1998夏季训练
总题:希伯来书结晶读经
第二篇 神在子里说话
Message Two God's Speaking in the Son
读经:来一1~2上,徒六7,十二24,十九20。
Scripture Reading: Heb. 1:1-2a; Acts 6:7; 12:24; 19:20
壹 我们的神是启示出来的神,因为祂已经在祂的说话中,将自己启示出来─来一1~2上:
I. Our God is the revealed God because He has revealed Himself in His speaking—Heb. 1:1-2a:
一 今天在主的恢复中,神的话是繁增的,也是洋溢的─徒六7,十二24,十九20:
A. In the Lord's recovery today there is the multiplication and abundance of God's word—Acts 6:7; 12:24; 19:20:
1 一天又一天,一个聚会又一个聚会,神一直在说话─利一1。
1. God is speaking day after day and meeting after meeting—Lev. 1:1.
2 神向我们说话,证明我们是在祂的祝福之下─参撒上三1,10,21。
2. God's speaking to us proves that we are under His blessing—cf. 1 Sam. 3:1, 10, 21.
3 信徒生命的关键,完全在于主的说话─来一3,太十七5,启二7上,歌八13,来五13~14。
3. The life of the believers hinges totally upon the Lord's speaking—Heb. 1:3; Matt. 17:5; Rev. 2:7a; S. S. 8:13; Heb. 5:13-14.
4 活神借着说话,将祂自己分赐并注入到我们里面─提后三16~17,结三七4~6:
4. The living God imparts and infuses Himself into us by speaking—2 Tim. 3:16-17; Ezek. 37:4-6:
a 神一说话,光就照亮,带给我们领悟、异象、知识、智慧和口才─诗一一九105,130。
a. When God speaks, the light shines, bringing us understanding, vision, knowledge, wisdom, and utterance—Psa. 119:105, 130.
b 神一说话,生命就分赐出来,而这生命包含基督一切神圣的属性和人性的美德─约六63,一1,4。
b. When God speaks, life is imparted, and this life includes all the divine attributes and human virtues of Christ—John 6:63; 1:1, 4.
c 神一说话,能力就传输出来,而这是生命生长并繁殖的能力─可四14,26。
c. When God speaks, power is transmitted, and this is the growing and reproducing power of life—Mark 4:14, 26.
d “就是主带我离开这个国家,我也确实知道,主的恢复仍然要一直往前,因为这不是人为的运动,乃是神圣生命生长的行动。种子已经撒在这里,神的话已经有了,生命也在这里了。阿利路亚!神的话在那里,生命的能力就在那里。现在我们知道神为什么要说话,祂说话是为着光照,为着点活,为着加给能力。”(希伯来书生命读经,三二页。)
d. "If the Lord would take me away from this country, I would have the complete assurance that the Lord's recovery in this country would still go on because it is not a movement of man's doing. It is a move of the divine life growing. The seed has been sown here, the word has come, and life is here. Hallelujah! Where the word is, there is power in life. Now we can see why God speaks. He speaks to shine, to enliven, and to empower" (Life-study of Hebrews,?p. 26).
二 整个宇宙是凭神说话而有的─罗四17,来十一3,诗三三9。
B. The whole universe came into being by God's speaking—Rom. 4:17; Heb. 11:3; Psa. 33:9.
三 在旧约,神借着众申言者,就是借着被神的灵推动的人,多分多方向列祖说话─彼后一21。
C. In the Old Testament, God spoke in many portions and in many ways to the fathers in the prophets, in men borne by His Spirit—2 Pet. 1:21.
四 在新约,神在子里,就是在子的人位里说话:
D. In the New Testament, God speaks in the Son, in the person of the Son:
1 这个人位先是个人的,然后成了团体的。
1. This person was firstly individual and then became corporate.
2 神今天是在一个人位里说话,而这人位已经扩增为一个团体的人,包括众使徒和这人位之身体的众肢体─林前十四4下,31。
2. God today speaks in a person, and this person has been increased to be a corporate person, including all the apostles and all the members of this person's Body—1 Cor. 14:4b, 31.
五 希伯来书的素质,乃是神在子里的说话:
E. The essence of the Epistle to the Hebrews is God's speaking in the Son:
1 神在子里说话,子作为那灵向众召会说话;至终,那灵同着召会说话─启二7上,二二17。
1. God speaks in the Son, the Son speaks as the Spirit to the churches, and ultimately the Spirit speaks with the church—Rev. 2:7a; 22:17.
2 乃是完全借着这说话的故事,神被带到人里面,人也被带到神里面。
2. It is altogether by this speaking story that God is brought into man and man is brought into God.
贰 使徒的教训,就是神新约经纶独一的教训,乃是神在子里的说话─神在新约中的整个说话,论到基督在三个时期中丰满的职事─徒二42,提前一3~4,六3,来一1~2上:
II. The apostles' teaching, the unique teaching of God's New Testament economy, is God's speaking in the Son—the entire speaking of God in the New Testament concerning the full ministry of Christ in three stages—Acts 2:42; 1 Tim. 1:3-4; 6:3; Heb. 1:1-2a:
一 首先,神在为人的子里,在四福音里说话,启示基督在成肉体的时期─约十四10,五24,十六12,十30:
A. First, God spoke in the Son as a man in the four Gospels, revealing the stage of Christ in incarnation—John 14:10; 5:24; 16:12; 10:30:
1 将无限的神带到有限的人里面。
1. To bring the infinite God into the finite man.
2 将三一神与三部分人联结并调和一起。
2. To unite and mingle the Triune God with the tripartite man.
3 借着祂芬芳的美德,在祂的人性里彰显全备之神丰富的属性。
3. To express in His humanity the bountiful God in His rich attributes through His aromatic virtues.
4 完成祂包罗万有之法理的救赎。
4. To accomplish His all-inclusive judicial redemption.
二 第二,神在是那灵的子里,借着使徒,在使徒行传和二十一卷书信(罗马书到犹大书)里说话,启示基督在总括的时期─约十六12~15,太二八19~20,来二3~4,彼后三15~16,西一25~27:
B. Second, God spoke in the Son as the Spirit through the apostles in Acts and the twenty-one Epistles (Romans through Jude), revealing the stage of Christ in inclusion—John 16:12-15; Matt. 28:19-20; Heb. 2:3-4; 2 Pet. 3:15-16; Col. 1:25-27:
1 生为神的长子。
1. To be begotten as God's firstborn Son.
2 成为赐生命的灵。
2. To become the life-giving Spirit.
3 为着祂的身体重生众信徒。
3. To regenerate the believers for His Body.
三 第三,神在那是七灵的子里,借着使徒约翰,在启示录里说话,启示基督在加强的时期:
C. Third, God spoke in the Son as the seven Spirits through the apostle John in Revelation, revealing the stage of Christ in intensification:
1 加强祂生机的救恩。
1. To intensify His organic salvation.
2 产生得胜者。
2. To produce the overcomers.
3 终极完成新耶路撒冷。
3. To consummate the New Jerusalem.
四 正确的职事乃是照着使徒教训的职事,而使徒的教训就是神新约经纶的教训,为着建造基督的身体,以终极完成新耶路撒冷。
D. The proper ministry is the ministry according to the apostles' teaching, the teaching of God's New Testament economy, for the building up of the Body of Christ to consummate the New Jerusalem.