2001国际华语
总题:神人生活的启示
第四篇 神人生活的复制
Message Four The Reproduction of the God-man Living
读经:罗八29,约十二24,彼前二21,太十六24,林后五15,腓三10,加二19,林后五9,腓一21,约六57,三3,6,林后三18,加二20,腓四11~13,林前二9,帖前五16~18,启十九7。
Scripture Reading: Rom. 8:29; John 12:24; 1 Pet. 2:21; Matt. 16:24; 2 Cor. 5:9, 15; 3:18; Phil. 3:10; 1:21; 4:11-13; Gal. 4:19; 2:20; John 6:57; 3:3, 6; 1 Cor. 2:9; 1 Thes. 5:16-18; Rev. 19:7
壹 新约启示基督使祂自己这第一个神人成为一个原型,好大量复制许多弟兄─许多神人─罗八29:
I. The New Testament reveals that Christ as the first God-man made Himself a prototype for the mass reproduction of many brothers—the many God-men—Rom. 8:29:
一 头一粒子粒(第一位神人)乃是原型,而这一粒子粒所产生的许多子粒(许多神人),乃是大量的复制品─约十二24。
A. The first grain—the first God-man—was a prototype, and the many grains—the many God-men—produced by this one grain are the mass reproduction—John 12:24.
二 在基督里的信徒是祂的弟兄,就是许多的神人,需要过一种作基督这第一个神人生活之复制的生活─彼前二21:
B. The believers in Christ as His brothers, the many God-men, need to live a life as a copy of the life of Christ, the first God-man—1 Pet. 2:21:
1 这是一种背十字架跟随基督脚踪而行的生活─太十六24,彼前二21下。
1. A life bearing the cross to follow the footsteps of Christ—Matt. 16:24; 1 Pet. 2:21b.
2 这是一种向他们自己死,向神活的生活─林后五15,加二19。
2. A life dying to themselves and living to God—2 Cor. 5:15; Gal. 2:19.
3 这是一种与基督同钉十字架,好藉祂复活的大能,模成祂的死的生活─加二20,腓三10。
3. A life being crucified with Christ to be conformed to His death by the power of His resurrection—Gal. 2:20; Phil. 3:10.
4 这种生活使第一个神人基督成形在祂许多的弟兄里面。
4. A life for Christ, the first God-man, to be formed in His many brothers—Gal. 4:19.
三 惟一讨神喜悦的生活,乃是重复基督在地上所过的生活─约八29,林后五9:
C. The only life that is pleasing to God is the life that is a repetition of the life Christ lived on the earth—John 8:29; 2 Cor. 5:9:
1 我们必须跟从主耶稣的榜样,带着烙印,就是主生活的特征─加六17。
1. We need to follow the pattern of the Lord Jesus, bearing the brands, the characteristics of His life—Gal. 6:17.
2 跟从耶稣就是要过神人的生活,不凭属人的生命,乃凭神圣的生命,好叫神能显现于肉体,使祂神圣的属性成为人性的美德─提前三15~16。
2. To follow Jesus is to live the life of a God-man, not by the human life but by the divine life, so that God may be expressed, or manifested, in the flesh in all His divine attributes becoming the human virtues—1 Tim. 3:15-16.
贰 我们该像基督的所是一样,我们基督徒的生活应当就是基督生活的复本─彼前二21,腓一21上,三10:
II. We should be the same as Christ, and our Christian life should be a duplication of the life of Christ—1 Pet. 2:21; Phil. 1:21a; 3:10:
一 基督的人性生活,乃是活神之人的生活,在人性的美德里彰显神圣的属性─路七11~17,十25~37,十九1~10。
A. Christ's human living was the living of a man who lived God to express the divine attributes in the human virtues—Luke 7:11-17; 10:25-37; 19:1-10.
二 基督的人性是柔细、完美、平衡,在每一面都是对的,没有可定罪之处,也没有过分与不及之处─路二三1~4,14。
B. Christ's humanity is fine, perfect, balanced, and right in every way, lacking nothing, having no fault, and not having anything in excess—23:1-4, 14.
三 在主耶稣身上没有天然的生命,祂天天过钉十字架的生活,从祂的苦难中显出复活的香气─林前五7~8,太十二46~50,路九23~24,太二11,约十一25。
C. There is no natural life with the Lord Jesus; He lived a crucified life daily, emanating the fragrance of His resurrection through His sufferings—1 Cor. 5:7-8; Matt. 12:46-50; Luke 9:23-24; Matt. 2:11; John 11:25.
四 主耶稣在祂人性的生活里,乃是一个祷告的人─路三21~22,五16,六12,九29,十一1~2。
D. In the human living of the Lord Jesus, He was a man of prayer—Luke 3:21-22; 5:16; 6:12; 9:18, 29; 11:1-2.
叁 我们在基督里的信徒,要实际的成为基督的复制并过神人的生活,就必须吃基督─路二二19,约六57,林前十17:
III. As believers in Christ, we need to eat Christ to become the reproduction of Christ practically and to live the life of a God-man—Luke 22:19; John 6:57; 1 Cor. 10:17:
一 我们若吃基督,我们就成为基督。
A. If we eat Christ, we will become Christ.
二 我们若吃基督,就凭基督活着─约六57。
B. If we eat Christ, we will live by Christ—John 6:57.
三 藉着操练我们的灵来摸着实化在话中的那灵,我们得以吃耶稣的人性生命和生活,而被耶稣所构成,使耶稣的人性生活成为我们的人性生活─弗六17~18,太四4。
C. By exercising our spirit to touch the Spirit consolidated in the Word, we eat the human life and living of Jesus, we are constituted with Jesus, and the human living of Jesus becomes our human living—Eph. 6:17-18; Matt. 4:4.
肆 神人一切的生活都与那灵有关,所以我们都必须是出于那灵的人,才能过正当的神人生活:
IV. All of the God-man living is related to the Spirit, so we must be a man of the spirit that we may have a proper God-man living:
一 我们若要成为第一个神人的复制,并活基督这神人,就必须在我们的灵里由是灵的基督所重生,并在我们的魂里被是灵的基督所变化─约三3,6,林后三18。
A. If we would become a reproduction of the first God-man and live Christ as the God-man, we must be reborn of the pneumatic Christ in our spirit and be transformed by the pneumatic Christ in our soul—John 3:3, 6; 2 Cor. 3:18.
二 我们活神圣的生命,就是活我们灵里属灵的生命,乃是藉着运用信,这信是由赐生命之灵的同在所激发的─加二20与注7。
B. We live the divine life, the spiritual life in our spirit, by the exercise of faith, which is stimulated by the presence of the life-giving Spirit—Gal. 2:20 and note 5.
三 当我们爱主,追求祂,并与祂有交通,我们就自然的活在一种超越人所能描述的光景里;我们不是照着环境而活,乃是照着主在我们里面的感动和引导而活─腓二12~13,四11~13。
C. When we love the Lord, pursue Him, and fellowship with Him, we spontaneously live in a condition that is beyond human description; we live not according to the environment but according to the Lord's moving and leading within us—Phil. 2:12-13; 4:11-13.
四 当我们向主敞开,爱祂,并渴望与祂联结为一,我们就被祂充满并占有,而活出神圣的荣耀和人性的美德─林前二9,六17,腓四4~9。
D. When we open ourselves to the Lord, love Him, and desire to be joined to Him as one, we are filled and possessed by Him and live out the glory of divinity and the virtues of humanity—1 Cor. 2:9; 6:17; Phil. 4:4-9.
五 我们要凭灵活着,就是使我们的生活倚靠那灵并受那灵规律;活在新造里,竭力追求基督以取得祂,并实行召会的生活─加五16,25与注1,2。
E. We should live by the Spirit, have our life dependent on and regulated by the Spirit, live in the new creation, pursue Christ in order to gain Him, and practice the church life—Gal. 5:16, 25 and notes 1 and 2.
六 我们必须过喜乐、祷告、谢恩的生活;这样的生活对神是荣耀─帖前五16~18与18注3。
F. We must live a rejoicing, praying, and thanking life; such a life is a glory to God—1 Thes. 5:16-18; note 2 on 5:18.
伍 我们如果实行神人的生活,就是基督身体的实际,自然而然就会有团体的模型建立起来,就是活出神经纶的模型;这模型要成为召会历史中最大的复兴,把主带回来─启十九7。
V. If we practice living the life of a God-man, which is the reality of the Body of Christ, spontaneously a corporate model will be built up, a model living in the economy of God; this model will be the greatest revival in the history of the church to bring the Lord back—Rev. 19:7.