2001秋季长老
总题:为着一个宇宙新人的实际出现所需要的异象、经历与服事
第六篇 以神的增长而长大,为着一个新人的功用与完成
Message Six Growing with the Growth of God for the Function and Consummation of the One New Man
读经:西一28~29,二19,三4,10~11,弗四11~16, 24,启二一2,10
Scripture Reading: Col. 1:28-29; 2:19; 3:4, 10-11; Eph. 4:11-16, 24; Rev. 21:2, 10
壹 我们要在实际并实行上成为一个新人,就需要在一切事上长到基督里面─弗四15~16,24:
I. In order to become the one new man in reality and practicality, we need to grow up into Christ in all things—Eph. 4:15-16, 24:
一 我们都需要在一切事上,就是在每一件事,无论大事、小事上,长到基督里面─15节。
A. We all need to grow up into Christ in all things, that is, in every single thing, whether big or small—v. 15.
二 当我们都在一切事上长到基督里,我们大家在基督里就是一个了;这乃是为着一个宇宙新人的实际出现─24节。
B. When we all grow up into Christ in all things, we all will be one in Christ; this is for the practical existence of the universal one new man—v. 24.
贰 接受基督作我们的生命,是为着基督身材之度量的扩增;而接受基督作我们的人位,是为着一个新人的长大─三17上,四24:
II. Whereas taking Christ as our life is for the increase of the measure of the stature of the Body, taking Christ as our person is for the growth of the one new man—3:17a; 4:24:
一 我们若接受基督作我们的人位,就必定接受祂作我们的生命─约壹五11~12。
A. If we take Christ as our person, we will surely take Him as our life—1 John 5:11-12.
二 我们若接受基督作我们的人位,就必定长大成熟。
B. If we take Christ as our person, we will be able to grow and mature.
叁 在生命里长大乃是以神的增长而长大;这意思是,真正的长大乃是神的扩增,神的加多─西二19:
III. To grow in life is to grow with the growth of God; this means that true growth is the increase of God, the addition of God—Col. 2:19:
一 神是永远、完全、完整的;因此,神自己无法增长。 
A. God is eternal, perfect, and complete; therefore, with God Himself there can be no growth.
二 基督的身体需要以神在我们里面的长大、扩增,而长大:
B. The Body needs to grow with the growth, the increase, of God in us:
1 神需要在我们里面增长;这就是说,我们都需要神在我们里面增长、扩增。
1. It is necessary for God to grow in us; that is, we all need God to grow, to increase, in us.
2 属灵长大的路,乃是得着神加到我们里面:
2. The way to grow spiritually is to have God added to us:
a 三一神分赐到我们里面,使我们以神的增长而长大─林后十三14,弗三16~17上。
a. The dispensing of the Triune God into us causes us to grow with the increase of God—2 Cor. 13:14; Eph. 3:16-17a.
b 当我们重生时,神就进到我们里面,现今祂借着将自己更多加给我们,而在我们里面扩增。
b. God entered into us when we were regenerated, and now He is increasing within us by adding more of Himself to us.
c 这就是得着神加到我们里面,因此以神的增长、扩增而长大。
c. This is to grow with the growth, the increase, of God, by having God added into our being.
3 我们从基督所吸收到里面来的,乃是祂自己作为土壤的丰富元素;我们所吸收的,就成了神在我们里面的扩增─西二6~7。
3. What we absorb of Christ into us—the element of the riches of Christ as the soil—becomes the increase of God in us—Col. 2:6-7.
4 我们需要被基督浸透并饱和,且得着基督作到我们里面,然后在实际里并在实行上,基督就是一个新人的每一肢体、每一部分─三10~11。
4. We need to be permeated and saturated with Christ and to have Christ wrought into our being; then, in reality and practicality, Christ will be every member, every part, of the one new man—3:10-11.
肆 为着一个新人的实际出现,我们需要劳苦并竭力奋斗,将众圣徒在基督里成熟的献上─西一28~29:
IV. For the practical existence of the one new man, we need to labor and struggle to present all the saints full-grown in Christ—Col. 1:28-29:
一 保罗的职事乃是将基督分赐到人里面,使他们借着在基督里长大成熟,得以完全并完整。
A. Paul's ministry was to dispense Christ into others so that they would be perfect and complete by maturing in Christ unto full growth.
二 我们向罪人传福音,并与圣徒交通,其目标乃是将基督供应到他们里面,使他们在基督里成熟,并在祂里面完全长大而被献上;这是为着新人的长大─28节。
B. Our goal in preaching the gospel to sinners and in fellowshipping with the saints is to minister Christ into them so that they may mature in Him and be presented full-grown in Him; this is for the growth of the new man—1:28.
三 在基督里将人成熟的献上,是非常艰苦的工作;这工作惟有借着劳苦,照着神的运行竭力奋斗,才能成就─29节。
C. Presenting others full-grown in Christ is a very difficult task; this task can be accomplished only by labor in which we struggle according to the operation of God—1:29.
伍 保罗竭力奋斗,要将别人在基督里成熟的献上;他所作的乃是一个劳苦的榜样,要成全圣徒,使基督的身体得建造─弗四11~16:
V. What Paul did in struggling to present others full-grown in Christ is an example of laboring to perfect the saints for the building up of the Body of Christ—Eph. 4:11-16:
一 在主的恢复里,祂渴望恢复基督身体所有肢体的成全─11~16节。
A. In His recovery the Lord desires to recover the perfecting of all the members of the Body of Christ—vv. 11-16
二 保罗对于成全圣徒的思想乃是,神的心意是要使每一个信徒都能作有恩赐之人所作的事─11节。
B. Paul's thought concerning the perfecting of the saints is that God's intention is to have every believer able to do the things that the gifted persons do—v. 11.
三 主要恢复成全圣徒这件事,使基督身体的每一部分能依其度量而尽功用,作职事的工作,建造基督生机的身体─12,16节。
C. The Lord wants to recover the perfecting of the saints so that each one part of the Body of Christ may do the work of the ministry by operating in its measure for the building up of the organic Body of Christ—vv. 12, 16.
陆 一个新人在我们灵里借着重生创造出来时,就器官而论是完整的;但因这新人在功用上还不完全,就需要长大和更新─西二19,三10,弗四11~16,23~24:
VI. When the one new man was created in our spirit through regeneration, it was complete as far as organs are concerned; however, because the new man has not yet been completed in function, there is the need for growth and renewing—Col. 2:19; 3:10; Eph. 4:11-16, 23-24:
一 新人的长大和更新,带进新人的功用:
A. The growth and renewing of the new man result in the function of the new man:
1 只要新人缺乏长大和更新,就缺少功用。
1. As long as the new man is short of growth and renewing, it will be lacking in function.
2 新人的更新产生知识,这意思是说,更新带进功用─西三10。
2. For the renewing of the new man to result in knowledge means that the renewing results in function—Col. 3:10.
二 一个新人需要长大、开发并得更新;结果,这一个新人就要在功用上得以完全。
B. The one new man needs to grow, develop, and be renewed; as a result, the one new man will be perfect in function.
柒 新耶路撒冷将是这一个宇宙新人最终的完成─启二一2,10:
VII. The New Jerusalem will be the final consummation of the universal one new man—Rev. 21:2, 10:
一 神的目标乃是要得着一个宇宙的新人,至终这新人要完成于新耶路撒冷。
A. God's goal is to have the universal one new man, which ultimately will consummate in the New Jerusalem.
二 我们在新耶路撒冷里,就会享受这一个宇宙新人的生活。
B. When we are in the New Jerusalem, we shall enjoy the life of the universal one new man.
三 今天我们思念在上面的事,并为我们灵里的新人开一条自由的通路,使其扩展到我们全人里面,我们就能预尝一个新人的完成。
C. Today we may have a foretaste of the consummation of the one new man by setting our mind on the things above and by giving a free way for the new man in our spirit to spread into our whole being—Col. 3:1-2; Eph. 4:23-24.