1998春季长老
总题:主恢复中神圣启示的构成与推广
第三篇 照着圣经中的神圣启示而被真理构成
Message Three Being Constituted with the Truth according to the Divine Revelation in the Holy Scriptures
壹 真理的定义一提前二4,三15:─引用经文
I. The definition of the truth—1 Tim. 2:4; 3:15:
一 真理就是光的照耀,也就是神圣之光的彰显─约壹一5~6。
A. Truth is the shining of light, the expression of the divine light—1 John 1:5-6.
二 真理意即实际,指神话语所启示一切真实的事物,主要的是作神具体化身的基督,以及作基督身体的召会─提前二4。
B. Truth means reality, denoting all the real things revealed in God's Word, which are mainly Christ as the embodiment of God and the church as the Body of Christ—1 Tim. 2:4.
三 真理是指照着神新约的经纶,在新约里所启示,关乎基督与召会的真实事物─提前三15。
C. Truth refers to the real things revealed in the New Testament concerning Christ and the church according to God's New Testament economy—1 Tim. 3:15.
四 真理乃是活神与祂经纶(祂心愿)的启示。
D. The truth is the revelation of the living God and His economy, His heart's desire.
五 真理是指神圣经纶的一切实际,作神圣启示的内容,由神的话所传输并揭示:
E. Truth denotes all the realities of the divine conomy as the content of the divine revelation, conveyed and disclosed by the holy Word:
1 神,是爱也是光,成了肉体,作神圣事物的实际─约一1,4,14~17。
1. God, who is light and love, incarnated to be the reality of the divine things—John 1:1, 4, 14-17.
2 基督,就是成为肉体的神,神格一切的丰满都有形有体的居住在祂里面,好成为神与人的实际,旧约一切预表、表号、影儿的实际,以及一切神圣、属灵事物的实际─约十四6,弗四21。
2. Christ, who is God incarnated and in whom all the fullness of the Godhead dwells bodily, as the reality of God and man, the types, figures, and shadows of the Old Testament, and of all divine and spiritual things—John 14:6; Eph. 4:21.
3 那灵,就是变化形像的基督,是基督的实际,也是神圣启示的实际─约壹五6。
3. The Spirit, who is Christ transfigured, as the reality of Christ and of the divine revelation—1 John 5:6.
4 神的话就是神圣的启示─约十七17。
4. The Word of God as the divine revelation—John 17:17.
5 信仰的内容,乃是我们所信之事的具体元素,成了完满福音的实际─提前一4,二7,弗一13。
5. The contents of the faith, which
贰 真理的功用:
II. The function of the truth:
一 真理叫我们得以自由─约八32。
A. The truth sets us free—John 8:32.
二 真理使我们得以圣别─约十七17。
B. The truth sanctifies us—John 17:17.
叁 对真理完全的认识─提前二4,四3,提后二25,三7,多一1:
III. The full knowledge of the truth—1 Tim. 2:4; 4:3; 2 Tim. 2:25; 3:7; Titus 1:1:
一 每一个得救的人,对神话语中所启示一切真实的事物,都该有完全的认识,完整的领会。
A. Every saved person should have a full knowledge, a complete realization, of the real things reavealed in God's Word.
二 完全认识真理乃是看见神在祂经纶中的定旨,并在属灵生命上长大以致成熟。
B. To have the full knowledge of the truth is to realize God's purpose in His economy and to grow unto maturity in the spiritual life.
三 完全认识真理乃是对真理的透彻领略,对我们借信所领受一切属灵、神圣事物的实际,一种完全的承认并珍赏。
C. The full knowledge of the truth is a thorough apprehension of the truth, a full acknowledgement and appreciation of the reality of all the spiritual and divine things that we have received through faith.
肆 真理作到我们里面,并构成到我们的所是里:
IV. The truth wrought into us and constituted into our being:
一 被真理所构成,就是让真理作到我们里面,成为我们构成的成分,我们内里的所是,我们生机的构成:
A. To be constituted with the truth is to have the truth wrought into us to become our constituent, our intrinsic being, our organic constitution:
1 我们必须接受神的话,并让这话生机的被吸收到我们全人里面─西三16。
1. We need to take in the Word and let the Word be organically assimilated into our entire being—Col. 3:16.
2 神圣启示内在的元素,必须作到并构成到我们的所是里。
2. The intrinsic element of the divine revelation must be wrought and constituted into our being.
二 我们要实行神经纶的异象,就必须被新约职事的真理所构成。
B. In order to carry out the vision of God's economy, we need to be constituted with the truth of the New Testament ministry.
三 我们所建造的是怎样的召会,乃在于我们所教导的是怎样的真理,所以我们急切的需要活的真理,以产生召会,帮助召会存活,并建造召会─提前三15。
C. Since the kind of church we build up depends on the kind of truth we teach, there is a desperate need of the living truth to produce the church, to help the church exist, and to build up the church—1 Tim. 3:15.
四 我们必须应付的最大需要,乃是带领主恢复中的圣徒进入真理,好使恢复继续往前。
D. The greatest need we must meet is to bring the saints in the Lord's recovery into the truth to carry the recovery on.
伍 被真理构成的路:
V. The way to be constituted with the truth:
一 我们乃是借着话、凭着那灵、并在召会生活中,而被真理构成─约十七17,十六13,约壹五6,提前三15。
A. We are constituted with the truth through the Word, by the Spirit, and in the church life—John 17:17; 16:13; 1 John 5:6; 1 Tim. 3:15.
二 真理是借着我们的头脑、我们的明白而进到我们里面:
B. The truth gets into us through our mentality, our understanding:
1 我们若不明白,真理就无法进到我们里面。
1. If we do not understand, the truth cannot get into us.
2 真理一旦借着明白而进到我们里面,就留在我们的记忆里,然后我们将真理保留在记忆里,使我们对真理有所累积。
2. Once the truth gets into us through our understanding, it remains in our memory, and then we retain the truth in our memory, causing us to have an accumulation of the truth.
三 The truth retained in our memory should be the revelation we have received─加一16,弗三5,8。
C. The truth retained in our memory should be the revelation we have received—Gal. 1:16; Eph. 3:5, 8.
四 The revelation we have received should become ur experience─腓三8~10。
D. The revelation we have received should become ur experience—Phil. 3:8-10.
陆 被真理构成的一些条件:
VI. Some conditions for being constituted with the truth:
一 爱真理─帖后二10。
A. Loving the truth—2 Thes. 2:10.
二 买真理─箴二三23。
B. Buying the truth—Prov. 23:23.
三 顺从真理─彼前一22。
C. Obeying the truth—1 Pet. 1:22.
四 竭力─提后二15。
D. Being diligent—2 Tim. 2:15.
柒 被真理构成的结果:
VII. The result of being constituted with the truth:
一 那构成到我们里面稳固的真理,要在我们里面成为常时并长期的滋养。
A. The solid truth that is constituted into us becomes in us a constant and long term nourishment.
二 我们会知道如何将真理陈明给人,正直的分解真理的话─提后二15。
B. We will know how to present the truth to others, cutting straight the word of the truth—2 Tim. 2:15.
三 我们不会教导与神经纶不同的事─提前一3~4。
C. We will not teach differently from God's economy—1 Tim. 1:3-4.
四 我们能保护神的神性之丰富的权益,以及祂终极完成的成就─启二一12上,17。
D. We will be able to protect the interests of the riches of God's divinity and the attainments of His consummation—Rev. 21:12a, 17.
五 那些被真理构成的人,是召会莫大的祝福。
E. Those who are constituted with the truth are a great blessing to the church.