2000冬季训练
总题:马太福音结晶读经
第五篇 诸天之国的实际─君王基督的扩展
Message Five The Reality of the Kingdom of the Heavens— the Expansion of Christ the King
读经:太二一5,二五34,十三3,可四26~29,路十七20~21,太五3
Scripture Reading: Matt. 21:5; 25:34; 13:3; Mark 4:26-29; Luke 17:20-21; Matt. 5:3
壹 国度就如召会和新耶路撒冷,乃是团体的人─君王基督的扩大和扩展─但二34~35,44~45:
I. Like the church and the New Jerusalem, the kingdom is a corporate person—the enlargement and expansion of Christ the King—Dan. 2:34-35, 44-45:
一 召会是基督在生命上的扩增;国度是基督在行政上的扩增─约三29~30上,林前十二12,但二34~ 35,44~45。
A. The church is Christ's increase in life; the kingdom is Christ's increase in administration—John 3:29-30a; 1 Cor. 12:12; Dan. 2:34-35, 44-45.
二 君王得着我们,我们得着祂,我们和君王就成为国度─可十15,西二6,一12~13,启五9~10,一6,9。
B. Through the King's gaining us and our gaining Him, we and the King become the kingdom—Mark 10:15; Col. 2:6; 1:12-13; Rev. 5:9-10; 1:6, 9.
三 我们是国度,因为我们是基督的扩展,是祂的扩大─但二34,35下,44,启一6。
C. We are the kingdom because we are Christ's expansion, His enlargement—Dan. 2:34, 35b, 44; Rev. 1:6.
四 主回来时,团体的基督,就是基督同祂的得胜者,要成为一座大山,充满全地,使全地成为神的国─但二35下,启十一15。
D. At the Lord's coming back, the corporate Christ, Christ with His overcomers, will become a great mountain to fill the whole earth, making the whole earth God's kingdom—Dan. 2:35b; Rev. 11:15.
贰 诸天之国的实际是基督自己─路十七20~21,赛九6~7:
II. The reality of the kingdom of the heavens is Christ Himself—Luke 17:20-21; Isa. 9:6-7:
一 诸天的国不是基督以外的东西;诸天的国乃是君王的人位─太二2,二一5,启十九16。
A. The kingdom of the heavens is not something apart from Christ; the kingdom of the heavens is the person of the King—Matt. 2:2; 21:5; Rev. 19:16.
二 我们需要属灵的眼睛,看见国度实际上就是奇妙的基督─路十七21下:
B. We need spiritual eyes to see that the kingdom is actually the wonderful Christ—Luke 17:21b:
1 没有基督,我们就不能有诸天的国;基督在那里,诸天的国也在那里─太十六16,18~19。
1. We cannot have the kingdom of the heavens without Christ; where Christ is, there the kingdom of the heavens is also—Matt. 16:16, 18-19.
2 诸天的国实际上是主自己在我们里面作王掌权─赛三二1上。
2. The kingdom of the heavens is actually the Lord Himself as the kingship within us—Isa. 32:1a.
三 神的国是神的灵的实际,神的灵是基督的实际─太十二28:
C. The kingdom of God is the reality of the Spirit of God, which is the reality of Christ—Matt. 12:28:
1 那灵是主耶稣的实际,因为那灵是祂的人位,祂的人位就是祂的实际─林前六11下。
1. The Spirit is the reality of the Lord Jesus, for the Spirit is His person, and His person is His reality—1 Cor. 6:11b.
2 有国度的实际,就是对主耶稣有属灵的领悟─赛六5,约十二41,赛三三17,林前十五45下,林后三17上。
2. To have the kingdom in reality is to have a spiritual realization of the Lord Jesus—Isa. 6:5; John 12:41; Isa. 33:17; 1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17a.
叁 诸天之国的实际是包罗万有的基督将自己作国度的种子,撒在祂的信徒里面,并在他们里面生长─太十三3,可四26~29:
III. The reality of the kingdom of the heavens is the all-inclusive Christ sowing Himself into His believers as the seed of the kingdom and growing within them—Matt. 13:3; Mark 4:26-29:
一 君王作撒种的,来将自己作国度的种子撒在我们里面;君王、国度和国度的种子都是基督。
A. The King came as a Sower to sow Himself as the seed of the kingdom into our being; the King, the kingdom, and the seed of the kingdom are all Christ.
二 在人性里的三一神是国度的种子,撒在神所拣选的人里面,使祂得以长在他们里面,活在他们里面,并从他们里面彰显出来,而发展成为神掌权的范围─西二9,可四26~29。
B. The Triune God in humanity is the seed of the kingdom sown into God's chosen people that He might grow in them, live in them, and be expressed from within them to develop into God's ruling realm—Col. 2:9; Mark 4:26-29.
三 国度实际的基本元素是基督自己这生命的种子─太十三24,37:
C. The basic element of the reality of the kingdom is Christ Himself as the seed of life—Matt. 13:24, 37:
1 国度完全是生命的事,就是基督自己作生命的种子,国度的种子,撒在我们里面─路八8上,15。
1. The kingdom is wholly a matter of life—Christ Himself as the seed of life, the seed of the kingdom, sown into our being—Luke 8:8a, 15.
2 诸天之国的实际是作种子撒在我们里面之基督的扩大,基督的繁增─可四26~29。
2. The reality of the kingdom of the heavens is the enlargement of Christ, the multiplication of Christ, as the seed sown into us—Mark 4:26-29.
四 国度的建立完全是在生命里长大的事;建立国度就是生长国度─27节,林前三6~7,9下。
D. The establishment of the kingdom is absolutely a matter of growth in life; to establish the kingdom is to grow the kingdom—v. 27; 1 Cor. 3:6-7, 9b.
五 基督建立国度,不是借着争战或施教,乃是借着把祂自己当作生命的种子撒在相信的人里面,使诸天的国得以长大─太十三3~4上:
E. Christ establishes the kingdom not by fighting or by teaching but by sowing Himself as the seed of life into believing people so that the kingdom of the heavens may grow up—Matt. 13:3-4a:
1 基督作生命的种子在我们里面的长大,是国度的过程─可四26~29。
1. The growth of Christ as the seed of life within us is the process of the kingdom—Mark 4:26-29.
2 国度的建立,不是借着外面的工作,乃是借著作生命种子的基督,在里面的长大─彼前一23,彼后一5~11。
2. The kingdom is not established by our outward working but by the inward growing of Christ as the seed of life—1 Pet. 1:23; 2 Pet. 1:5-11.
肆 诸天之国的实际是基督作赐生命的灵在里面管治我们─林前十五45下,林后三17上,林前六17,太五3:
IV. The reality of the kingdom of the heavens is Christ as the life-giving Spirit ruling within us—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17a; 1 Cor. 6:17; Matt. 5:3:
一 君王耶稣要生在我们里面,在我们心中设立大卫的宝座,并在我们里面建立祂的国─路一31~33。
A. Jesus, the King, intends to be born in us, set up the throne of David in our heart, and establish His kingdom within us—Luke 1:31-33.
二 主耶稣作为君王而来,不是以外面的方式管理我们,乃是进到我们里面,好将自己分赐到我们里面,使祂能除去我们背叛的元素,而以祂自己来顶替─约六15,一12~13。
B. The Lord Jesus came as a King not to rule over us in an outward way but to enter into us in order to impart Himself into us that He might discharge our rebellious element and replace it with Himself—John 6:15; 1:12-13.
三 马太福音的基本思想是我们必须悔改,因我们不在国度里,并且不在基督的君王职分和权柄之下─太三2,四17。
C. The basic thought of the Gospel of Matthew is that we must repent of not being in the kingdom and of not being under the kingship and authority of Christ—Matt. 3:2; 4:17.
四 基督进到我们灵里,乃是君王带着国度,现今我们是在具有属天性质的管治之下─提后四22上,太五3:
D. The Christ who enters into our spirit is the King with the kingdom, and now we are under a rule that is with the heavenly nature—2 Tim. 4:22a; Matt. 5:3:
1 当基督来到我们灵里时,国度也与祂同来;在我们里面的那一位,乃是我们的王带着国度。
1. When Christ came into our spirit, the kingdom came with Him; the One within us is our King with the kingdom.
2 因着国度在我们里面,所以我们是被内住的王所征服、管治并管理─罗八9~10。
2. Because the kingdom is within us, we are subdued, controlled, and ruled by the indwelling King—Rom. 8:9-10.
3 我们灵里属天的管治乃是那终极完成为赐生命之灵的基督这活着的一位─林后十三5下,林前十五45下。
3. The heavenly rule in our spirit is Christ, the living One, consummated as the life-giving Spirit—2 Cor. 13:5b; 1 Cor. 15:45b.
4 赐生命的灵住在我们里面,乃是我们里面属天的管治,这属天的管治实际上就是诸天的国。
4. The life-giving Spirit dwelling in us is the heavenly rule within us, and this heavenly rule is actually the kingdom of the heavens.
伍 我们成为诸天之国的实际之路,乃是吃基督作我们的粮─太十五26~27,32~37:
V. The way for us to become the reality of the kingdom of the heavens is to eat Christ as our bread—Matt. 15:26-27, 32-37:
一 神的经纶不在于外面的事物,乃在于基督进到我们里面;为此,我们需要吃基督,将祂接受进来─弗三17上。
A. God's economy is not a matter of outward things but of Christ coming into us inwardly; for this, we need to take Christ in by eating Him—Eph. 3:17a.
二 基督作为属天的君王,以自己作为食粮喂养我们而管治我们─约六15,32~35:
B. As the heavenly King, Christ rules over us by feeding us with Himself as bread—John 6:15, 32-35:
1 我们只有借着以基督作我们的食物得着喂养,才能成为诸天之国的实际─太十五26~27,32~37。
1. We can be the reality of the kingdom of the heavens only by being nourished with Christ as our food—Matt. 15:26-27, 32-37.
2 主耶稣是顺从的国;我们需要吃祂作我们的食粮,将祂接受进来,使祂得以作到我们里面─腓二8。
2. The Lord Jesus is the kingdom of obedience; we need to take Him in by eating Him as our bread so that He may be wrought into us—Phil. 2:8.
3 我们越吃基督作我们的食粮,这食粮里君尊的成分就越构成到我们里面,成为我们里面管治的元素。
3. The more we eat Christ as our bread, the more the royal ingredients in this bread are constituted into us to become the ruling element within us.