2000国殇节
总题:新的复兴—成为新耶路撒冷
总题:新的复兴—成为新耶路撒冷
第一篇 新耶路撒冷─最高的真理(一)神成为人,人成为神,以终极完成新耶路撒冷─团体的神人
Message One The New Jerusalem—the Highest Truth (1) God Becoming Man and Man Becoming God for the Consummation of the New Jerusalem, the Corporate God-man
读经:罗八3,一3~4,约一12~13,弗三17上,启二十一2~3,9~11,二十二17。
Scripture Reading: Rom. 8:3; 1:3-4; John 1:12-13; Eph. 3:17a; Rev. 21:2-3, 9-11; 22:17
壹 圣经这“盒子”里的“钻石”乃是一个启示,就是神在基督里成为人,为要使人在生命和性情上(但不是在神格上)成为神─撒下七12~14上,罗一3~4,弗三17上。
I. The "diamond" in the "box" of the Bible is the revelation that in Christ God has become man in order that man might become God in life and in nature but not in the Godhead—2 Sam. 7:12-14a; Rom. 1:3-4; Eph. 3:17a.
贰 新约的主要内容,乃是三一神照着祂的喜悦有一个永远的经纶,要在生命和性情上,将祂自己分赐到祂所拣选并救赎的人里面,把他们众人作成祂的复本,以彰显祂;这团体的彰显要终极完成于新耶路撒冷─弗三9,一9~23。
II. The main contents of the New Testament are that the Triune God has an eternal economy according to His good pleasure to dispense Himself into His chosen and redeemed people in His life and in His nature, to make all of them His duplication that they may express Him; this corporate expression will consummate in the New Jerusalem—Eph. 3:9; 1:9-23.
叁 新耶路撒冷是圣经的终极完成,与神成为人,以及人在生命和性情上,但不在神格上成为神有关─启二一2,三12:
III. The New Jerusalem, the ultimate consummation of the Bible, involves God becoming man and man becoming God in life and in nature but not in the Godhead—Rev. 21:2; 3:12:
一 神在基督里成为人,为要使人在神的生命和性情上成为神,好使救赎的神与蒙救赎的人调和、构成在一起,成为一个实体─新耶路撒冷─二一3,22。
A. In Christ God has become man to make man God in His life and in His nature so that the redeeming God and the redeemed man can be mingled, constituted, together to be one entity—the New Jerusalem—21:3, 22.
二 至终,这位三一、永远的神成了与我们众人合并的新耶路撒冷,我们也借着神生机救恩的过程,成为新耶路撒冷─罗五10。
B. Eventually, the triune, eternal God becomes the New Jerusalem incorporated with all of us, and we also become the New Jerusalem through the process of God's organic salvation—Rom. 5:10.
肆 新耶路撒冷是神性与人性调和、相调、并建造在一起,成为一个实体的组成─约十四20,23,启二一2~3,9~23:
IV. The New Jerusalem is a composition of divinity and humanity mingled, blended, and built up together as one entity—John 14:20, 23; Rev. 21:2-3, 9-23:
一 一切的组成成分都有相同的生命、性情和构成,因此是一个团体人。
A. All the components have the same life, nature, and constitution and thus are a corporate person.
二 神与人,人与神,借着相调并调和在一起而建造在一起─约十四20,23,十五4上,林前六17。
B. God and man, man and God, are built up together by being blended and mingled together—John 14:20, 23; 15:4a; 1 Cor. 6:17.
三 这是在于神成为人,人在生命和性情上(但不在神格上)成为神。
C. This is a matter of God becoming man and man becoming God in life and in nature but not in the Godhead.
伍 新耶路撒冷乃是扩大的神─创一1,启四2~3,二一10~11:
V. The New Jerusalem is the enlarged God—Gen. 1:1; Rev. 4:2-3; 21:10-11:
一 新耶路撒冷是神的扩大和扩展,是神在永远里的彰显,也就是团体的神─四2~3,二一10~11。
A. The New Jerusalem is God's enlargement and expansion, God's expression in eternity, which is the corporate God—4:2-3; 21:10-11.
二 圣经六十六卷书,都是解释这位扩大的神,新耶路撒冷:
B. All sixty-six books of the Bible explain the enlarged God, the New Jerusalem:
1 新耶路撒冷就是这位起初就有的神─创一1。
1. The New Jerusalem is the very God who was in the beginning—Gen. 1:1.
2 在圣经开头是单个的神,到末了是团体的大神─新耶路撒冷─启二一2,9~11。
2. In the beginning of the Bible, there is a single God; at the end there is a great corporate God—the New Jerusalem—Rev. 21:2, 9-11.
3 在开头的时候,祂是简单的三一神;在终结的时候,出现一座城,那座城就是新耶路撒冷─10节。
3. In the beginning He is a simple God, who is triune; at the end a city appears, and that city is the New Jerusalem—v. 10.
三 那些有分于新耶路撒冷的人,都是神的儿女,都是神的种类;所以新耶路撒冷就是团体的神─约一12~13,三3~6。
C. Those who participate in the New Jerusalem are all God's children, God's species; hence, the New Jerusalem is the corporate God—John 1:12-13; 3:3-6.
陆 长子、神的许多儿子、经过过程并终极完成之三一神的终极完成,所要产生的,乃是新耶路撒冷─罗八29,来二10,约七39,加三14,启二一2:
VI. The firstborn Son, the many sons of God, and the consummation of the processed and consummated Triune God issue in one thing—the New Jerusalem—Rom. 8:29; Heb. 2:10; John 7:39; Gal. 3:14; Rev. 21:2:
一 父神有一个大家庭,其中有许多的儿子─弗二19下,提前三15~16:
A. God the Father has a great family of many sons—Eph. 2:19b; 1 Tim. 3:15-16:
1 在神圣的家庭里,父是神,所有的儿子乃是许多的神人─来二10。
1. In the divine family, the Father is God, and all the sons are the many God-men—Heb. 2:10.
2 父是神,所有的儿子在生命和性情上,但不在神格上,都是“小神”─约一12~13,约壹三2。
2. The Father is God, and all the sons are "small gods" in life and in nature but not in the Godhead—John 1:12-13; 1 John 3:2.
二 新耶路撒冷乃是许多神人的集大成、总和─启二一7:
B. The New Jerusalem is the aggregate, the totality, of the many God-men—Rev. 21:7:
1 基督是长子,我们是祂许多同胎生的弟兄─罗八29。
1. Christ is the firstborn Son, and we are His many "twins"—Rom. 8:29.
2 新耶路撒冷就是父神同着许多“子神”。
2. The New Jerusalem is God the Father with many "God the sons."
柒 新耶路撒冷是蒙神拣选、救赎、重生、圣别、更新、变化、模成、并荣化而得成为神的一班人的组成─约三6,来二11,罗十二2,八29~30:
VII. The New Jerusalem is a composition of God's chosen, redeemed, regenerated, sanctified, renewed, transformed, conformed, and glorified people who have been deified—John 3:6; Heb. 2:11; Rom. 12:2; 8:29-30:
一 我们成为神的意思是,我们由经过过程并终极完成的三一神所构成,使我们在生命和性情上成为神,作祂团体的彰显,直到永远─启二一11。
A. For us to be deified means that we are being constituted with the processed and consummated Triune God so that we may be made God in life and in nature to be His corporate expression for eternity—Rev. 21:11.
二 信徒成为神乃是一个过程,这个过程要终极完成于新耶路撒冷;这是最高的真理,最高的福音─三12。
B. The deification of the believers is a process that will consummate in the New Jerusalem; this is the highest truth and the highest gospel—3:12.
捌 新耶路撒冷乃是真正并终极完成的书拉密女─一个团体的书拉密女,包括所有蒙神拣选并救赎的人─歌六13,启二一2,9~10,二二17:
VIII. The New Jerusalem is the real and consummate Shulammite—a corporate Shulammite, including all of God's chosen and redeemed people—S. S. 6:13; Rev. 21:2, 9-10; 22:17:
一 这位奇妙的书拉密女,所罗门的复本,乃是新耶路撒冷最大并终极的表号─歌六13,启二一2。
A. The wonderful Shulammite, the duplication of Solomon, is the greatest and ultimate figure of the New Jerusalem—S. S. 6:13; Rev. 21:2.
二 书拉密女是所罗门的配偶,在生命、性情、和形像上与所罗门一样,就如夏娃之于亚当一样─创二20~23:
B. As Solomon's counterpart, the Shulammite became the same as Solomon in life, nature, and image, as Eve to Adam—Gen. 2:20-23:
1 这表征爱基督的人在生命、性情、和形像上与基督一样,好与祂相配,而成为婚配─林后三18,罗八29,启十九7,二一2。
1. This signifies that the lover of Christ becomes the same as He is in life, nature, and image to match Him for their marriage—2 Cor. 3:18; Rom. 8:29; Rev. 19:7; 21:2.
2 许多爱基督的人,至终要在生命和性情上,但不在神格上,成为神的复本;这是神成为人,为要使人成为神的完成,这乃是神圣启示的高峰。
2. The many lovers of Christ eventually will become duplications of God in life and in nature but not in the Godhead; this is the fulfillment of God becoming man so that man may become God, which is the high peak of the divine revelation.
三 基督的妻子要与基督结合在一起,成为新耶路撒冷作神的彰显;这是终极完成的书拉密女─二二17。
C. The wife of Christ and Christ will be joined together to be the New Jerusalem for God's expression; this is the consummated Shulammite—22:17.
四 这就是圣经如何结束的,乃是结束于一对过着婚姻生活的夫妇─新耶路撒冷─二一2,9~10,二二17。
D. This is how the Bible ends, with a couple in a marriage life—the New Jerusalem—21:2, 9-10; 22:17.