2001秋季长老
总题:为着一个宇宙新人的实际出现所需要的异象、经历与服事
总题:为着一个宇宙新人的实际出现所需要的异象、经历与服事
第三篇 一个新人的创造与更新
Message Three The Creation and the Renewing of the One New Man
读经:弗二15,四22~24,西三10~11,罗十二2
Scripture Reading: Eph. 2:15; 4:22-24; Col. 3:10-11; Rom. 12:2
壹 一个新人是借着基督在十字架上的死所创造的─弗二15~16:
I. The one new man was created through Christ's death on the cross—Eph. 2:15-16:
一 一个新人是基督用两种材料创造的─蒙救赎的受造之人,以及神圣的元素;基督在十字架上把这两种材料放在一起,产生一个新人。
A. The one new man was created by Christ with two different materials—the redeemed created man and the divine element; on the cross Christ put these two materials together to produce a new man.
二 在一个新人的创造里,首先我们天然的人与基督同钉十字架,然后借着除去旧人,基督将神圣的元素分赐到我们里面,使我们成为一个新的实体─罗六6,林后五17。
B. In the creation of the one new man, first our natural man was crucified with Christ, and then, through the crossing out of the old man, Christ imparted the divine element into us, causing us to become a new entity—Rom. 6:6; 2 Cor. 5:17.
三 我们必须相信,我们出生以前,就已经被创造成一个新人,并且有神圣的素质作到我们这人里面:
C. It is essential for us to believe that before we were born, we were created into the one new man, and the divine essence was wrought into our being:
1 我们需要祷告,使我们有明亮、清明的心思,好领会我们不仅已经在十字架上被了结,更借着这了结,已经迁到基督里─林前一30。
1. We need to pray for a clear and sober mind to perceive that not only have we been terminated on the cross but that by means of this termination we have been transferred into Christ—1 Cor. 1:30.
2 我们惟有在神圣的素质里,并因着神圣的素质,才被创造成一个新人;基督自己就是这素质。
2. Only in the divine essence and with the divine essence were we created into one new man; Christ Himself is this essence.
四 这一个新人,作为团体的孩子,乃是基督在祂的复活里所产生的─约十六21,弗二15。
D. The one new man, as a corporate child, was brought forth by Christ in His resurrection—John 16:21; Eph. 2:15.
贰 新人是基督所创造的,但信徒需要有分于这创造─15节,西三10:
II. The new man was created by Christ, but the believers need to partake of this creation—v. 15; Col. 3:10:
一 要产生新人,首先需要基督在十字架上创造的工作,这已经完成了─弗二15。
A. To bring forth the new man, first Christ's creating work on the cross was needed; this has been accomplished—Eph. 2:15.
二 为要有分于这创造,我们需要每天借着更新,脱去旧人并穿上新人─四22~24,西三10。
B. In order to partake of this creation, every day we need to put off the old man and put on the new man through the renewing—4:22-24; Col. 3:10.
叁 以弗所二章十五节说到新人已经被创造了,但歌罗西三章十节说到新人“渐渐更新,以致有充足的知识”:
III. Ephesians 2:15 says that the new man was created, but Colossians 3:10 says that the new man is "being renewed unto full knowledge":
一 新人原是用我们属于旧造的人创造的,所以新人需要更新;这更新主要的发生在我们的心思里,如“以致有充足的知识”所指明的─10节。
A. Because the new man was created with us who belong to the old creation, he needs to be renewed; this renewing takes place mainly in our mind, as indicated by the phrase "unto full knowledge"—v. 10.
二 当新造在重生时发生在我们灵里的时候,圣灵带着神圣的生命就加到我们里面─林后五17,加六15:
B. When the new creation took place in our spirit at the time of regeneration, the Holy Spirit with the divine life was added into our being—2 Cor. 5:17; Gal. 6:15:
1 那灵与神圣的生命加进来,产生了一个新的所是,就是新人。
1. This addition of the Spirit and the divine life produced a new being, a new man.
2 灵的重生(约三6)实际上就是新人的创造;因此,我们可以说,新人在我们的灵里已经被创造了。─引用经文
2. The regeneration of the spirit (John 3:6) is actually the creation of the new man; for this reason, we can say that in our spirit the new man has already been created.
肆 虽然我们的灵已经重生,但我们的魂连同魂里心思、意志、情感的功能仍在旧造里,还需要得更新─罗十二2,弗四23:
IV. Although our spirit has been regenerated, our soul with its faculties of mind, will, and emotion remains in the old creation and still needs to be renewed—Rom. 12:2; Eph. 4:23:
一 新人照着神被创造,这已经完成;但在我们的经历中,新人正一点一点的渐渐更新,以致有充足的知识。
A. The creation of the new man according to God has already been completed, but in our experience the new man is renewed unto full knowledge little by little.
二 借着这更新的过程,新人就从我们的灵扩展到我们的魂里,并且实际的在我们里面扩增。
B. Through the process of renewing, the new man spreads from our spirit into our soul and actually increases within us.
三 得更新就是得着神的元素加到我们里面,以顶替并排除我们老旧的元素─启二一5上,林后五17,罗十二2,林后四16:
C. To be renewed is to have God's element added into our being to replace and discharge our old element—Rev. 21:5a; 2 Cor. 5:17; Rom. 12:2; 2 Cor. 4:16:
1 新就是神;所以,成为新的就是成为神─罗六4,七6:
1. Newness is God; therefore, to become new is to become God—Rom. 6:4; 7:6:
a 神永远是新的,祂将祂常新的素质灌注到我们里面,以更新我们全人─十二2,西三10。
a. God is forever new, and He infuses His ever-new essence into our being to renew our entire being—Rom. 12:2; Col. 3:10.
b 神的灵借着把神的属性灌注到我们内里各部分,而更新我们,这些属性常新不旧,永存不变─启二一5上。
b. The Spirit of God renews us by infusing our inward parts with God's attributes, which are forever new, can never become old, and are ever-lasting and unchanging—Rev. 21:5a.
2 更新的灵将新人的神圣素质分赐到我们里面,使我们成为新造─多三5。
2. The renewing Spirit imparts the divine essence of the new man into our being to make us a new creation—Titus 3:5.
伍 新人的更新在于我们寻求在上面的事─西三1~2:
V. The renewing of the new man depends on our seeking the things which are above—Col. 3:1-2:
一 就着实行说,一个新人是借着我们寻求在上面的事而得以出现─1,10节。
A. In a very practical sense, the one new man comes into existence through our seeking the things which are above—vv. 1, 10.
二 我们越将我们的心思置于在上面的事─就是基督和祂天上的职事─我们灵里神圣的元素就越为着新人的更新,浸透并更新我们的魂─来八1~2,十二2,西三2。
B. The more we set our mind on the things above—on Christ and His heavenly ministry—the more the divine elements in our spirit will saturate and renew our soul for the renewing of the new man—Heb. 8:1-2; 12:2; Col. 3:2.
陆 为着一个新人的实际出现,我们需要在我们心思的灵里得以更新─弗四23:
VI. For the practical existence of the one new man, we need to be renewed in the spirit of our mind—Eph. 4:23:
一 当那住在我们重生的灵里并与其调和的赐生命之灵,扩展到我们的心思里,这调和的灵就成为我们心思的灵;乃是借着这调和的灵,我们的心思就得着更新。
A. When the life-giving Spirit, who dwells in and is mingled with our regenerated spirit, spreads into our mind, this mingled spirit becomes the spirit of our mind; it is by this mingled spirit that our mind is renewed.
二 要使一个新人得以完满的出现,我们就必须经历我们心思彻底的更新,这心思是照着我们的国籍和文化建立起来的─西三10~11。
B. In order for the one new man to come into full existence, we need to experience a thorough renewal of our mind, which has been built up according to our nationality and culture—Col. 3:10-11.
三 我们必须在生活中实际的并天天在心思的灵里得着更新;否则,主就无法得着一个新人。
C. We need to be renewed in the spirit of our mind actually and daily in our living; otherwise, there is no way for the Lord to have the one new man.
四 我们要脱去旧人(旧的社交生活),并穿上新人(新的召会生活),就需要敞开我们的灵,让基督的灵来充满、浸透、漫溢我们的灵,直到那灵满溢到我们的心思、情感和意志里;乃是借着这满溢的灵,我们就能为着一个新人得更新─罗八11,林前十二13,弗五18,四22~24,三16~19。
D. In order to put off the old man (the old social life) and to put on the new man (the new church life), we need to open our spirit and allow the Spirit of Christ to fill, saturate, and permeate our spirit until the Spirit overflows into our mind, emotion, and will; it is by this overflowing Spirit that we can be renewed for the one new man—Rom. 8:11; 1 Cor. 12:13; Eph. 5:18; 4:22-24; 3:16-19.