2001国际华语
总题:神人生活的启示
总题:神人生活的启示
第一篇 神人生活的蓝图
Message One The Blueprint of the God-man Living
读经:创一26~27,弗一5,9~11,提前三16,罗八19,创二7,9,约十10,林后四7,亚十二1,传三11,创三24,约三16,弗一22~23,启二十一2~3。
Scripture Reading: Gen. 1:26-27; Eph. 1:5, 9-11; 1 Tim. 3:16; Rom. 8:29; Gen. 2:7, 9; John 10:10; 2 Cor. 4:7; Zech. 12:1; Eccl. 3:11; Gen. 3:24; John 3:16; Eph. 1:22-23; Rev. 21:2-3
壹 圣经启示神在已过的永远里,要人与祂成为一,好叫人成为祂的复制,作祂团体的彰显─创一26~27:
I. The Bible reveals that in eternity past God wanted man to be one with Him that man may be His duplication, His corporate expression—Gen. 1:26-27:
一 神喜悦与人成为一,使人在生命、性情上与祂一样,但无分于祂的神格─弗一5,9~11,三2~11。
A. God's good pleasure is to be one with man and make man the same as He is in life and nature but not in His Godhead—Eph. 1:5, 9-11; 3:2-11.
二 神的这个喜悦成了神的定旨,也就是隐藏在祂里面的神圣经纶,如今已经在灵里启示祂的圣使徒和申言者,而向众人照明─弗三5,9。
B. This good pleasure of God which became God's purpose, the divine economy hidden in Himself, has now been revealed to His holy apostles and prophets in spirit so that all may be enlightened—3:5, 9.
三 宇宙中极大的奥秘,就是神成了人,使人能成为神,以产生一个团体的神人,为着神的彰显─提前三16。
C. The great mystery of the universe is that God became man to make man God in order to produce a corporate God-man for God's manifestation—1 Tim. 3:16.
四 神的心愿是要在全地得着祂的复制品,这复制品使神快乐,因为这复制品看起来像祂,说话像祂,生活也像祂─罗八29,约壹三2。
D. God's desire is to have His reproduction throughout the earth; this reproduction makes God happy because it looks like Him, speaks like Him, and lives like Him—Rom. 8:29; 1 John 3:2.
贰 神根据祂的设计,用特别的方式创造人,使人被造有度量盛装神作人的生命和内容─创二7,9,诗三六9,约一4,十10,约壹五11~12,启二二1~2,14:
II. God, according to His design, created man in a particular way so that man was made with a capacity to contain God as his life and content—Gen. 2:7, 9; Psa. 36:9; John 1:4; 10:10; 1 John 5:11-12; Rev. 22:1-2, 14:
一 将人造成器皿,为要盛装祂作惟一的内容─林后四7,罗九21~23。
A. He created man as a vessel to contain Him as the unique content—2 Cor. 4:7; Rom. 9:21-23.
二 照着祂的形像,按着祂的样式造人─创一26:
B. He created man in His image and according to His likeness—Gen. 1:26:
1 人里面是照着神的形像,外面是按着神的样式造的。
1. Man was created in the image of God inwardly and according to the likeness of God outwardly.
2 神照着自己的形像造人,乃是要人有神里面的所是,成为神的复制。
2. God made man in His own image that man may have His inward being to become His duplication.
3 神按着自己的样式造人,乃是要人有神外面的显出,成为神的彰显。
3. God made man according to His likeness that man may have His outward manifestation to become His expression.
4 人是照神类受造的,所以人性的美德能盛装并彰显神的属性─爱、光、圣、义。
4. Since man was created according to God's kind, his human virtues can contain and express God's attributes of love, light, holiness, and righteousness.
三 给人造灵,使人接受并盛装祂,好叫人凭祂而活,以祂作人的生命和一切:
C. He created a spirit for man to receive and contain Him that man may live by Him as his life and everything:
1 人的灵是神的生命之气─创二7,箴二十27。
1. Man's human spirit is God's breath of life—Gen. 2:7; Prov. 20:27.
2 天是为着地,地是为着人,人是为着盛装神并彰显神─亚十二1。
2. The heavens are for the earth, the earth is for man, and man is for containing and expressing God—Zech. 12:1.
四 将永远栽种在人里面─传三11,林后四18:
D. He implanted eternity in man's heart—Eccl. 3:11; 2 Cor. 4:18:
1 人有一个深的渴望,要得着永久的事物,而惟有永远的事物才是永久的。
1. Man has a deep desire for permanent things, and the only things which are permanent are the eternal things.
2 在人心里的这永远,乃是“神所栽种,历代以来就在运行的一种要有目的的感觉,然而在日光之下,除神以外,别无什么可以满足这种感觉"(扩大本英文圣经)。
2. Eternity in man's heart is "a divinely implanted sense of a purpose working through the ages which nothing under the sun, but only God, can satisfy" (The Amplified Bible).
五 将人放在生命树跟前─创二9:
E. He put man in front of the tree of life—Gen. 2:9:
1 神的心意是要祂所造的人吃生命树的果子,靠祂而活。
1. God's intention is for man whom He created to eat the fruit of the tree of life that man may receive Him and live by Him.
2 这指明神要人接受祂到里面,作人的生命和内容。
2. This indicates that God wanted man to receive Him as his life and content.
3 因着人的堕落,人接触神这生命树的路,就被祂的荣耀、圣别、公义所封闭─创三24。
3. Due to man's fall, the way for man to contact God as the tree of life was closed by God's glory, holiness, and righteousness—3:24.
4 主耶稣藉着祂的死,满足神一切的要求,把这一条封闭的路打开了,使人可以接触神作生命树─约十四6,来十19~20。
4. This closed way was opened by the Lord Jesus who fulfilled all the requirements of God through His death so that man can contact God as the tree of life—John 14:6; Heb. 10:19-20.
六 人吃了生命树的果子,藉此将神接受到他里面作生命,人就会成为神人,就是充满了神作生命的人,并且有神圣的属性充满他人性的美德,而过神人的生活:
F. By eating the fruit of the tree of life, man receives God into him as life that he may become a God-man, a man who is filled with God as life and who lives the God-man living, having the divine attributes filling his human virtues:
1 神人有属人与神圣的两种生命,如同一个调和的生命,过一个生活─罗十一17~19。
1. The God-men have two lives, human and divine, living together as one mingled life—Rom. 11:17-19.
2 神人由神所生,有神的生命、性情,凭调和的生命,在调和的性情里过生活,建造基督的身体作神的显现。
2. The God-men are born of God with God's life and nature to live by a mingled life in a mingled nature in order to build up the Body of Christ as God's manifestation.
叁 神爱世人,将祂的独生子赐给我们,叫我们相信并接受祂而得着永远的生命,成为祂的儿女,形成召会,产生基督的身体,完成新耶路撒冷,作神终极的目标─约三16,一12,弗一22~23,启二一2~3。
III. God so loved the world that He gave His only begotten Son to us, that we who believe into Him and receive Him would have eternal life and become His children, forming the church, issuing in the Body of Christ, and consummating in the New Jerusalem as God's ultimate goal—John 3:16; 1:12; Eph. 1:22-23; Rev. 21:2-3.