1999春季长老
总题:为着生机建造基督的身体所需要的工作、生活异象(二)
第二篇 经历金香坛─在神圣行政的中心祷告
Message Two Experiencing the Golden Incense Altar— Praying at the Center of the Divine Administration
读经:来七25,罗八34,启八3,提前二1
Scripture Reading: Heb. 7:25; Rom. 8:34; Rev. 8:3; 1 Tim. 2:1
壹 基督的代求生活,就是祂的祷告生活,乃是神圣行政的中心─来七25,罗八34,启八3:
I. Christ's interceding life, His prayer life, is the center of the divine administration—Heb. 7:25; Rom. 8:34; Rev. 8:3:
一 香坛是神在宇宙中运行的中心:
A. The incense altar is the center of God's operation in the universe:
1 基督的祷告生活,乃是神在地上执行祂管治的中心。
1. The prayer life of Christ is the center of God's execution of His government on earth.
2 神行政的执行,乃是由香坛上献给祂的祷告所推动的。
2. The executing of God's administration is motivated by the prayers offered to Him from the incense altar.
3 在香坛所献上的祷告,管治全宇宙。
3. The prayer offered at the incense altar governs the universe.
二 启示录八章是一幅图画,显示香坛乃是神行政的宝座,让神在祂的行政里执行祂的审判。
B. Revelation 8 is a picture of the incense altar being the administrating throne of God for God to execute His judgments in His administration.
贰 基督复活升天以后,个人的基督就成了团体的基督;因此,今天在神面前不仅有个人的基督在代求,也有团体的基督,就是头同着身体,在那里代求─林前十二12,徒十二5,12:
II. After His resurrection and ascension, the individual Christ has become the corporate Christ; thus, before God today not only is the individual Christ interceding, but the corporate Christ, the Head with the Body, is interceding as well—1 Cor. 12:12; Acts 12:5, 12:
一 作头的基督在诸天之上代求,作身体的召会在地上代求。
A. Christ the Head is interceding in the heavens, and the church the Body is interceding on earth.
二 今天代求者不仅是基督自己,乃是基督同着祂的身体。
B. Today the intercessor is not merely Christ Himself, but is Christ with His Body.
三 作为基督的肢体,并作为基督身体的一部分,我们与基督在祂代求的职事里合作,在我们代求的祷告里将祂的代求施行出来─罗八34,26~27。
C. As the members of Christ and as parts of the Body-Christ, we cooperate with Christ in His ministry of intercession, carrying out His intercession in our prayers of intercession—Rom. 8:34, 26-27.
叁 我们对香坛若有清楚的看见,我们的祷告生活就会彻底翻转过来,我们就会为着神定旨的执行,为着神圣行政的实施,并为着神供应之恩典的分赐而祷告─提前二1,罗八26~27:
III. If we have a clear view of the incense altar, our prayer life will be revolutionized and we will pray for the executing of God's purpose, for the carrying out of the divine administration, and for the dispensing of God's supplying grace—1 Tim. 2:1; Rom. 8:26-27:
一 当我们达到香坛这神圣行政的中心,我们就成为代求者,为着别人并为着主的权益代求。
A. When we arrive at the incense altar as the center of the divine administration, we will become intercessors, interceding for others and for the Lord's interests.
二 这种祷告成就神的定旨,满足神的饥渴,并使神的心喜悦。
B. This kind of prayer fulfills God's purpose, satisfies His hunger, and delights His heart.