection.
2 基督这复活的初熟果子,乃是从死人中复活的首生者,成了祂身体的头─西一18。
2. Christ as the firstfruits of resurrection being the Firstborn from the dead to be the Head of the Body—Col. 1:18.
十三 第二个人─林前十五47:
M. The second man—1 Cor. 15:47:
1 基督是第二个人,是新造的元首,在复活中代表新造。
1. As the second man, Christ being the Head of the new creation, representing it in resurrection.
2 头一个人亚当,包括所有因着出生而成为他的子孙者;第二个人基督,包括所有因着重生而成为祂的信徒者。
2. The first man, Adam, including all his descendants by birth; the second man, Christ, comprising all His believers by regeneration.
十四 未后的亚当─45节:
N. The last Adam—v. 45:
1 基督是亚当的终结、结束和了结。
1. Christ being the ending, the conclusion, the termination, of Adam.
2 了结旧造;人的魂是这旧造的中心和生命线。
2. To terminate the old creation, of which man's soul is the center and lifeline.
十五 赐生命的灵─45节:
O. The life-giving Spirit—v. 45:
1 结束旧造的那人经过复活的过程,成了赐生命的灵。
1. Through the processes of resurrection, the man who ended the old creation becoming the life-giving Spirit.
2 使新造有新生的起头,赐生命的灵是这新造的中心和生命线。
2. To germinate the new creation, of which the life-giving Spirit is the center and life-line.