1999冬季训练
总题:启示录结晶读经
总题:启示录结晶读经
第二十三篇 新耶路撒冷─终极的完成(三)三一神作我们的入口、构成和存在
Message Twenty-Three The New Jerusalem— the Ultimate Consummation (3) The Triune God as Our Entrance, Constitution, and Existence
读经:启二一12~13,18~21,二二1
Scripture Reading: Rev. 21:12-13, 18-21; 22:1
壹 圣城四边每边的三门,表征三一神是新耶路撒冷三一的入口─启二一12~13,21:
I. The three gates on each of the four sides of the holy city signify that the Triune God is the triune entrance into the New Jerusalem—Rev. 21:12-13, 21:
一 每边有三门,表征神圣三一的三者─父、子、灵─一同作工,将人带进圣城─参五9:
A. That there are three gates on each side signifies that the three of the Divine Trinity—the Father, the Son, and the Spirit—work together to bring people into the holy city—cf. 5:9:
1 子的救赎,灵的寻找,父的接纳,乃是进入父家(召会)的完整入口,这要终极完成于新耶路撒冷─路十五,约十四2,提前三15,启二一3,22。
1. The Son's redeeming, the Spirit's seeking, and the Father's receiving are a complete entrance into the Father's house, the church, consummating in the New Jerusalem—Luke 15; John 14:2; 1 Tim. 3:15; Rev. 21:3, 22.
2 浸入父、子、灵里面,乃是进入圣城的真实入口─太二八19。
2. To be baptized into the Father, the Son, and the Spirit is the real entrance into the holy city—Matt. 28:19.
3 父神的拣选是创始,灵神的圣别是成全父神的拣选,子神的救赎乃是完成,藉此我们得以进入对三一神的享受,就是对新耶路撒冷的享受─彼前一2,启二二14。
3. Through God the Father's selection as the initiation, God the Spirit's sanctification to carry out the selection of the Father, and God the Son's redemption as the completion, we enter into the enjoyment of the Triune God, the enjoyment of the New Jerusalem—1 Pet. 1:2; Rev. 22:14.
二 借着子神,祂是完成者,是凭借;在灵神里,祂是执行者,是应用;我们得以进到父神面前,祂是起源,是我们享受的源头─弗二18。
B. Through God the Son, who is the Accomplisher, the means, and in God the Spirit, who is the Executor, the application, we have access unto God the Father, who is the Originator, the source of our enjoyment—Eph. 2:18.
三 我们需要向父这源头祷告,使我们借着那灵为凭借而得加强,以达到基督安家在我们心里的目标,使我们被充满,成为三一神一切的丰满,我们就得以完全进入三一神,使祂得着完满的彰显,就是新耶路撒冷─弗三14~19。
C. We need to pray to the Father as the source to be strengthened through the Spirit as the means for the goal of Christ making His home in our hearts that we may be f illed unto all the fullness of the Triune God, which is our complete entering into the Triune God for His full expression as the New Jerusalem—Eph. 3:14-19.
贰 建造圣城的三种宝贵材料,表征三一神是新耶路撒冷三一的构成─启二一18~21:
II. The three kinds of precious materials for the building of the holy city signify that the Triune God is the triune constitution of the New Jerusalem— Rev. 21:18-21:
一 金表征父神的圣别性情,作为神生机建造的基础─18,21节:
A. Gold signifies God the Father in His holy nature as the base of God's organic building—vv. 18, 21:
1 我们必须有分于神圣别、神圣的性情,就是新耶路撒冷神圣的元素,并被其构成─弗一4,彼后一4。
1. We need to partake of and be constituted with the holy and divine nature of God, the divine element of the New Jerusalem—Eph. 1:4; 2 Pet. 1:4.
2 我们必须凡事都照着神的神圣性情而行,以神的性情为我们的道路,在神纯金行政的管治之下─启二一21,二二1,参王上十18:
2. We have to do everything according to the divine nature of God, taking the divine nature as our pathway, to be under the ruling of God's golden administration—Rev. 21:21; 22:1; cf. 1 Kings 10:18:
a 神圣生命在神圣性情里涌流,作我们日常生活惟一的道路,并使我们在主的行动中行动─参弗四29,启二二1。
a. The divine life flowing in the divine nature is the unique way for our daily life and for our move in the Lord's move— cf. Eph. 4:29; Rev. 22:1.
b 我们必须根据我们里面金的性情,实行神圣的交通─约壹一3。
b. We need to practice the divine fellowship based upon the golden nature within us— 1 John 1:3.
二 珍珠表征基督救赎并释放生命之死,以及祂分赐生命之复活这两方面分泌的结果─启二一21:
B. Pearls signify the issue of Christ's secretion in two aspects—His redeeming and life-releasing death and His life-dispensing resurrection—Rev. 21:21:
1 我们必须凭基督复活的大能,天天主观的经历基督的死,使我们模成基督的死─腓三10,林前十五31下,加六17~18,参歌二8~9,14~15。
1. We have to daily experience the death of Christ subjectively by the power of Christ's resurrection that we may be conformed to the death of Christ—Phil. 3:10; 1 Cor. 15:31b; Gal. 6:17-18; cf. S. S. 2:8-9, 14-15.
2 我们必须凭耶稣基督之灵全备的供应,天天主观的经历基督的复活,使我们模成神长子的形像─腓一19,罗八29。
2. We have to daily experience the resurrection of Christ subjectively by the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ that we may be conformed to the image of the firstborn Son of God—Phil. 1:19; Rom. 8:29.
3 我们必须传讲,借着那胜过死亡,并分泌生命的基督而得的重生,乃是圣城的入口─彼前一3,23。
3. We need to preach regeneration through the death-overcoming and life-secreting Christ as the entrance into the holy city—1 Pet. 1:3, 23.
4 我们必须留在主死的杀死之下,使祂复活的生命借着我们分赐到别人里面─西一24,林后四10~12。
4. We need to remain under the killing of the Lord's death so that His resurrection life may be imparted through us into others—Col. 1:24; 2 Cor. 4:10-12.
三 宝石表征那灵的工作,变化蒙救赎、得重生的圣徒,为着建造神永远的居所,使他们在神那渗透一切的荣耀中,团体的彰显神─启二一18~20:
C. Precious stones signify the Spirit's work to transform the redeemed and regenerated saints for the building of God's eternal habitation that they may express God corporately in His allpermeating glory—Rev. 21:18-20:
1 变化不是外面的改变或改正,乃是属灵的新陈代谢;变化是神生命在信徒里面新陈代谢的作用─罗十二2,林后三18,16。
1. Transformation is not an outward change or correction, but spiritual metabolism; it is the metabolic function of the life of God in the believers—Rom. 12:2; 2 Cor. 3:18, 16.
2 召会生活需要那由神圣属性所加强、并得着丰富之变化过的人性美德─罗十二2~3,弗四1~3。
2. For the church life, there is the need of the transformed human virtues, which have been strengthened and enriched by the divine attributes— Rom. 12:2-3; Eph. 4:1-3.
3 我们必须学习将三一神供给别人,以三一神的属性成全他们,使他们被变化─林前三10,12,歌一10~11。
3. We must learn to minister the Triune God to others for their transformation by perfecting them with the attributes of the Triune God— 1 Cor. 3:10, 12; S. S. 1:10-11.
叁 从神和羔羊宝座流出来的生命水的河,表征三一神乃是新耶路撒冷三一的存在─启二二1:
III. The river of water of life proceeding out of the throne of God and of the Lamb signifies that the Triune God is the triune existence of the New Jerusalem—Rev. 22:1:
一 父神是创造者,子神是救赎者,灵神是重生者,将三一的存在赐给我们─启二二1,创二7,约一29,三6。
A. God the Father is our Creator, God the Son is our Redeemer, and God the Spirit is our Regenerator to give us a triune existence—Rev. 22:1; Gen. 2:7; John 1:29; 3:6.
二 新耶路撒冷在其三一存在上的应用,是在以弗所四章四至六节描述出来,那里给我们看见基督的身体如何与父、主、灵一同存在,作为在永世里新耶路撒冷存在的预尝:
B. The application of the New Jerusalem in its triune existence is described in Ephesians 4:4-6, which shows us how the Body of Christ exists with the Father, the Lord, and the Spirit as a foretaste of the existence of the New Jerusalem in eternity:
1 我们与作为基督身体源头的父一同存在,让祂超越我们,贯彻我们,并在我们里面─6节,路八15,罗八11。
1. We are existing with God the Father as the source of the Body, allowing Him to be over us, through us, and in us—v. 6; Luke 8:15; Rom. 8:11.
2 我们与作为基督身体元素的主基督一同存在,借着耶稣基督之灵全备的供应而活祂,凭祂而存在,使祂在我们的存在里得以显大─弗四5,腓一19~21上。
2. We are existing with the Lord Christ as the element of the Body, living Him, existing by Him, through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ for His magnification in our existence—Eph. 4:5; Phil. 1:19-21a.
3 我们与作为基督身体素质的那灵(弗四4)一同存在─凭灵而行,(加五25,)凭灵事奉,(腓三3,)喝那灵,(林前十二13,)被那灵渐渐变化,(林后三18,)并得着七倍加强之灵的加强、丰富,(启四5,五6,)为着那要终极完成于新耶路撒冷的身体生活。─引用经文
3. We are existing with the Spirit as the essence of the Body (Eph. 4:4)—walking by the Spirit (Gal. 5:25), serving by the Spirit (Phil. 3:3), drinking the Spirit (1 Cor. 12:13), being transformed by the Spirit (2 Cor. 3:18), and being strengthened and enriched by the sevenfold intensified Spirit (Rev. 4:5; 5:6) for the Body life, which will consummate in the New Jerusalem.