1999夏季训练
总题:启示录结晶读经
总题:启示录结晶读经
第九篇 基督这位是配且登宝座的狮子羔羊在神宇宙的行政中作属天的管理者
Message Nine Christ, the Worthy and Enthroned Lion-Lamb, as the Heavenly Administrator in God's Universal Government
读经:启四1~五14
Scripture Reading: Rev. 4:1—5:14
壹 看见神主宰的权柄这个异象,对我们是极其重要的─但四1~3,34~35,罗九19~23:
I. It is crucial for us to see a vision of God's sovereignty— Dan. 4:1-3, 34-35; Rom. 9:19-23:
一 主宰的权柄,乃是指神无限的权柄和能力─启四11,五13。
A. Sovereignty refers to God's unlimited authority and power—Rev. 4:11; 5:13.
二 作为主宰一切者,神是在每一件事之上,在每一件事背后,也在每一件事之内─王上二二19。
B. As the sovereign One, God is above everything, behind everything, and in everything—1 Kings 22:19.
三 神完全有能力,照着祂的心愿并照着祂永远的经纶,完成祂所要的─但四35。
C. God has the full capacity to carry out what He wants according to the desire of His heart and according to His eternal economy—Dan. 4:35.
贰 启示录这本书,乃是神行政的书,揭示那为着全宇宙中神圣行政的神的宝座─四2,五1,六16,七9,八3,二一5,王上二二19,赛六1,结一26,但七9:
II. The book of Revelation is a book of God's administration, unveiling the throne of God for the divine administration throughout the universe— 4:2; 5:1; 6:16; 7:9; 8:3; 21:5; 1 Kings 22:19; Isa. 6:1; Ezek. 1:26; Dan. 7:9:
一 本书陈明了一幅神宇宙行政的清楚图画,启示出一个事实,就是宇宙乃是照着神的行政运行的─启四2,5。
A. This book presents a clear view of God's universal administration, revealing the fact that the universe operates according to God's administration— Rev. 4:2, 5.
二 在启示录四、五章里的宝座,乃是神圣权柄的宝座:
B. The throne in Revelation 4 and 5 is the throne of divine authority:
1 神的宝座与祂的行政有关,而祂的行政乃是关于祂经纶的事─提前一4,弗一10,三9。
1. God's throne is related to His administration, which is a matter of His economy—1 Tim. 1:4; Eph. 1:10; 3:9.
2 表面上,宝座是看不见的,且不为人所认识,但事实上,宝座在幕后管理每一个人和每一件事─赛六1。
2. Apparently the throne is invisible and is not realized by man, but actually it is behind the scene ruling over everyone and everything— Isa. 6:1.
3 今天世界局势中的每一件事,都是在宝座上决定的;在神宝座的管理之外,没有一个人能作什么,也没有什么事能发生。
3. Everything in today's world situation is decided on the throne; no one can do anything and nothing can happen outside the rule of God's throne.
三 神的宝座不仅使神掌权,也使神成就祂永远的定旨─弗一9,11,三11,罗八28,启四11:
C. The throne of God is not only for God to reign but also for God to accomplish His eternal purpose— Eph. 1:9, 11; 3:11; Rom. 8:28; Rev. 4:11:
1 神在祂的经纶里管理宇宙,以完成祂的定旨─提后一9。
1. In His economy God administrates the universe to fulf ill His purpose—2 Tim. 1:9.
2 神是一位有定旨的神,有祂自己喜悦的旨意─弗一5,9:
2. God is a God of purpose, having a will according to His good pleasure—Eph. 1:5, 9:
a 祂为着自己的旨意,创造了万有,好成就并完成祂的定旨─启四11。
a. God created all things for His will that He might accomplish and fulf ill His purpose— Rev. 4:11.
b 启示录揭示了神宇宙的行政,给我们看见,神在祂创造里的旨意和定旨乃是要得着一个永远的居所─新耶路撒冷─作祂的满足和彰显─二一2,10:⑴ 在新耶路撒冷里,神在祂创造里的旨意要完全显明出来并得着完成。⑵ 藉着新耶路撒冷,神要完全得着满足,并要全然得着彰显。⑶ 新耶路撒冷是神在祂创造里的旨意,也是启示录的目标,这本书把我们带往前并带到新耶路撒冷,就是神旨意的总结。
b. Revelation, the unveiling of God's universal administration, shows us that the will, the purpose, of God in His creation is to have an eternal habitation—the New Jerusalem—for His satisfaction and expression— 21:2, 10: 1) In the New Jerusalem God's will in His creation will be completely revealed and fulf illed. 2) Through the New Jerusalem God will be fully satisfied and completely expressed. 3) The New Jerusalem is God's will in His creation and the goal of the book of Revelation, which proceeds toward and brings us to the New Jerusalem as the consummation of God's will.
四 有七盏火灯─神的七灵─在神行政的宝座前点着─四5:
D. There are seven lamps of fire—the seven Spirits of God—burning before God's administrative throne—4:5:
1 神的七灵焚烧,乃是为着执行神的行政。
1. The burning of the seven Spirits of God is for the carrying out of God's administration.
2 神的七灵焚烧,乃是要产生金灯台,就是众召会,为着完成神的经纶─一12。
2. The burning of the seven Spirits of God is to bring forth the golden lampstands, the churches, for the fulfillment of God's economy— 1:12.
3 七灵焚烧,激励我们起来行动,为着实行神的经纶─但十一32。
3. The burning of the seven Spirits motivates us to rise up and take action for the carrying out of God's economy—Dan. 11:32.
叁 作为那登上宝座,成为神宇宙行政中属天的管理者,基督乃是那是配的狮子羔羊,得胜的救赎主,展开神经纶的书卷─启五1~14:
III. As the One enthroned to be the heavenly Administrator in God's universal government, Christ is the worthy Lion-Lamb, the overcoming Redeemer, opening the scroll of God's economy— Rev. 5:1-14:
一 基督这位神的具体化身,(西二9,)在神的作头之下管理宇宙,因为神已经使基督作万有的头─弗一22。
A. Christ, the embodiment of God (Col. 2:9), administrates the universe under the headship of God because God has given Christ to be Head over all things—Eph. 1:22.
二 在神圣的行政里,基督是那是配的狮子羔羊─启五5~6:
B. In the divine administration Christ is the worthy Lion-Lamb—Rev. 5:5-6:
1 作为狮子,祂是抵挡仇敌撒但的战士;作为羔羊,祂是我们的救赎主─创四九9,约一29。
1. As the Lion He is the Fighter against the enemy, Satan; as the Lamb He is the Redeemer for us—Gen. 49:9; John 1:29.
2 因为基督解决了撒但背叛和人堕落的问题,所以祂配展开神经纶的书卷。
2. Because Christ has solved the problems of the rebellion of Satan and the fall of man, He is worthy to open the scroll of God's economy.
三 羔羊,救赎主,那位在十字架上为我们的罪被杀的,如今在宝座上执行神在全宇宙的行政:
C. The Lamb, the Redeemer, the One slain on the cross for our sins, is now on the throne carrying out God's administration over the entire universe:
1 主耶稣已经登宝座,在宇宙中施行神行政的管理─五6。
1. The Lord Jesus has been enthroned to execute God's governmental administration in the universe—5:6.
2 我们需要看见主在宝座上乃是一个人,并认识宇宙的主乃是一个人,就是神而人者,人而神者─结一26。
2. We need to see that the Lord is on the throne as a man and realize that the Lord of the universe is a man, the God-man, the Man-God— Ezek. 1:26.
四 登宝座的狮子羔羊领受了使命,要执行那由书卷所象征的神的经纶─启五7~9:
D. The enthroned Lion-Lamb has received the commission to carry out God's economy, symbolized by the scroll—Rev. 5:7-9:
1 在神圣的行政里,基督展开了神经纶的书卷。
1. In the divine government Christ opens the scroll of God's economy.
2 神经纶的书卷已经交在祂手中,如今祂握着神的经纶,并且将其执行出来。
2. The scroll of God's economy has been put into His hands, and now He holds God's economy and carries it out.
3 藉着揭开七印,基督解开了宇宙的秘密─六1。
3. By opening the seven seals Christ unlocks the secret of the universe—6:1.
五 羔羊有七眼,为着执行神的行政─五6:
E. The Lamb has seven eyes for the carrying out of God's administration—5:6:
1 基督执行神行政的方式,乃是藉着七灵作祂的眼睛。
1. The way Christ carries out God's administration is by the seven Spirits as His eyes.
2 七眼是为着将羔羊一切的所是,传输到我们里面,使我们成为与祂一模一样,为着神的建造─亚三9:
2. The seven eyes are for transfusing all that the Lamb is into our being so that we may become the same as He is for God's building—Zech. 3:9:
a 羔羊的七眼是基督在神行动中的彰显,为着神的建造。
a. The seven eyes of the Lamb are Christ's expression in God's move for God's building.
b 当主注视我们的时候,祂的眼睛将祂内里的所是传输到我们里面,并且变化我们,为着神的建造─林后三18。
b. As the Lord looks at us, His eyes transfuse His inner being into us and transform us for God's building—2 Cor. 3:18.
六 这位行政的管理者,那是配的并登宝座的狮子羔羊,乃是藉着我们的祷告管理宇宙─启五8,八3~4。
F. The Administrator, the worthy and enthroned Lion-Lamb, is administrating the universe through our prayers—Rev. 5:8; 8:3-4.
七 我们都必须敬拜基督这位神圣的管理者,祂是在诸天里管理万有的那一位,为着完成神的经纶─五9~14。
G. We all must worship Christ as the divine Administrator, as the One in the heavens administrating all things for the fulfillment of God's economy—5:9-14.