2001秋季长老
总题:为着一个宇宙新人的实际出现所需要的异象、经历与服事
总题:为着一个宇宙新人的实际出现所需要的异象、经历与服事
第三篇 在一个新人的感觉里,说一样的话并作一个工作
Message Three Speaking the Same Thing and Doing the One Work in the Consciousness of the One New Man
读经:弗二15,四24,三17上,西三10~11, 罗十五6,林前一10,十五58
Scripture Reading: Eph. 2:15; 4:24; 3:17a; Col. 3:10-11; Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10; 15:58
壹 主要从世界各地兴起祂的信徒来寻求祂,并且当我们寻求祂时,我们会看见祂所要的乃是一个新人,彰显于众地方召会─腓三7~14,弗四24。
I. The Lord intends to raise up His believers throughout all the world to seek Him, and when we seek Him, we will see that what He wants is the one new man expressed in the local churches—Phil. 3:7-14; Eph. 4:24.
贰 召会是一个宇宙新人,为此我们都需要在说话的事上接受基督作我们的人位─太十二34~37,弗三17上,约七16~18:
II. For the church as the universal one new man, we all need to take Christ as our person in the matter of speaking—Matt. 12:34-37; Eph. 3:17a; John 7:16-18:
一 在一个新人里,有一个人位,用同一的口说一样的话─罗十五6,林前一10。
A. In the one new man there is one person with one mouth to speak the same thing—Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10.
二 我们需要把以弗所二章十五节的“一个新人”,与罗马十五章六节“同一的口”以及林前一章十节“说一样的话”连起来看:─引用经文
B. We need to consider one new man in Ephesians 2:15 together with one mouth in Romans 15:6 and speak the same thing in 1 Corinthians 1:10:
1 新人只有一个,这一个新人只有一个人位,因此这一个新人是用同一的口说话,并且说一样的话。
1. There is only one new man, and the one new man has only one person, so the one new man speaks with one mouth and says the same thing.
2 召会是一个新人,只有一个人位─基督,并且这个人位支配我们的说话;因此,无论祂说什么,都必定是一样的话。
2. The church is the new man with only one person—Christ—and this person controls our speaking; thus, whatever He speaks is surely the same thing.
3 在一个新人里,只有一个人位,只有这个人位有自由说话─太十七5。
3. In the one new man there is only one person, and only this person has the freedom to speak—Matt. 17:5.
4 我们人数虽多,并且来自许多地方,我们却都有同一的口,我们也都说一样的话;这是因为我们众人乃是一个宇宙新人,只有一个人位─弗二15,四24,三17上,罗十五6,林前一10。
4. Although we are many and come from different places, we have one mouth and speak the same thing, because we are the universal one new man having one person—Eph. 2:15; 4:24; 3:17a; Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10.
三 我们若接受基督作我们的人位,并作我们的生命,我们自然而然都会说一样的话;这样我们就在实际和实行上是一个新人。
C. If we take Christ as our person and as our life, spontaneously we will all speak the same thing; then we will be the one new man in reality and practicality.
叁 的恢复里不该有好几个工作;在各区域的众同工,都该为着那独一的身体,就是一个宇宙新人,作同一个工作─西四11,林前十五58,十六10,腓二30:
III. There should not be several works in the Lord's recovery; all the co-workers in all the regions should do the same one work for the unique Body, the universal one new man—Col. 4:11; 1 Cor. 15:58; 16:10; Phil. 2:30:
一 “我盼望我们在主面前考量我们目前的光景。我们是否为着主的恢复作同一个工作?若不是,我们应该让主有自由来调整我们。”(长老训练第十一册,长老职分与神命定之路(三),一三五页。)
A. "I hope that we will consider our present situation before the Lord. Are we doing the same one work for the recovery? If not, we should let the Lord have the freedom to adjust us" (Further Consideration of the Eldership, the Region of Work, and the Care for the Body of Christ, p. 19).
二 “在主恢复的行动里,应该只有一个工作,不该有不同的工作。我们的光景与这个不同。我们不知不觉的有了不同的工作,这是危险的。”(一三五页。)
B. "In the Lord's move in His recovery, there should only be one work, not different works. Our situation is different from this. We have different works without any consciousness. This is dangerous" (p. 19).
三 我们作神的同工,与祂一同作工,只该作一个工作,就是主的工作─林后六1上,林前三9上,十五58,十六10:
C. As God's fellow workers, working together with Him, we should do only one work—the work of the Lord—2 Cor. 6:1a; 1 Cor. 3:9a; 15:58; 16:10:
1 在主的恢复里不该有好几个工作;众同工都该为着基督的身体,就是一个新人,作同一宇宙性的工作。
1. There should not be several works in the Lord's recovery; all the co-workers should do the same one work universally for the Body of Christ, the one new man.
2 保罗和彼得虽然在不同的区域作工,但他们没有作出两个工作;反之,他们只有一个工作。
2. Although Paul and Peter worked in different regions, they did not carry out two works; instead, they had only one work.
3 工作的区域不该使召会分裂。
3. The regions of the work should not divide the churches.
4 新约对于工作并没有地理区域的想法。
4. Concerning the work, the New Testament does not have the consideration of geographical regions.
5 有区域的味道是不合圣经的,因为基督身体的众肢体都该有同样的味道。
5. To bear a regional flavor is not scriptural, because all the members of the Body of Christ should bear the same flavor.
四 “你必须有把握,不管你在什么地方,不管你作什么,你所建立的,乃是神永远经纶的中心、实际和目标,并且会达到新耶路撒冷。”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,六四页。)
D. "You must have the assurance that, wherever you are and whatever you do, you are building up the center, the reality, and the goal of the eternal economy of God, which will attain the New Jerusalem" (The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures, pp. 58-59).
肆 当一个新人完全出现时,我们就不会说到众召会之间的不同,也不会说到地方召会的行政区域和自治了;反之,我们会领悟,众召会乃是一个宇宙新人的各部分─西三10~11,四15~16:
IV. When the one new man has been brought into full existence, we will not speak of the differences between the churches or of the jurisdiction and autonomy of the local churches; instead, we will realize that all the churches are parts of the universal one new man—Col. 3:10-11; 4:15-16:
一 那时我们都会以基督作我们的人位,并活基督;因此,在我们中间只有基督,只有基督得着彰显─腓一20~21上。
A. At that time we all will be taking Christ as our person and living Christ; thus, only Christ will be among us, and only Christ will be manifested—Phil. 1:20-21a.
二 众召会在神圣的生命里会长进到一个地步,至终完全是一样的─启一4,11~12,林前四17,七17,十四33。
B. The churches will progress in the divine life to such an extent that eventually they will all be absolutely the same—Rev. 1:4, 11-12; 1 Cor. 4:17; 7:17; 14:33b.
三 “我的确盼望那一天来到,众地方召会看来都是一样的。我相信当那天来到,主就要回来。”(召会是那灵的翻版,二八页。)
C. "I do expect that the day will come when all the local churches look alike, and I believe that when that day comes, the Lord will return" (The Church—the Reprint of the Spirit, p. 29).
伍 今天就是得着一个新人的日子,这新人是由众地方召会所构成,包括所有在基督里是一的圣徒,而基督是一切,又在一切之内─西三10~11:
V. Today is the day to have a new man constituted of all the local churches, including all the saints as one in Christ, who is all and in all—Col. 3:10-11:
一 在主的恢复这里,没有别的,只有基督,并且这位基督是一切,又在一切之内;这异象会拯救我们脱离一切基督以外的事物─一18。
A. What is here in the Lord's recovery is nothing but Christ, and this Christ is all and in all; this vision will rescue us from all things other than Christ—1:18.
二 “今天神在地上要有另外一个人,就是新人。…主今天在地上要得着一个新人。今天的基督教不能应付这个需要,绝对不能。基督教是四分五裂的,基督教是各自独立的。今天主在全球各地上要得着这个新人,所以我们大家都要起来接受基督作我们共同的人位。我们若要有一个主张,若要有一种生活,我们不能够仅仅在自己里头来定规,而要在新人里面和新人一同接受基督作人位。这个要求是大的、是高的,这样,这个新人就长大成人,我们就达到一个长成的人。”(一个身体一位灵一个新人,八四至八五页。)
B. "Today on this earth…God wants to have another man, the new man.…He wants to gain the one new man on earth. Today's Christianity absolutely cannot meet this need. Christianity is full of divisions, and everyone is independent. The Lord's desire is to have the one new man on the earth, so we all need to rise up to take Christ as our corporate person. If we want to make a decision or live a certain kind of life, we cannot decide merely in ourselves; instead, we must take Christ as our person in the new man and with the new man. This requirement is great and high. In this way the new man grows and matures, and we will arrive at a full-grown man" (One Body, One Spirit, and One New Man, p. 76).
三 这将是终极的召会生活─一个以基督作人位并活出基督的宇宙新人;这将结束这个时代,引进国度,并把主带回来─弗四24,腓一20~21上,启十一15。
C. This will be the ultimate church life—a universal new man taking Christ as his person and living out Christ; this will conclude this age, usher in the kingdom, and bring the Lord back—Eph. 4:24; Phil. 1:20-21a; Rev. 11:15.