2000冬季训练
总题:马太福音结晶读经
第三篇 包罗万有的基督
Message Three The All-inclusive Christ
读经:太十六16,四16,九12,15~17,36,38,十五26~27,二八18~19
Scripture Reading: Matt. 16:16; 4:16; 9:12, 15-17, 36, 38; 15:26-27; 28:18-19
壹 马太福音虽是一卷论到国度的书,但也是包罗万有之基督的启示;能看见这卷书中基督的启示,乃是极大的福分─太十六16~17:
I. Although the Gospel of Matthew is a book on the kingdom, it is also a revelation of the all-inclusive Christ; it is a great blessing to see the revelation of Christ in this book—16:16-17:
一 基督是属天的王─二1~2,二一5:
A. Christ is the heavenly King—2:1-2; 21:5:
1 马太证明耶稣是君王,是旧约所预言的弥赛亚─一1,17,二1~2,二七11,37。
1. Matthew proves that Jesus is the King, the Messiah prophesied in the Old Testament—1:1, 17; 2:1-2; 27:11, 37.
2 属天的王不是高傲显赫的来临,乃是温和、谦卑、温柔的来临─二一5。
2. The heavenly King did not come with haughty splendor but with gentle, humble meekness—21:5.
二 主耶稣是基督,是活神的儿子─十六16:
B. The Lord Jesus is the Christ, the Son of the living God—16:16:
1 基督,意即神的受膏者,是说到主的使命,要借着祂的钉死、复活、升天和再临,完成神永远的定旨─21,27节。
1. The Christ refers to the anointed One of God and speaks of the Lord's commission to accomplish God's eternal purpose through His crucifixion, resurrection, ascension, and second coming—vv. 21, 27.
2 活神的儿子,是说到主的身位,具体的表现父,并终结于那灵,使三一神得着完满的彰显─约十四10~11上,林前十五45下。
2. The Son of the living God speaks of His person, which embodies the Father and consummates in the Spirit for a full expression of the Triune God—John 14:10-11a; 1 Cor. 15:45b.
三 基督是人子─太八20,十一19,十三37,十六13:
C. Christ is the Son of Man—Matt. 8:20; 11:19; 13:37; 16:13:
1 基督就是那把神的管治权带到地上,并使神的名在地上极其美的人─九6,十二8,十三41,十六27~28。
1. Christ is the man who brings God's dominion to earth and makes God's name excellent on earth—9:6; 12:8; 13:41; 16:27-28.
2 为着诸天之国的建立,主耶稣取了一个得胜之人的地位─一个能击败撒但,并抵挡任何艰难、反对和攻击的人─四4,十二40,二六64。
2. In order for the kingdom of the heavens to be established, the Lord Jesus stood as a victorious man—a man who could defeat Satan and withstand any hardship, opposition, or attack—4:4; 12:40; 26:64.
四 基督是施浸者─三11:
D. Christ is the Baptizer—3:11:
1 主在圣灵里的浸,基于主的救赎,引进了诸天的国,把信祂的人带进诸天的国里─12节上。
1. The Lord's baptism in the Holy Spirit, which is based on His redemption, initiated the kingdom of the heavens, bringing His believers into the kingdom of the heavens—v. 12a.
2 主在火里的浸,基于祂的审判,要结束诸天的国,把不信的人丢在火湖里─12节下。
2. The Lord's baptism in fire, which is based on His judgment, will conclude the kingdom of the heavens, putting the unbelievers into the lake of fire—v. 12b.
五 基督是生命的光,照在死亡的黑暗中─四12~16:
E. Christ is the light of life shining in the darkness of death—4:12-16:
1 基督为着诸天之国的职事,不是凭属地的权能,乃是凭属天的大光开始。
1. Christ's ministry for the kingdom of the heavens began not with earthly power but with heavenly light.
2 主耶稣不是开始一个运动或革命;祂乃是作为大光吸引门徒归祂自己,以建立诸天的国。
2. The Lord Jesus did not start a movement or a revolution; rather, He attracted the disciples to Himself as the great light for the establishment of the kingdom of the heavens.
六 基督服事人,为着国度呼召人跟从祂时,是作医生,并启示祂自己是新郎─九9~15:
F. In calling people to follow Him for the kingdom, Christ ministered as a Physician and revealed Himself as the Bridegroom—9:9-15:
1 祂来作医生,要医治并点活我们,使我们能重新构成诸天之国的公民─9~13节。
1. He came as a Physician to heal and enliven us so that we might be reconstituted to be citizens of the kingdom of the heavens—vv. 9-13.
2 我们需要珍赏祂是新郎,好享受与祂同在的生活─14~15节。
2. We need to appreciate Him as the Bridegroom that we might have the enjoyment of living in His presence—vv. 14-15.
七 基督是未漂过的布,为著作成新衣服─16节,路五36:
G. Christ is the unfulled cloth for making a new garment—v. 16; Luke 5:36:
1 从成为肉体到钉十字架之前,祂是未漂过的布,为著作成新衣服。
1. >From His incarnation to His crucifixion, He was the unfulled cloth for making a new garment.
2 基督借着死而复活,就作成了一件新衣服,在神面前作我们的义,遮盖我们,使我们能得神称义,蒙祂悦纳─十五22,加三27,林前一30。
2. Through His death and resurrection Christ was made a new garment to cover us as our righteousness before God that we might be justified by God and be acceptable to Him—15:22; Gal. 3:27; 1 Cor. 1:30.
八 个人的基督是新酒,团体的基督是新皮袋─太九17:
H. The individual Christ is the new wine, and the corporate Christ is the fresh wineskin—Matt. 9:17:
1 新酒象征基督是新生命,满有活力,和叫人喜乐的力量,激励我们振奋,并使我们满足。
1. The new wine signifies Christ as the new life, full of vigor and cheering strength, stirring us to excitement and satisfying us.
2 新皮袋象征团体的基督,是外面盛装新酒的容器─林前十二12。
2. The fresh wineskin signifies the corporate Christ, the outward container that holds the new wine—1 Cor. 12:12.
九 基督是牧人,也是庄稼的主─太九35~38:
I. Christ is the Shepherd and the Lord of the harvest—Matt. 9:35-38:
1 在主耶稣为着建立祂属天国度的职事里,祂是牧人服事人─35~36节。
1. In His ministry for the establishing of His heavenly kingdom, the Lord Jesus ministered as a Shepherd—vv. 35-36.
2 我们若看见基督是庄稼之主的异象,就会祈求祂催赶工人收割祂的庄稼─37~38节。
2. If we see the vision of Christ as the Lord of the harvest, we will beseech Him to thrust out workers into His harvest—vv. 37-38.
十 基督是罪人的朋友,也是神的智慧─十一19:
J. Christ is the Friend of sinners and the wisdom of God—11:19:
1 基督是罪人的朋友,同情他们的难处,体会他们的忧伤─19节上。
1. As the Friend of sinners, Christ sympathizes with their problems and senses their grief—v. 19a.
2 凡基督所行的,都是凭着神的智慧,就是祂自己;这智慧乃是从祂智慧的行为得了表白─19节下,林前一24,30。
2. Whatever Christ did was done by the wisdom by God, which is Himself; this wisdom was vindicated by His wise works—v. 19b; 1 Cor. 1:24, 30.
十一 基督是赐安息者─太十一28~30:
K. Christ is the One who gives rest—Matt. 11:28-30:
1 负主的轭就是接受父的旨意,并受父旨意的约束─29节,约四34,五30,六38。
1. To take the Lord's yoke is to take the will of the Father and to be constrained by the will of the Father—v. 29; John 4:34; 5:30; 6:38.
2 因为主总是以父的旨意为满足,所以祂心里总是有安息;如今祂要我们跟祂学─太十一28~30。
2. Because the Lord was always satisfied with the Father's will, He always had rest in His heart; now He asks us to learn from Him—Matt. 11:28-30.
十二 基督是更大的约拿─十二39~41,十六4:
L. Christ is the greater Jonah—12:39-41; 16:4:
1 约拿预表受死、埋葬并复活的基督─十二39~41。
1. Jonah is a type of Christ in His death, burial, and resurrection—12:39-41.
2 主耶稣对邪恶淫乱的世代,就是犹太和宗教的世代,不愿作什么,只愿死而复活,成为给他们最大的神迹,叫他们只要相信,就必得救─十六4。
2. For the evil and adulterous Jewish and religious generation, the Lord Jesus would do nothing but die and be resurrected as the greatest sign to them that they might be saved if they would believe—16:4.
十三 基督是饼,也是桌子下的碎渣─十五21~38:
M. Christ is the bread and crumbs under the table—15:21-38:
1 神的经纶不是外面的事,乃是基督进入我们里面作食物的事─26,34,36节。
1. God's economy is not a matter of outward things but of Christ coming into us as food—vv. 26, 34, 36.
2 我们需要借着吃基督这饼,甚至吃基督这桌子下的碎渣,而把这可吃的基督接受进来─27节。
2. We need to take in the edible Christ by eating Him as bread, even as the crumbs under the table—v. 27.
十四 基督在祂人性里是复活的一位,有天上地上所有 的权柄─二八18~19:
N. Christ in His humanity is the resurrected One with all authority in heaven and on earth—28:18-19:
1 基督在人性里为人子,作属天的王,天上地上所有的权柄是在祂复活之后赐给祂的─18节。
1. In His humanity, as the Son of Man and the heavenly King, all authority was given to Christ after His resurrection—v. 18.
2 因为马太福音所关心的是国度,国度需要权柄,所以在马太福音里,基督的复活是权柄的事,为使万民作祂的门徒─19节。
2. Because the Gospel of Matthew is concerned for the kingdom and the kingdom requires authority, in Matthew Christ's resurrection is a matter of authority for discipling the nations—v. 19.
贰 马太福音满了基督的丰富;我们需要敬拜祂,享受祂,并经历祂这奇妙、包罗万有的一位─二11,二八9,17,十七5。
II. The Gospel of Matthew is full of the riches of Christ; we need to worship Him, enjoy Him, and experience Him as the wonderful, all-inclusive One—2:11; 28:9, 17; 17:5.