1999夏季训练
总题:启示录结晶读经
第四篇 基督回来的启示以及关于这世代终结的四个“七”的预言
Message Four The Revelation of Christ in His Coming Back and the Prophecy of the Four "Sevens" concerning the Consummation of the Age
读经:启一7,三3,十六15,十1,十八1,十九7~9上,19~20
Scripture Reading: Rev. 1:7; 3:3; 16:15; 10:1; 18:1; 19:7-9a, 19-20
壹 我们必须看见基督回来的完满启示─一7:
I. We need to see the full revelation of Christ in His coming back—1:7:
一 基督回来时,祂身位的启示:
A. The revelation of the person of Christ in His coming back:
1 基督回来时乃是人子─十四14,太二六64,二四27,30,37,39,44。
1. In His coming back Christ will be the Son of Man—14:14; Matt. 26:64; 24:27, 30, 37, 39, 44.
2 在基督第二次显现时,祂对那些儆醒等候祂来的得胜者,乃是晨星─启二二16,二28。
2. At His second appearing Christ will be the morning star to His overcomers who watch for His coming—Rev. 22:16; 2:28.
3 马太二十五章一节指明,基督回来时乃是新郎,就是宇宙中最令人喜悦且富有吸引的人,要来得着祂的新妇─启十九7~9上。
3. Matthew 25:1 indicates that in His coming back Christ will be the Bridegroom, the most pleasant and attractive person in the universe, coming for His bride—Rev. 19:7-9a.
4 在恩典时代的末了,基督回来时对以色列乃是救主─罗十一26,亚十二10。
4. At the end of the age of grace, Christ in His coming back will be the Savior to Israel— Rom. 11:26; Zech. 12:10.
5 保罗在行传十七章三十一节指明,基督回来时对外邦人乃是审判者。
5. In Acts 17:31 Paul indicates that Christ in His coming back will be a Judge to the Gentiles.
6 根据启示录十章一至七节,基督乃是另一位天使,要来据有全地。
6. According to Revelation 10:1-7 Christ will come as another Angel to take possession of the earth.
二 基督回来时,祂工作的启示:
B. The revelation of the work of Christ at His coming back:
1 基督回来时,祂工作的第一面乃是收割初熟的果子─十四1~5。
1. The f irst aspect of Christ's work at His coming back will be to reap the firstfruits— 14:1-5.
2 在大灾难快结束时,基督要把大体的圣徒提到云里;(帖前四16~17;)这乃是收割庄稼─启十四14~16。
2. Toward the end of the tribulation, Christ will catch up the majority of the saints in the clouds (1 Thes. 4:16-17); this will be the reaping of the harvest—Rev. 14:14-16.
3 基督要设立祂的审判台,审判所有的信徒,定他们或得赏赐,或受某种的惩罚─二二12,林后五10,林前四5,罗十四10下。
3. Christ will set up His judgment seat to judge all the believers, assigning them either a reward or some kind of punishment—22:12; 2 Cor. 5:10; 1 Cor. 4:5; Rom. 14:10b.
4 基督在祂回来时的工作中,要与得胜的圣徒成为婚配─启十九7~9上。
4. In His work at His coming back, Christ will marry the overcoming saints—Rev. 19:7-9a.
5 基督与得胜者成为婚配之后,就要击杀敌基督─帖后二8,启十九19~20。
5. After Christ marries the overcomers, He will slay Antichrist—2 Thes. 2:8; Rev. 19:19-20.
6 基督回来时,要招聚并拯救以色列的众支派─一7,罗十一26,太二四30~31,亚十二10~14。
6. At His coming back Christ will gather and save all the tribes of Israel—1:7; Rom. 11:26; Matt. 24:30-31; Zech. 12:10-14.
7 基督在祂回来时的工作中,要审判外邦人,就是活着的万民─徒十七31,太二五31~46。
7. In His work at His coming back, Christ will judge the Gentiles, the living peoples—Acts 17:31; Matt. 25:31-46.
三 基督的回来,有隐密的一面和公开的一面─启三3,十六15,一7,十八1:
C. The coming back of Christ has a secret aspect and an open aspect—Rev. 3:3; 16:15; 1:7; 18:1:
1 在祂回来隐密的一面,基督要像贼一样,临到那些爱祂的人,把他们当作宝贝取走─三3,十六15,太二四43:
1. In the secret aspect of His coming back, Christ will come as a thief to those who love Him and will take them away as His treasures—3:3; 16:15; Matt. 24:43:
a 基督隐密来临的时间,没有人知道─启三3,太二四36,42,二五13。
a. The time of Christ's secret coming is unknown— Rev. 3:3; Matt. 24:36, 42; 25:13.
b 基督来临隐密一面的地点,乃是在云里来到空中─启十1,帖前四17。
b. The place of the secret aspect of Christ's coming will be in the cloud to the air—Rev. 10:1; 1 Thes. 4:17.
c 基督隐密的来临,乃是给儆醒信徒的赏赐─启二28,太二四42,44。 
c. Christ's secret coming will be a reward to the watching believers—Rev. 2:28; Matt. 24:42, 44.
2 在祂回来公开的一面,基督要带着能力和极大的荣耀来临,为地上的众支派所看见─启一7:
2. In the open aspect of His coming back, Christ will come with power and great glory to be seen by all the tribes of the land—Rev. 1:7:
a 这公开一面的时间,是在大灾难末了,末次号筒吹响的时候─十八1,太二四15,21,27,帖前四16,林前十五52,帖后二1~4,8。
a. The time of this open aspect will be at the last trumpet, at the end of the great tribulation— 18:1; Matt. 24:15, 21, 27; 1 Thes. 4:16; 1 Cor. 15:52; 2 Thes. 2:1-4, 8.
b 基督回来公开一面的地点,乃是驾云来到地上─启一7,十四14,太二四30,亚十四4,徒一11~12。
b. The place of the open aspect of Christ's coming back will be on the cloud to the earth—Rev. 1:7; 14:14; Matt. 24:30; Zech. 14:4; Acts 1:11-12.
c 基督公开来临时,祂要带着得胜的圣徒,在哈米吉顿与敌基督和他的军队争战─启十九11~21,十七13~14,十六12~16,亚十四3,5,帖后二8。
c. When Christ comes openly, He will come with the overcoming saints to fight against Antichrist and his army at Armageddon— Rev. 19:11-21; 17:13-14; 16:12-16; Zech. 14:3, 5; 2 Thes. 2:8.
贰 基督的回来,与四个“七”的预言有关─但九24~27,启五1,八2,十六1:
II. The coming back of Christ is related to the prophecy of the four "sevens"—Dan. 9:24-27; Rev. 5:1; 8:2; 16:1:
一 头一个“七”乃是关于今世末了七年的预言─七十个七的末七─但九24~27。
A. The f irst "seven" is the prophecy concerning the last seven years of the present age—the last of the seventy weeks—Dan. 9:24-27.
二 第二个“七”乃是关于七印的预言─启五1~7,六1~17,八1~2。
B. The second "seven" is the prophecy concerning the seven seals—Rev. 5:1-7; 6:1-17; 8:1-2.
三 第三个“七”乃是关于七号的预言─八1~九21,十7,十一15~18。
C. The third "seven" is the prophecy concerning the seven trumpets—8:1—9:21; 10:7; 11:15-18.
四 第四个“七”乃是关于七碗的预言─十五7,十六1~12,17~21。
D. The fourth "seven" is the prophecy concerning the seven bowls—15:7; 16:1-12, 17-21.
五 今世末了七年中,几乎所有重要的事都集中于末了的三年半,就是大灾难的这段时间内─太二四21,29,但十二1,十一15。
E. Nearly all the crucial matters of the final seven years of this present age will be crowded into the last three and a half years, the time of the great tribulation—Matt. 24:21, 29; Dan. 12:1; Rev. 11:15.
叁 我们这些在基督里的信徒,必须对基督的回来,有正确的态度─提后四8,启二二20:
III. As believers in Christ, we need to have a proper attitude toward the coming back of Christ— 2 Tim. 4:8; Rev. 22:20:
一 我们应当爱主的显现─提后四8。
A. We should love the Lord's appearing—2 Tim. 4:8.
二 我们应当热切等候祂回来,并呼求祂回来─腓三20,帖前一10,启二二20。
B. We should eagerly await His return and call for His return—Phil. 3:20; 1 Thes. 1:10; Rev. 22:20.
三 我们应当留意申言者的话,如同留意照在暗处的灯─彼后一19。
C. We should give heed to the prophetic word as to a lamp shining in a dark place—2 Pet. 1:19.
四 我们应当儆醒预备─太二四42~44,二五13。
D. We should be watchful and be ready—Matt. 24:42-44; 25:13.
五 我们必须小心,恐怕因酗酒、沉醉并今生的思虑,累住我们的心─路二一34~35。
E. We need to take heed to ourselves lest our hearts be weighed down with debauchery and drunkenness and the anxieties of life—Luke 21:34-35.
六 我们必须时时儆醒,常常祈求,使我们得胜,能逃避一切要发生的事,得以站立在人子面前─路二一36。
F. We need to be watchful at every time, beseeching that we may prevail to escape all the things which are about to happen and to stand before the Son of Man—Luke 21:36.
七 我们应当作精明的童女,和忠信又精明的奴仆─太二五4,10,二四45~51,二五19~30。
G. We should be prudent virgins and faithful and prudent slaves—Matt. 25:4, 10; 24:45-51; 25:19-30.
八 我们必须遵守主忍耐的话─启三10。
H. We need to keep the word of the Lord's endurance— Rev. 3:10.