2001冬季训练
总题:以弗所书结晶读经
总题:以弗所书结晶读经
第一篇 基督的分赐,使祂的身体逐渐建造起来以及基督的输供,使神的众召会快速的兴起
Message One The Dispensing of Christ for the Gradual Building Up of His Body and the Transmitting of Christ for the Sudden Raising Up of God's Churches
读经:弗一4~23
Scripture Reading: Eph. 1:4-23
壹 基督的分赐,就是将具体化之神圣三一(西二9)的一切丰富,分赐到信祂的人里面,使基督的身体逐渐建造起来─弗一4~14:
I. The dispensing of Christ to dispense all the riches of the embodied Divine Trinity (Col. 2:9) into His believers is for the gradual building up of the Body of Christ—Eph. 1:4-14:
一 召会是基督的身体,乃是父神分赐的结果,说出神永远的定旨:
A. The church as the Body of Christ is the issue of God the Father's dispensing, speaking forth God's eternal purpose:
1 我们蒙父神拣选,成为圣别─弗一4节:
1. We were chosen by God the Father to be holy—v. 4:
a 这是为使我们有分于父神的圣别性情,使我们在性情上,被作成像神一样─彼后一4,罗十五16,参启二一2。
a. This is for us to partake of God the Father's holy nature to be made the same as God in nature—2 Pet. 1:4; Rom. 15:16; cf. Rev. 21:2.
b 这乃是要得以圣别,从一切事物中分别出来,像神一样,并且被神浸透─罗十五16,参启二一2:
b. This is to be sanctified, separated from all things as God is and saturated with God—cf. Rom. 15:16; Rev. 21:2.
(一) 我们必须爱神,不爱世界;(约壹二15;)被神真理的话从世界里分别出来;(约十七14~19,弗五26;)不模仿这世代。(罗十二2上。)─引用经文
(1). We need to love God and not love the world (1 John 2:15), being separated from the world by God's word of truth (John 17:14-19; Eph. 5:26), not being fashioned according to this age (Rom. 12:2).
(二) 我们必须将自己献给神,好被神用祂圣别性情(罗六19)的元素所浸透,以至于永远的生命,(罗六22,)而被那灵更新,使我们变化成为基督的形像。(多三5下,罗十二2下,林后三18。)─引用经文
(2). We need to present ourselves to God to be saturated by God with the element of His holy nature (Rom. 6:19) unto the eternal life (v. 22) to be renewed by the Spirit for our transformation into the image of Christ (Titus 3:5b; Rom. 12:2b; 2 Cor. 3:18).
2 我们蒙父神预定,得儿子的名分─弗一5:
2. We were predestinated by God the Father unto sonship—Eph. 1:5:
a 这是要得着父神的生命,(约三16,)借着重生由神所生而从神类,被作成神的儿女,在生命上与神一式一样。(约一12~13,彼前一3。)─引用经文
a. This is to have God the Father's life (John 3:16), being made God's children, the same as God in life by being born of God after God's kind through regeneration (1:12-13; 1 Pet. 1:3).
b 这是为使我们得以“子化”,而在我们整个三部分所是里,有父神的生命─约壹五11~12,罗八10,6,11,约壹三2。
b. This is for our being "sonized" with God the Father's life in our entire tripartite being—1 John 5:11-12; Rom. 8:10, 6, 11; 1 John 3:2.
3 父神借着预定我们得儿子的名分,拣选我们成为圣别─弗一4~5:
3. God the Father chose us to be holy by predestinating us unto sonship—Eph. 1:4-5:
a 这是神圣的圣别,为着使人得神圣的儿子名分;这乃是神圣经纶的中心,也是新约启示的中心思想─来二10~11,帖前五23,启二一2,7。
a. This is the divine sanctification for the divine sonship as the center of the divine economy and the central thought of the revelation in the New Testament—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23; Rev. 21:2, 7.
b 我们要成为圣别得儿子的名分,就必须顾到圣别的那灵在我们灵里的说话和工作─罗八4,6,罗十五16。
b. In order to be sanctified for sonship, we must care for the sanctifying Spirit speaking and working in our spirit—Rom. 8:4, 6; 15:16.
二 召会是基督的身体,乃是子神分赐的结果,说出神永远定旨的完成─弗一7~12:
B. The church as the Body of Christ is the issue of God the Son's dispensing, speaking forth the accomplishment of God's eternal purpose—Eph. 1:7-12:
1 我们是在基督里蒙神救赎并归于基督,基督是神圣三一的元素;基督是元素的意思是说,祂是为着分赐,以完成神的经纶,将万有在基督里归一于一个元首之下─弗一7,10节。
1. We were redeemed by God in and unto Christ, who is the element of the Divine Trinity; Christ's being the element means that He is for dispensing to accomplish God's economy to head up all things in Christ—vv. 7, 10:
2 这个归一于一个元首之下,乃是借着祂作为整个神圣三一的元素,将祂自己分赐到我们里面而发生的,为着建造祂的身体;当身体得以建造时,基督就实际的是元首─弗一10,22~23节。
2. This heading up takes place by Him, as the element of the entire Divine Trinity, dispensing Himself into us for the building up of His Body; when the Body is built up, Christ is the Head in actuality—Eph. 1:10, 22-23.
3 子在祂救赎里的分赐,乃是以基督为生命的元素,把神所拣选的人变化为珍宝,使他们成为神的基业,就是神自己特有的产业─弗一11节。
3. The Son's dispensing in His redemption transforms God's chosen people with Christ as the element of life into a treasure for them to become God's inheritance, His private and personal possession—v. 11.
三 召会是基督的身体,乃是灵神分赐的结果,说出神所完成之定旨的应用─弗一13~14节:
C. The church as the Body of Christ is the issue of God the Spirit's dispensing, speaking forth the application of God's accomplished purpose—vv. 13-14:
1 那灵的印涂不断的浸透我们,为使我们的身体得赎─弗一13节,弗四30:
1. The Spirit's sealing saturates us continuously unto the redemption of our body—v. 13; 4:30:
a 这个印涂把我们变化为神的珍宝,作祂的基业─一18,参林后四7,弗三8。
a. This sealing transforms us into a treasure to God as His inheritance—1:18; cf. 2 Cor. 4:7; Eph. 3:8.
b 我们越被印涂,就越有神的形像─林后三18下,西三10,参林后三3。
b. The more we are sealed, the more we bear the image of God—2 Cor. 3:18b; Col. 3:10; cf. 2 Cor. 3:3.
2 那灵的作质担保神是我们的基业─弗一14:
2. The Spirit's pledging guarantees that God is our inheritance—Eph. 1:14:
a 那灵乃是我们从神所要完满承受之产业的凭质、预尝和样品─彼前二3,诗三四8。
a. The Spirit is the pledge, the foretaste, the sample, of what we will inherit of God in full—1 Pet. 2:3; Psa. 34:8.
b 这个凭质乃是为着我们的身体得赎,作神所买的产业─罗八23。
b. This pledging is unto the redemption of our body as God's acquired possession—Rom. 8:23.
贰 基督的输供,使神的众召会快速的兴起─弗一19~23:
II. The transmitting of Christ is for the sudden raising up of God's churches—Eph. 1:19-23:
一 保罗祷告,好叫我们得着智慧和启示的灵,能看见神那四重超越浩大的能力,就是复活的能力、升天的能力、使万有归服的能力、以及使万有归一于一个元首之下的能力─弗一17节:
A. Paul prayed that we would have a spirit of wisdom and revelation to see the four-fold surpassing greatness of God's power—resurrecting power, ascending power, subjecting power, and heading up power—v. 17.
1 基督胜过四层的反对,超越过阴间、地、空中,甚至超越过第三层天─太十六18,徒二24,弗一21,来四14,七26。
1. Christ overcame four layers of opposition by transcending through Hades, the earth, the air, and even the third heaven—Matt. 16:18; Acts 2:23; Eph. 1:21; Heb. 4:14; 7:26.
2 基督远超过层层的难处,不只输供祂的权柄,更是输供祂超越的大能给召会,使召会得以形成─弗一19,22~23。
2. Christ transcended far above all the layers of trouble to transmit not only His authority but also His transcending power to the church that the church may be formed—Eph. 1:19, 22-23.
二 神的众召会在全地快速的兴起,乃是由于超越之基督的输供:
B. The sudden raising up of God's churches over the whole earth is because of the transmission of the transcending Christ:
1 主对付我们时细致的分赐,构成了基督的身体,而祂的输供产生了基督的身体:
1. The fine dispensing in the Lord's dealings with us constitutes the Body of Christ, whereas His transmitting brings forth of the Body of Christ.
a 基督作为赐生命的灵,逐渐分赐祂自己作为神丰富的元素,使祂的身体得以长大、建造。
a. Christ as the Spirit of life is gradually dispensing Himself as the element of God's riches for the growth, the building up, of the Body.
b 基督作为能力的灵,乃是快速的突击,以兴起神的众召会,使祂的身体得以扩展、扩增。
b. Christ as the Spirit of power is striking suddenly to raise up the churches of God for the spread, the increase, of the Body.
2 祂的输供就像一阵暴风刮过,以设立众召会,就是基督的身体─徒二2:
2. His transmission is like that of a rushing violent wind to set up the churches, which are the Body of Christ—Acts 2:2:
a 在五旬节那天,升天基督所采取的这样一步,乃是要在人类中间有一个“突击”─徒二1~11,16~21,41~47节。
a. On the day of Pentecost, such a step was taken by the ascended Christ to have a sudden "strike" among the human race—vv. 11, 16-21, 41-47.
b 这个“突击”产生了众召会,并使众召会超越过所有四层反对神的召会兴起的人、事、物─参四19~31。
b. This sudden striking brings the churches into being and makes them transcendent over all the four layers of persons, matters, and things which oppose the raising up of God's churches—cf. 4:19-31
三 因着超越的基督乃是三一神的具体化身,所以祂超越的输供包括了三一神一切丰富的三重分赐─弗三20~21,腓四13。
C. Since the transcending Christ is the embodiment of the Triune God, His transcending transmission includes all the rich threefold dispensing of the Triune God—Eph. 3:20-21; Phil. 4:13.