1999春季长老
总题:为着生机建造基督的身体所需要的工作、生活异象(二)
第三篇 我们为着主的恢复与复兴所负传布神圣真理的责任
Message Three Our Responsibility for the Spreading of the Divine Truths for the Lord's Recovery and Restoration
读经:太二八19,二四14,罗十14~15,赛六1,8,十一9,但十一32,提后二21
Scripture Reading: Matt. 28:19; 24:14; Rom. 10:14-15; Isa. 6:1, 8; 11:9; Dan. 11:32; 2 Tim. 2:21
壹 在神圣真理这件事上,基督教的光景:
I. Christianity's condition in the matter of the divine truths:
一 天主教是异端的。
A. The Catholic Church being heretical.
二 更正教各公会是肤浅、错谬的。
B. The Protestant denominations being superficial and erroneous.
三 弟兄们以认识圣经著称,但在认识真理上已经衰残了。
C. The Brethren being famous in knowing the Bible, but fading in knowing the truths.
四 灵恩派是野的,没有任何支配的原则。
D. The Pentecostals being wild and without any controlling principle.
五 自由团体太自由,轻率而混杂。
E. The free groups being too free and careless in mixtures.
六 主的恢复满了神圣的真理,但在真理的应用上不够,在真理的传布上太慢。
F. The Lord's recovery being full of the divine truths, but inadequate in the application of the truths and slow in the spreading of the truths.
贰 主对祂的恢复,在神圣真理上的赐给和托付:
II. The Lord's gift and commission to His recovery in the divine truths:
一 主已经将祂神圣的启示,从祂永远经纶的立定,到祂永远目标的终极完成─新耶路撒冷,都向我们开启。
A. The Lord having opened to us His divine revelation from the making of His eternal economy to the consummation of His eternal goal—the New Jerusalem.
二 主已经将祂话语的职事托付给我们。
B. The Lord having commissioned us with the ministry of the word.
三 主已经为我们预备了绝佳的环境,好释放祂的神圣启示。
C. The Lord having provided us with the marvelous environment for the release of His divine revelation.
四 主对我们当前的吩咐应当是:你们要去,教导万民,使这世代得以终结─太二八19,二四14。
D. The Lord's present charge to us should be: go and teach the nations that the present age may be consummated—Matt. 28:19; 24:14.
叁 神圣真理的传布,以及主恢复的开展:
III. The spreading of the divine truths and the spreading of the Lord's recovery:
一 今日主恢复的两个高峰,乃是更高真理的恢复,以及主恢复快速的开展:
A. The two high peaks of the Lord's recovery today are the recovery of the high truths and the rapid spreading of the Lord's recovery:
1 最近这些日子以来,主给我们看见神圣启示的高峰,就是新耶路撒冷的异象,以及神成为人,为要使人在生命和性情上,但不在神格上,成为神。
1. In recent days the Lord has shown us the high peak of the divine revelation—the New Jerusalem with the view that God became man so that man may become God in life and nature, but not in the Godhead.
2 借着我们所出版之书报中所含的启示,就是高的真理,主的恢复已经开展到全球各大洲。
2. The Lord's recovery has spread to all the continents of the earth through the revelation, the high truths, contained in our publications.
3 我们需要作一些事,把这两个高峰摆在一起。
3. Something must be done to put these two peaks together.
二 今天为着主的恢复和复兴,需要传布翻译出来、得着解释并解明的神圣真理:
B. Today there is the need of the spreading of the translated, interpreted, and understood divine truths for the Lord's recovery and restoration:
1 我们可以借用罗马十章十四至十五节,而说,’没有传布的,人怎能听见?传布那解开并解明之神圣真理的人,他们的脚踪何等佳美!‘
1. We can borrow Romans 10:14-15 and say, "How shall people hear without one who spreads? How beautiful are the feet of those who spread the interpreted and understood divine truths!"
2 传布神圣的真理,会带进主的复兴,因为按照以赛亚十一章九节,复兴的来临是因为’认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般‘。
2. The spreading of the divine truths will bring in the Lord's restoration, since according to Isaiah 11:9, the restoration will come because "the earth will be full of the knowledge of Jehovah, / As the waters cover the sea."
肆 看见主在祂恢复中当前行动和需要的异象,并答应祂吩咐的呼召─参赛六1,8:
IV. Seeing the vision of the Lord's present move and need in His recovery and answering the call of His charge—cf. Isa 6:1, 8:
一 我们向主的奉献和绝对,需要重新被挑旺。
A. Our consecration and absoluteness for the Lord needing to be rekindled.
二 起来跟从主当前的行动,并且调整我们自己合于祂的规律,好合乎祂使用─提后二21:
B. Rising up to follow the Lord in His present move and having ourselves adjusted to His regulations to be useful to Him—2 Tim. 2:21:
1 在学习神圣真理上。
1. In learning the divine truths.
2 在应用神圣真理上。
2. In applying the divine truths.
3 在讲说神圣真理上。
3. In speaking the divine truths.
4 在推广神圣真理上。
4. In propagating the divine truths.
三 ’认识神的子民,必刚强行事‘─但十一32。
C. "The people who know their God will show strength and take action"—Dan. 11:32.