1997冬季训练
总题:哥林多前后书结晶读经/基督的神性结晶读经
总题:哥林多前后书结晶读经/基督的神性结晶读经
第四篇 许多肢体调和在一起,为着尽基督身体生机的功用
Message Four The Many Members Being Blended Together for the Organic Functioning of the Body of Christ
壹 身体的构成─林前十二12~13:
I. The constitution of the Body—1 Cor. 12:12-13:
一 在一位灵里,我们众人浸成一个生机的实体,就是基督的身体─13节:
A. In one Spirit we were all baptized into one organic entity, the Body of Christ—v. 13:
1 基督是这身体的生命和构成成分,并且那灵是基督的实际。
1. Christ is the life and constituent of the Body, and the Spirit is the reality of Christ.
2 在一位灵里的受浸,把信徒引进与基督生机的联结里,使他们成为基督身体的活肢体,以彰显基督。
2. Baptism in the one Spirit ushers the believers into an organic union with Christ, making them the living members of the Body of Christ to express Christ.
二 身体是团体的基督─12节:
B. The Body is the corporate Christ—v.12:
1 基督与召会是一个奥秘、团体的基督─身体基督。
1. Christ and the church are one mysterious, corporate Christ—the Body-Christ.
2 基督所有的信徒,都与祂有生机的联结,并都是用祂的生命和元素所构成的,因此成为祂的身体。
2. All the believers of Christ are organically united with Him and constituted with His life and element and have thus become His Body.
3 葡萄树怎样不仅有干,也有枝子;团体的基督,身体基督,也照样不仅包括基督自己,也包括身体的肢体,他们是基督的肢体,基督的各部分,有基督作到他们里面。
3. As a vine includes not only the stalk but also the branches, so the corporate Christ, the Body-Christ, includes not only Christ Himself but also the members of the Body, who are the members of Christ, parts of Christ, having Christ wrought into their being.
贰 肢体的不可缺─林前十二14~22:
II. The indispensability of the members—1 Cor. 12:14-22:
一 在基督里的每一位信徒都是基督身体的一个肢体,一个部分:
A. Every believer in Christ is a member, a part, of the Body of Christ:
1 我们是在基督里的信徒,与基督有生命的联结,并且我们现今在基督里是基督身体生机的各部分。
1. As believers in Christ, we have a life union with Christ, and now, in Christ we are organic parts of the Body of Christ.
2 个别的说,我们是身体特别的肢体;团体的说,我们是奥秘的身体─林前十二27。
2. Individually, we are particular members of the Body; corporately, we are the mystical Body—1 Cor. 12:27.
二 信徒不该有一个观念,认为自己不属于身体。
B. No believer should have the concept that he is not of the Body.
三 在身体里每一个肢体都是不可缺的,因为在众肢体尽功用时,身体才存在。
C. In the Body every member is indispensable, for the Body exists in the functioning of all the members.
叁 众肢体调和在一起─林前十二24:
III. The blending together of the members—1 Cor. 12:24:
一 神将这身体调和在一起。
A. God has blended the Body together.
二 “调和”这辞,原文含示区别的消失。
B. The Greek word for blended implies the losing of distinctions.
三 调和的意思是受调整、成为和谐的、被调节、并调在一起。
C. To be blended means to be adjusted, harmonized, tempered, and mingled.
四 为要调和,我们作每一件事都必须经过十字架,并凭着那灵,好为身体的缘故,分赐基督。
D. In order to be blended, we need to do everything through the cross and by the Spirit to dispense Christ for the sake of the Body.
五 在保守基督身体的一上,调和是最有帮助的。
E. Blending is the most helpful thing in keeping the oneness of the Body of Christ.
六 调和是为着建造基督宇宙的身体,好照着神的喜悦,终极完成那作神经纶最终目标的新耶路撒冷。
F. The blending is for the building up of the universal Body of Christ to consummate the New Jerusalem as the final goal of God's economy according to His good pleasure.
肆 身体生机的功用:
IV. The organic functioning of the Body:
一 基督的身体有三个重要的东西─头、生命和功用:
A. The Body of Christ has three crucial matters—the Head, the life, and the function:
1 基督是身体的头;我们只有以基督作头,才能有身体。
1. Christ is the Head of the Body; we can have the Body only by having Christ as the Head.
2 身体是活的生机体;我们只有以基督作构组到我们里面的生命,才能成为身体。
2. The Body is a living organism; we can be the Body only by having Christ as life constituted into our inner being.
3 身体必须有其生机的功用;我们只有尽身体肢体的功用,才能有身体的实行。
3. The Body must have its organic function; we can have the practicality of the Body only by functioning as members of the Body.
二 基督身体的功用,是要彰显基督。
B. The function of the Body of Christ is to express Christ.
三 在身体里不能有独立或个人主义,因为肢体脱离身体就不能存活并尽功用。
C. In the Body there can be no independence or individualism, for the members cannot live and function in detachment from the Body.
四 我们是身体的肢体,必须让自己受身体的限制,不越过我们的度量,乃要学习被调和。
D. As members of the Body, we must allow ourselves to be limited by the Body, not going beyond our measure but learning to be blended.
五 相互乃是身体的特征,而身体的功用是相互的;因此,我们在身体里的关系是相互并彼此依靠的关系。
E. Mutuality is the characteristic of the Body, and the functioning of the Body is mutual; thus, our relationship in the Body is one of mutuality and interdependence.