2000国殇节
总题:新的复兴—成为新耶路撒冷
总题:新的复兴—成为新耶路撒冷
第四篇 借着神生机救恩的过程而成为新耶路撒冷(二)经历重生和性情上的圣别
Message Four Becoming the New Jerusalem through the Process of God's Organic Salvation (2) The Experience of Regeneration and Dispositional Sanctification
读经:罗五10,约一12~13,弗一4~5,五26,来二10~11。
Scripture Reading: Rom. 5:10; John 1:12-13; Eph. 1:4-5; 5:26; Heb. 2:10-11
壹 重生是神整个救恩的中心,也是神救恩生机一面的开始:
I. Regeneration is the center of God's entire salvation and the commencement of God's salvation in its organic aspect:
一 重生把人带回到神原初的目的─创二9。
A. Regeneration brings man back to God's original intention—Gen. 2:9.
二 永远的生命乃是神爱我们的目标─约三16。
B. The goal of God's loving us is the eternal life—John 3:16.
三 神的喜悦乃是要与人成为一,使人在生命、性情上与祂一样,但无分于祂的神格─弗一5,9。
C. God's good pleasure is to be one with man and make man the same as He is in life and in nature but not in the Godhead—Eph. 1:5, 9.
四 神创造人作为器皿,为了盛装祂并彰显祂:
D. God created man as a vessel to contain and express Him:
1 神照着祂的形像,按着祂的样式创造人─创一26。
1. God created man in His image and after His likeness—Gen. 1:26.
2 神给人造了人的灵─创二7,箴二十27。
2. God created man with a human spirit—Gen. 2:7; Prov. 20:27.
3 神将永远栽种在人心里─“神所栽种,历代以来就在运行的一种要有目的的感觉,然而在日光之下,除神以外,别无什么可以满足这种感觉”─传三11(扩大本英文圣经)。─引用经文
3. God implanted in man's heart eternity—"a divinely implanted sense of a purpose working through the ages which nothing under the sun, but only God, can satisfy"—Eccl. 3:11 (Amplified Bible).
4 神将人放在生命树跟前─创二8~9。
4. God put man in front of the tree of life—Gen. 2:8-9.
五 因着人的堕落,人接触神这生命树的路就封闭了,但钉十字架的基督把封闭的路重新打开,祂成了那条重新开启的路,使人可以接受神作生命树─创三24,约十四6,来十19~20。
E. The way for man to receive God as the tree of life was closed due to man's fall but was reopened by the crucified Christ, who is the reopened way for man to receive God as the tree of life—Gen. 3:24; John 14:6; Heb. 10:19-20.
六 我们藉重生由神而生,乃是借着神生命的话,在人的生命之外,得着神的神圣、属灵的生命─彼前一23,约一1,4~5,罗八10:
F. We are born of God through regeneration by God's word of life to have the divine, spiritual life of God in addition to our human life—1 Pet. 1:23; John 1:1, 4-5; Rom. 8:10:
1 我们得着重生的洗涤,和圣灵的更新─多三5,结三六26。
1. We received the washing of regeneration and the renewing of the Holy Spirit—Titus 3:5; Ezek. 36:26.
2 我们得着神的种子,祂的基因,有祂的遗传─约壹三9,可四26。
2. We received God's seed, His gene, to have His heredity—1 John 3:9; Mark 4:26.
3 我们由神这灵重生,由神而生,成为神的儿女,(约一12~13,三6下,罗八16,)属于神的种类,得以进入并看见神的国。(约三3,5。)─引用经文
3. We were regenerated of God the Spirit, born of God, to be the children of God (John 1:12-13; 3:6b; Rom. 8:16), belonging to the species of God to enter into and see the kingdom of God (John 3:3, 5).
贰 性情上的圣别,乃是神的神圣、圣别的性情分赐到我们里面的各部分,使我们得以“子化”,叫神得着喜悦─弗一4~5,来二10~11:
II. Dispositional sanctification is the dispensing of God's divine, holy nature into our inward parts to "sonize" us for God's good pleasure—Eph. 1:4-5; Heb. 2:10-11:
一 借着基督救赎的血而有的地位上的圣别,是为使我们在法理一面分别出来归神;借着圣灵而有的性情上的圣别,是为使我们在生机一面被神浸透─来十三12,罗六19,22。
A. Positional sanctification through the redeeming blood of Christ is for our separation unto God judicially, and dispositional sanctification by the Holy Spirit is for our saturation with God organically—Heb. 13:12; Rom. 6:19, 22.
二 得了重生并长大的信徒,需要圣灵以基督复活生命的元素,使他们在性情上得以圣别,(罗十五16,)好叫他们弯曲、悖谬、满了怪僻的天然性情,被神的神圣、圣别性情(彼后一4)分别为圣,而圣别归神。(弗一4。)─引用经文
B. The regenerated and growing believers need to be sanctified by the Holy Spirit (Rom. 15:16) in their disposition with the element of the resurrection life of Christ so that their crooked, perverted, natural disposition full of peculiarities can be sanctified with the divine, holy nature of God (2 Pet. 1:4) that they may be holy unto God (Eph. 1:4).
三 为着神圣儿子名分的神圣圣别,乃是神圣经纶的中心,也是新约启示的中心思想:
C. The divine sanctification for the divine sonship is the center of the divine economy and the central thought of the revelation in the New Testament:
1 我们要被圣别而得儿子名分,就必须顾到圣别的灵在我们灵里的说话和工作─罗十五16,八4,6,参玛二15~16。
1. To be sanctified for sonship we must care for the sanctifying Spirit speaking and working in our spirit—Rom. 15:16; 8:4, 6; cf. Mal. 2:15-16.
2 基督是从神给我们的智慧,作为圣别,为要借着话中之水的洗涤,圣化召会,好叫祂的新妇得以美化,妆饰整齐─林前一30,弗五25~27,约十七17,出三八8,参创二四。
2. Christ is wisdom as sanctification to us from God to sanctify the church by the washing of the water in the word for the beautification, the preparation, of His bride—1 Cor. 1:30; Eph. 5:25-27; John 17:17; Exo. 38:8; (cf. Gen. 24).
3 我们被圣别,是借着让主作铜人(结四十3,启一15)来量我们,也就是来审验、审判、试验我们,最终接管我们,并据有我们─结四七1~5,赛六5。
3. We are sanctified by allowing the Lord as the man of bronze (Ezek. 40:3; Rev. 1:15) to measure us, that is, to examine us, judge us, test us, and ultimately take over and possess us—Ezek. 47:1-5; Isa. 6:5.
4 我们需要留在有分于神圣性情,并逃离世上从情欲来的败坏这个循环里─彼后一4,来十二10,14。
4. We need to remain in the cycle of partaking of the divine nature and escaping the corruption which is in the world by lust—2 Pet. 1:4; Heb. 12:10, 14.
四 我们在我们整个三部分所是里成为圣别,而成为圣城,就是扩大、终极完成的至圣所─帖前五23,启二一2,10,16。
D. We are sanctified in our entire tripartite being to become the holy city, the enlarged and consummate Holy of Holies—1 Thes. 5:23; Rev. 21:2, 10, 16.