2001春季长老
总题:一个宇宙新人的实际与实行
第二篇 一个新人的构成
Message Two The Constitution of the One New Man
读经:弗二15,西一18,27,二17,三4,10~11
Scripture Reading: Eph. 2:15; Col. 1:18, 27; 2:17; 3:4, 10-11
壹 神在祂经纶中的目的,是要基督作一切;因此,极重要的是,我们要看见神不要别的,只要基督,在神的眼中,除了基督以外,没有一样算得数─太十七5,西一18,二2,17,三4,10~11:
I. God's intention in His economy is that Christ be everything; therefore, it is crucial for us to see that God wants nothing but Christ and that in the eyes of God nothing counts except Christ—Matt. 17:5; Col. 1:18; 2:2, 17; 3:4, 10-11:
一 神的目的是要使祂的儿子基督作祂经纶的中心,并使祂作信徒的一切─一18,二17。
A. God's intention is to make Christ His Son the center of His economy and also to make Him everything to the believers—1:18; 2:17.
二 神已定意,在祂的经纶中有一位─祂的儿子,主耶稣基督─必须成为一切─太十七5。
B. God has determined that in His economy one person—His Son, the Lord Jesus Christ—must be everything—Matt. 17:5.
三 神的经纶乃是要将包罗万有的基督作到我们里面─加四19,弗三17上,西三11。
C. God's economy is to work the all-inclusive Christ into us—Gal. 4:19; Eph. 3:17a; Col. 3:11.
四 主在祂的恢复中,正在恢复在我们经历中的基督自己─加一15上,16上,二20,四19,弗三17上,腓一20~21上。
D. In the recovery the Lord is recovering Christ Himself in our experience—Gal. 1:15a, 16a; 2:20; 4:19; Eph. 3:17a; Phil. 1:20-21a.
五 主在祂的恢复中,正在寻求恢复包罗万有的基督作赐生命的灵,将祂自己分赐到信徒里面,作他们的生命和一切,使他们成为祂活的身体,就是一个新人─林前十五45下,提后四22上,罗十二4~5,弗二15。
E. In His recovery the Lord is seeking to recover the all-inclusive Christ as the life-giving Spirit, who imparts Himself into the believers as their life and their everything and makes them His living Body, the one new man—1 Cor. 15:45b; 2 Tim. 4:22a; Rom. 12:4-5; Eph. 2:15.
贰 我们需要看见召会是一个新人,在这新人里基督是一切;我们没有地位─西三10~11:
II. We need to see that the church is the one new man and that in this new man Christ is all; we have no place—Col. 3:10-11:
一 一个新人不是一种运动,也不是一个组织─一个新人乃是一个“人”─弗二15,四24。
A. The one new man is not a movement and is not an organization—the one new man is a man—Eph. 2:15; 4:24.
二 在一个新人里没有天然的人,不可能有天然的人,也没有地位给天然的人─西三10:
B. There is no natural person in the one new man, and there is no possibility, no room, for any natural person—Col. 3:10:
1 不论我们是何种人,就着一个新人而言,我们都算不了什么。
1. No matter what kind of person we may be, as far as the one new man is concerned, we all are nobodies.
2 虽然有许多不同种类的人组成一个新人,这些人都是基督的一部分;新人里不能再有天然的人。
2. Although many different kinds of people make up the one new man, all are part of Christ; there can no longer be the natural person.
3 在一个新人里只有一个人位─包罗万有的基督─西二17,三4,11。
3. In the one new man there is only one person—the all-inclusive Christ—Col. 2:17; 3:4, 11.
4 一个新人就是基督─是基督在扩展,基督得扩大。
4. The one new man is just Christ—Christ spreading and Christ enlarged.
三 新人是独一无二的─在基督里是一,并且与基督是一;我们是凭着基督并藉着基督而成为一─弗二15,西三11:
C. The new man is uniquely one—one in Christ and one with Christ; we are one by Christ and through Christ—Eph. 2:15; Col. 3:11:
1 我们若不在基督里,就无分于新人;反而,我们对于新人就了了。
1. If we are not in Christ, we have no share, no part, in the new man; rather, we are through with the new man.
2 若是我们在基督里却不活基督,我们就与新人有难处。
2. If we are in Christ but do not live Christ, we have a problem related to the new man.
四 除了在基督里之外,我们绝对无法被创造成一个新人,因为在我们自己里面,没有神圣的素质,就是新人的元素─弗二15:
D. Apart from being in Christ, we could not have been created into one new man, because in ourselves we do not have the divine essence, which is the element of the new man—Eph. 2:15:
1 惟有在神圣的素质里并用神圣的素质,我们才被创造成一个新人;惟有在基督里,才可能有这素质。
1. Only in the divine essence and with the divine essence were we created into the one new man; it is possible to have this essence only in Christ.
2 基督自己是新人的素质;因此,祂把两下─犹太人和外邦人─在祂自己里面,创造成一个新人。
2. Christ Himself is the essence of the new man; hence, in Himself He created the two, the Jews and the Gentiles, into one new man.
3 在一个新人里基督是一切,因为祂是新人用以创造的素质;所以,一个新人就是基督。
3. In the one new man Christ is all because He is the essence with which the new man was created; therefore, the one new man is Christ.
五 当我们借着生机的过程,被基督浸透、充满、渗透,并由祂所顶替的时候,一个新人就得以出现─林后三18:
E. The one new man comes into being as we are saturated, filled, and permeated with Christ and replaced by Him through an organic process—2 Cor. 3:18:
1 新人乃是基督在众圣徒里面,渗透我们并顶替我们,直到所有天然的区别都除去,每个人都由基督所构成─西三11。
1. The new man is Christ in all the saints permeating us and replacing us until all natural distinctions have been removed and everyone is con-stituted with Christ—Col. 3:11.
2 包罗万有的基督必须生机的作到我们里面,直到祂以祂自己顶替我们天然的人─弗三17上,加四19。
2. The all-inclusive Christ must be wrought into us organically until He replaces our natural being with Himself—Eph. 3:17a; Gal. 4:19.
六 在一个新人里,基督是一切的肢体,又在一切的肢体之内─西三11:
F. In the one new man, Christ is all the members and is in all the members—Col. 3:11:
1 住在我们里面的基督乃是一个新人的构成成分─一27,三11。
1. The Christ who dwells in us is the constituent of the one new man—1:27; 3:11.
2 因着基督是新人一切的肢体,在新人里任何种族、国籍、文化、或社会身分都没有地位─11节。
2. Because Christ is all the members of the new man, there is no room in the new man for any race, nationality, culture, or social status—v. 11.
3 我们若要经历基督是新人一切肢体的实际,就必须接受基督作生命和人位,并且活基督,不活我们自己─加二20,腓一20~21上:
3. In order for us to experience the reality of Christ being all the members of the new man, we need to take Christ as our life and person and live Him, not ourselves—Gal. 2:20; Phil 1:20-21a:
a 如果基督是一个新人一切肢体的生活,那么实际上就只有祂在新人里。
a. If Christ is the living of all the members of the one new man, then in reality only He will be in the new man.
b 当众圣徒都活基督,那么在实际和实行上,基督就要成为新人的一切肢体。
b. When all the saints live Christ, then in a real and practical way Christ will be all the members in the new man.
4 保罗说基督是一切,又说祂在一切之内,这是非常有意义的─西三11:
4. It is very significant that Paul said both that Christ is all and that He is in all—Col. 3:11:
a 我们不该以为,基督既是一个新人的一切肢体,我们就什么都不是,新人也不需要我们。
a. We should not think that because Christ is all the members of the one new man, we are nothing and are not needed.
b 基督在新人的众肢体里面,这事实指明众肢体仍然存在─11节。
b. The fact that Christ is in all the members of the new man indicates that the members continue to exist—v. 11.
5 “我们接受基督作我们的生命和人位,并且与祂同活,深处就会感觉我们与基督是一,基督就是我们;但同时我们也会感觉基督在我们里面。所以,说基督在我们里面,并且祂就是我们,这是正确的。我们凭着我们里面的基督,乃是新人的一部分。我们继续存在,但我们的存在不能没有基督;反之,我们乃是作为有基督内住的人而存在。说在新人里基督是每一个人,也在每一个人之内,就是这个意思。我们要看见在新人里基督是每一个人,也在每一个人之内,这是非常要紧的。在新人里没有别的,只有基督。”(新约总论,第七册,三一一至三一二页。)
5. "When we take Christ as our life and person and live together with Him, we shall have the sense deep within that we are one with Christ and that Christ is us. However, simultaneously we shall also sense that Christ is in us. Therefore, it is true to say that Christ is both in us and that He is us. We are parts of the new man with Christ in us. We continue to exist, but we do not exist without Christ. Rather, we exist as those who are indwelt by Christ. This is what it means to say that in the new man Christ is everyone and that He is also in everyone. It is crucial for us to see that in the new man Christ is everyone and in everyone. In the new man there is nothing but Christ" (The Conclusion of the New Testament, p. 2316).