2001夏季训练
总题:马太福音结晶读经
总题:马太福音结晶读经
第二十四篇 活在神属天的管治下,爱主的显现并传扬国度福音,好有分于国度的实现
Message Twenty-Four Living Under God's Heavenly Rule, Loving the Lord's Appearing, and Preaching the Gospel of the Kingdom to Participate in the Kingdom's Manifestation
读经:太二四40~44,二五21,结一22,26,提后四8,太二四14
Scripture Reading: Matt. 24:40-44; 25:21; Ezek. 1:22, 26; 2 Tim. 4:8; Matt. 24:14
壹 我们必须活在国度的实际里,好迁移到国度的实现里,而有分于主的快乐,与祂一同管理并作王─太二五21,启十九7~9,二十4,6。
I. We must live in the kingdom's reality in order to be transferred into the kingdom's manifestation to participate in the Lord's joy and to rule and reign with Him—Matt. 25:21; Rev. 19:7-9; 20:4-6.
贰 当我们活在国度的实际里,让基督这赐生命的灵在我们里面管治我们,我们就会加快主在国度实现里的来临─太六10,彼后三12:
II. When we live in the kingdom's reality by allowing Christ as the life-giving Spirit to rule within us, we will hasten the coming of the Lord in the kingdom's manifestation—Matt. 6:10; 2 Pet. 3:12:
一 我们要在主宝座内里的管治之下,就需要一个清明的天,与祂有清明的交通─结一22,26:
A. In order to be under the inner ruling of the Lord's throne, we need a clear sky, a clear fellowship, with Him—Ezek. 1:22, 26:
1 有清明的天,意思就是我们与主之间没有阴翳和黑暗─参约壹一9。
1. To have a clear sky means that we have no clouds or darkness between us and the Lord—cf. 1 John 1:9.
2 有宝座,意思就是我们在诸天的管治之下,在祂内里同在的管治之下;这乃是让神在我们生活中有最高、最优先的地位─西一18下,参但四26下,林后二10下。
2. To have the throne means that we are under the ruling of the heavens, the ruling of His inner presence; this is to allow God to have the highest and most prominent position in our life—Col. 1:18b; cf. Dan. 4:26; 2 Cor. 2:10.
3 我们属灵经历的最高点,乃是在我们里面有清明的天,其上有宝座。
3. The highest point in our spiritual experience is to have in our inner being a clear sky with a throne above it.
二 当我们活在我们的灵里,在神属天的管治之下,我们就在属天的光景里,有神的同在─结一26,参出二四10:
B. When we live in our spirit under God's heavenly rule, we have the presence of God in a heavenly situation—Ezek. 1:26; cf. Exo. 24:10:
1 因为我们在地上为着神的权益站住,神就能够成为天地的神─拉五11~12,但二18,37,参创十四19,22,太十一25。
1. Because we are standing on the earth for God's interest, God can be the God of heaven and of the earth—Ezra 5:11-12; Dan. 2:18, 37; cf. Gen. 14:19, 22; Matt. 11:25.
2 当我们活在我们的灵里,在神属天的管治之下,天和地就相联;也就是说,神和人联结为一─创二八12~17,约一51,弗二22。
2. When we live in our spirit under God's heavenly rule, heaven and earth are connected, that is, God and man are joined as one—Gen. 28:12-17; John 1:51; Eph. 2:22.
三 坐在宝座上的这一位乃是人而神者,祂的目的是要将祂自己作到我们里面,使我们在祂的彰显上与祂一式一样,并使我们成为属宝座的人─结一26,启三21:
C. The One sitting on the throne is the Man-God, and His intention is to work Himself into us to make us the same as He is in His expression and to make us people of the throne—Ezek. 1:26; Rev. 3:21:
1 神要把我们带上宝座,因为撒但背叛了神的宝座─赛十四12~15。
1. God desires to bring us to the throne because of the rebellion of Satan against God's throne—Isa. 14:12-15.
2 我们要与主同坐祂的宝座,就必须在一切事上让祂在我们里面来管治:
2. In order to sit with the Lord on His throne, we must allow Him to rule within us in all things:
a 在生命中作王,就是在神圣生命的管治之下─罗五17,21,太八9,参来四16,启二二1。
a. To reign in life is to be under the ruling of the divine life—Rom. 5:17, 21; Matt. 8:9; cf. Heb. 4:16; Rev. 22:1:
b 当我们活在我们的灵里,在神圣生命的管治之下,这生命要使我们登宝座作王管理撒但、罪和死─罗六6,七11,24,八6。
b. When we are living in our spirit under the ruling of the divine life, this life enthrones us as kings to reign over Satan, sin, and death—Rom. 6:6; 7:11, 24; 8:6.
c 如果我们在今世借着享受神完整的救恩(就是洋溢之恩并洋溢之义的恩赐)而得胜,在生命中作王,我们在要来的千年国里,就要有分于主的权柄,与祂一同作王,管理全地─启二26,二十4,6。
c. If we overcome to reign in life in this age through the enjoyment of God's complete salvation (the abundance of grace and the abundance of the gift of righteousness), we will participate in the Lord's authority and be a co-king with Him in ruling over the whole earth in the coming millennial kingdom—Rev. 2:26; 20:4, 6.
四 在国度管治之下的生活,乃是公义、和平、并圣灵中喜乐的生活─罗十四17,参林前十二3。
D. A life under the kingdom's rule is a life of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit—Rom. 14:17; cf. 1 Cor. 12:3.
叁 我们要在国度时代享受主作我们的赏赐,就必须是爱主显现的人─提后四7~8,18,太二四40~44:
III. In order to enjoy the Lord as our reward in the kingdom age, we must be those who love His appearing—2 Tim. 4:7-8, 18; Matt. 24:40-44:
一 我们需要为着神国的利益,打那美好的仗,抵挡撒但及其黑暗的国度;(提前六12;)为着照神永远的定旨完成神的经纶,奔跑赛程;(来十二1;)为着在神的经纶里有分于神圣的丰富,守住信仰。(提前三9,提后四7。)─引用经文
A. We need to fight the good fight against Satan and his kingdom of darkness for the interests of God's kingdom (1 Tim. 6:12); run the course for the carrying out of God's economy according to His eternal purpose (Heb. 12:10); and keep the faith for participation in the divine riches in God's economy (1 Tim. 3:9).
二 我们需要受神恩典的教导,弃绝不敬虔和属世的情欲,使我们过彰显神和约束肉体的生活,等候那有福的盼望,就是基督在祂荣耀里的显现─多二11~13。
B. We need to be trained by the grace of God to deny ungodliness and worldly lusts that we may live a God-expressing and flesh-restricting life, awaiting the blessed hope of Christ's appearing in His glory—Titus 2:11-13.
三 我们需要怀着雄心大志,要讨主的喜悦,留在祂困迫的爱之下,向祂活着,使我们在祂审判台前得着祂的赏赐─林后五9~15,太十六27,启二二12。
C. We need to determine to gain the honor of being well-pleasing to the Lord by remaining under the constraint of His love to live to Him, so that we can be rewarded by Him at His judgment seat—2 Cor. 5:9-15; Matt. 16:27; Rev. 22:12.
四 我们需要奔跑赛程,治服自己的身体,以适于神的圣别目的,使我们赢得主作我们的奖赏,在祂的审判台前,不致不蒙称许,而被弃绝─林前九24~27,林后五10。
D. We need to run the race by subduing our body to serve God's holy purpose, so that we may win the Lord as our prize and not be disapproved and rejected by Him at His judgment seat—1 Cor. 9:24-27; 2 Cor. 5:10.
五 我们必须谨慎,在工作中不可用我们天然的人和我们的肉体等没有价值的材料,损伤神的建造;反之,我们应当用三一神的属性和美德建造召会,以产生新耶路撒冷这奇妙珍宝的构成,使我们能得着国度的赏赐─林前三12~17。
E. We must be careful in our work not to mar God's building with the worthless materials of our natural man and our flesh; instead, we should build the church with the virtues and attributes of the Triune God to produce the New Jerusalem as a miraculous structure of treasure so that we may receive the reward of the kingdom—1 Cor. 3:12-17.
六 在基督第二次显现时,祂对那些儆醒等候祂来的得胜者,乃是晨星;但对所有其余的人,祂只出现如日头─启二28,玛四2。
F. At His second appearing Christ will be the morning star to His overcomers who watch for His coming; to all the others He will appear only as the sun—Rev. 2:20; Mal. 4:2.
七 整本圣经结束于对主再来的渴望发表成为祷告─启二二20。
G. The entire Bible concludes with the desire for the Lord's coming expressed as a prayer—Rev. 22:20.
肆 我们在国度时代要享受主作我们的赏赐,就必须在这世代结束之前,将国度的福音传遍整个居人之地,对万民作见证─太二四14,参林前九27:
IV. In order to enjoy the Lord as our reward in the kingdom age, we must preach the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth for a testimony to all the nations before the end of this age—Matt. 24:14; cf. 1 Cor. 9:27:
一 国度的福音重在神属天的管治和主的权柄─太二八18~20。
A. The gospel of the kingdom emphasizes the heavenly ruling of God and the authority of the Lord—cf. Matt. 28:19-20.
二 国度的福音就是将基督作为神国的种子,基因,撒在神所拣选的人里面,使祂能生长并活在他们里面,且从他们里面彰显出来,发展为神掌权的范围─可四26~29。
B. The gospel of the kingdom is the sowing of the Triune God in humanity (Col. 2:9) as the seed, the gene, of the kingdom of God, into God's chosen people that He might grow in them, live in them, and be expressed from within them to develop into God's ruling realm—Mark 4:26-29.
三 神在这世代惟一的目的,是要福音得以传扬,使召会得着建造,以终极完成新耶路撒冷─弗三8~11。
C. God's unique purpose in this age is to have the gospel preached that the church might be built up to consummate the New Jerusalem—Eph. 3:8-11.
四 传扬国度福音的得胜者,成为骑白马的人─启十九11,13~14。
D. The overcomers who preach the gospel of the kingdom become the riders of the white horse—Rev. 19:11, 13-14.
五 国度福音的传扬,将是这世代终结最大的兆头。
E. The preaching of the gospel of the kingdom is the greatest sign of the end of this age.