1998秋季长老
总题:为着生机建造基督的身体所需要的工作、生活异象(一)
总题:为着生机建造基督的身体所需要的工作、生活异象(一)
第十一篇 一个工作
Message Eleven One Work
读经:约四34,十七4,林后六1上,林前三9上,可十六20,徒十三2,林前十五58,十六10
Scripture Reading: John 4:34; 17:4; 2 Cor. 6:1a; 1 Cor. 3:9a; Mark 16:20; Acts 13:2; 1 Cor. 15:58; 16:10
壹 主耶稣在地上尽职事时,作父交给祂要祂作的工─约十七4。
I. In His ministry on earth, the Lord Jesus did the work which the Father gave Him to do—John 17:4:
一 主与父是一─约十30。
A. The Lord was one with the Father—John 10:30.
二 主不从自己作什么─约五19。
B. The Lord did not do anything from Himself—John 5:19.
三 主与父一同作工─约十10下,五17,19。
C. The Lord worked with the Father—John 14:10b; 5:17, 19.
四 主在父的名里作工─约十25。
D. The Lord worked in the name of the Father—John 10:25.
五 主不寻求自己的意思─约五30下。
E. The Lord did not seek His own will—John 5:30b.
六 主不说自己的话─约十四24,七16~17。
F. The Lord did not speak His own word—John 14:24; 7:16-17.
七 主不寻求自己的荣耀─约七18。
G. The Lord did not seek His own glory—John 7:18.
贰 我们是神的同工,与祂一同作工─林前三9上,林后六1上。
II. We are God's fellow workers, we should do only one work—the work of the Lord—1 Cor. 15:58; 16:10:
一 神是作工者;当基督的众执事,神的同工,工作时,神也在工作─约五17,林前三9上。
A. God is a worker; while the ministers of Christ, God's fellow workers, are working, He too is working—John 5:17; 1 Cor. 3:9a.
二 使徒不仅受神托付,有他们的职事,并且与神一同作工;他们是神的同工─林后六1。
B. The apostles not only were commissioned by God with their ministry but also were working together with Him; they were God's co-workers—2 Cor. 6:1a.
三 何等的权利和荣耀,人竟能成为神的同工,与神一同工作!
C. What a privilege and glory that men can be God's fellow workers, working together with God!
叁 作为神的同工,我们只该作一个工作,就是主的工作─林前十五58,十六10。
III. As God's fellow workers, we should do only one work—the work of the Lord—1 Cor. 15:58; 16:10:
一 虽然彼得和保罗在不同的区域工作,但他们并不是执行两个工作;他们只有一个工作。
A. Even though Paul and Peter worked in different regions, they did not carry out two works; instead, they had only one work.
二 在主的恢复中,不该有几个不同的工作。
B. There should not be several works in the Lord's recovery.
三 在各区域的众同工,只该宇宙性的为基督的身体作同一个工作。
C. All the co-workers in all regions should do the same one work universally for the Body of Christ.
四 “我们在这里是为着主的恢复。我不是作我自己的工作,你们也不是作你们自己的工作。我们都在背负一个见证。”(长老训练第三册,实行异象的路,第十二章)
D. "We are here for the Lord's recovery. I am not doing my own work, and you are not doing your own work. We all are bearing one testimony" (Elders' Training, Book 3: The Way to Carry Out the Vision, p. 127).
五 “我们是有负担执行主的恢复,为着祂独一的身体,背负祂独一的见证。”(长老训练第四册,关乎主恢复的实行其他,第三章)
E. "We are burdened to carry out the Lord's recovery for His unique Body to bear His unique testimony" (Elders' Training, Book 4: Other Crucial Matters concerning the Practice of the Lord's Recovery, p. 38).
肆 工作的区域不该使召会分裂。
IV. The regions of the work should not divide the churches:
一 在新约里,使徒们的工作只有两个区域:
A. In the New Testament, for the apostles' work, there were only two regions:
1 一个是犹太世界,另一个是外邦世界─加二9。
1. One was the Jewish world, and the other was the Gentile world—Gal. 2:9.
2 在这两个区域中,没有小的分区。
2. In these two regions there were no sub-regions.
3 关于工作,新约圣经没有考虑到地理上的区域。
3. Concerning the work, the New Testament does not have the consideration of geographical regions.
4 在保罗时候的两个区域,绝没有使召会分裂。
4. The two regions in Paul's time never divided the churches.
二 带着区域的味道是不合乎圣经的,因为基督身体的众肢体应当有同样的味道。
B. To bear a regional flavor is not scriptural, because all the members of the Body of Christ should bear the same flavor.
三 “我的确宝贝主借着一个职事而有一个行动,为要产生基督的一个身体,背负耶稣的一个见证,就是神新约经纶的见证。” (长老训练第四册,关乎主恢复的实行其他,第三章)。
C. "I really treasure the Lord's one move through the one ministry to produce the one Body of Christ to bear the one testimony of Jesus, which is of God's New Testament economy" (Elders' Training, Book 4: Other Crucial Matters concerning the Practice of the Lord's Recovery, p. 38).
伍 基督的身体是神永远经纶的中心,实际和终极的目标,终极完成于新耶路撒冷─弗四16,启三12,二一2,10。
V. The Body of Christ is the center, the reality, and the ultimate goal of God's eternal economy, consummating in the New Jerusalem—Eph. 4:16; Rev. 3:12; 21:2, 10:
一 “我愿意对你们,特别是对我们中间的同工和长老们,说一点亲密交通的话。不要忘记,你所作的,不管是在你的所在地,或是在宇宙一面为着别的国家作的,你都要有一个完全的领会,你乃是在建造基督的身体。”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,第六章)
A. "I would like to say an intimate word in fellowship, especially to the co-workers and elders among us. Do not forget that whatever you do in your locality or universally for other countries should be done in a full realization that you are building up the Body of Christ" (The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures, p. 57).
二 “亲爱的同工长老们,你有把握你在当地所作的,是在建立神经纶的中心和实际么?并且你在那里所建立的,是能达到神永远经纶最终的目标么?”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,第六章)
B. "Dear co-workers and dear elders, do you have the assurance that what you are doing in your locality is building up the center and reality of the economy of God, and is building up something that can attain to the final goal of God's eternal economy?" (p. 58).
三 “你必须有把握,不管你在什么地方,不管你作什么,你所建立的,乃是神永远经纶的中心、实际和目标,并且会达到新耶路撒冷。”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,第六章)
C. "You must have the assurance that, wherever you are and whatever you do, you are building up the center, the reality, and the goal of the eternal economy of God, which will attain the New Jerusalem" (pp. 58-59).