2001冬季训练
总题:以弗所书结晶读经
第二篇 时期满足时的经纶,要借着召会将万有在基督里归一于一个元首之下
Message Two The Economy of the Fullness of the Times to Head Up All Things in Christ through the Church
读经:弗一3~10,22~23,启二一1~2,23~25,二二1~2上
Scripture Reading: Eph. 1:3-10, 22-23; Rev. 21:1-2, 23-25; 22:1-2a
壹 神永远的目的,是要将万有在基督里归一于一个元首之下,这基督已被设立作宇宙的头─弗一10,22:
I. God's eternal intention is to head up all things in Christ, who has been appointed to be the universal Head—Eph. 1:10, 22:
一 神永远的定旨,是要在时期满足时的经纶里,将万有在基督里归一于一个元首之下─弗一10节。
A. It is God's eternal purpose that in the economy of the fullness of the times, He might head up all things in Christ—v. 10.
二 借着神在所有世代中一切的安排,万有要在新天新地中,在基督里归一于一个元首之下;这就是神永远的行政和经纶─启二一1~2。
B. Through the dispensations of God in all the ages, all things will be headed up in Christ in the new heaven and new earth; this will be God's eternal administration and economy—Rev. 21:1-2.
三 神祝福我们、拣选我们、预定我们、救赎我们、赦免我们、并恩赐我们,目的是为着将万有在基督里归一于一个元首之下─弗一3~10。
C. God has blessed us, chosen us, predestinated us, redeemed us, forgiven us, and graced us for the purpose of heading up all things in Christ—Eph. 1:3-8.
贰 撒但的目标乃是要败坏神的创造,而造成混乱─罗八19~23:
II. Satan's goal is to corrupt God's creation and to cause confusion—Rom. 8:19-23:
一 当撒但将他自己注射到人里面时,撒但对人就成了死亡和黑暗;罪带进死,死带进黑暗,黑暗带进混乱。
A. When Satan injected himself into man, Satan became death and darkness to man; sin brings in death, death brings in darkness, and darkness brings in confusion.
二 整个宇宙都因为撒但把他自己作为死的因素,注射到神的创造里,而崩溃混乱─来二14,罗八20~21。
B. The entire universe is a heap of collapse caused by Satan injecting himself as the factor of death into God's creation—Heb. 2:14; Rom. 8:20-21.
三 神正在作工,要将万有在基督里归一于一个元首之下,使祂的造物从捆绑中得着释放,而得享自由─弗一22,10。
C. God is working to liberate His creation from bondage and to bring it into liberty by heading up all things in Christ—Eph. 1:22, 10.
叁 我们都需要从崩溃的混乱里蒙拯救,并在基督里归一于一个元首之下─西一12~13:
III. We all need to be delivered from the heap of collapse and headed up in Christ—Col. 1:12-13:
一 由撒但的背叛和人的堕落所引起宇宙的崩溃,给神一个大好的机会,来彰显祂的智慧─弗一8,三10,罗十一33。
A. The collapse of the universe caused by the rebellion of Satan and the fall of man gives God an excellent opportunity to manifest His wisdom—Eph. 1:8; 3:10; Rom. 11:33.
二 照着圣经,神的救恩不仅拯救我们脱离堕落、罪恶的光景,也脱离崩溃的混乱─弗二1~8,21~22。
B. According to the Bible, God's salvation is to save us not only from our fallen, sinful condition but also from the heap of collapse—2:1-8, 21-22.
肆 神正将祂所拣选的人归一于一个元首之下,成为以基督为头之基督的身体─弗一4,22~23:
IV. God is heading up His chosen ones to be the Body of Christ with Christ as the Head—1:4, 22-23
一 神将万有在基督里归一于一个元首之下的第一步,是将祂所拣选的人,祂的众子,从宇宙的崩溃中带出来,将他们摆在基督的元首身分之下─弗一22节,四15,五23,西一18,二10,19。
A. The first step in the heading up of all things in Christ is for God to bring His chosen ones, His sons, out of the universal collapse and to place them under the headship of Christ—1:22; 4:15; 5:23; Col. 1:18; 2:10, 19.
二 当召会领先在基督里归于一个元首之下时,神就有路使万有归一于一个元首之下─弗一22~23,10:
B. When the church takes the lead to be headed up in Christ, God has a way to head up all other things—Eph. 1:22-23, 10:
1 召会是神所使用的器皿,来解决祂的问题并完成祂的定旨,这定旨就是祂借着将自己与人调和,而借着人彰显祂自己─弗三9~11。
1. The church is the vessel used by God to solve His problems and to fulfill His purpose, which is to manifest Himself through man by mingling Himself with man—3:9-11.
2 至终,身体同作头的基督,乃是万有宇宙的头─弗一22~23。
2. Eventually, the Body with Christ as the Head will be the universal Head over all things—1:22-23.
三 召会生活是归一于一个元首之下的生活─弗四15。
C. The church life is a life of being headed up—4:15.
伍 神的经纶是要将祂自己分赐到人里面,并将祂自己作到人里面─弗三9,16~17上:
V. God's economy is to dispense Himself into man and to work Himself into man—3:9, 16-17a:
一 神在基督里已经来将祂自己作到人里面,不是作到祂原初所造的人里面,乃是作到撒但将自己注入其中的人里面。
A. In Christ God has come to work Himself into man—not into man as originally created by Him but into the man into whom Satan has injected himself.
二 神对召会的定旨,乃是将祂自己作到我们里面作生命,使我们满了光─弗五8~9。
B. God's purpose with the church is to work Himself into us as life that we may be full of light—5:8-9.
三 我们需要神的元素作到我们里面─弗三16~17上。
C. We need the element of God to be wrought into our being—3:16-17a.
陆 神正在借着一个行政,将祂自己作到祂所拣选的人里面,这行政乃是甜美的分赐、亲密的管家职分、和令人舒畅的家庭安排─弗一10,三2,提前一4,三15:
VI. God is working Himself into His chosen ones through an administration which is a sweet dispensing, an intimate stewardship, a comfortable household arrangement—1:10; 3:2; 1 Tim. 1:4; 3:15:
一 万有在基督里归一于一个元首之下,不是借着行政的管理而有的,乃是来自亲密的管家职分,令人舒畅的家庭安排─弗三2。
A. The heading up of all things in Christ does not take place by a governmental administration; rather, it comes about by an intimate stewardship, by a comfortable household arrangement—Eph. 3:2.
二 在神的家中行事为人的路,乃是有令人愉快的家庭行政,亲密的管家职分,将基督分赐到神所有的家人里面─提前三15,一4。
B. The way to behave in God's house is to have a pleasant household administration, an intimate stewardship, and to dispense Christ to all the members of God's household—1 Tim. 3:15; 1:4.
三 神洋溢的恩典要完成将万有在基督里归一于一个元首之下;这洋溢的恩典正在我们身上作工,使万有在基督里归一于一个元首之下─弗一7~8,10。
C. God's abounding grace will accomplish the heading up of all things in Christ; this abounding grace is working on us so that all things might be headed up in Christ—Eph. 1:7-8, 10.
四 我们这些神的基业越被那灵这活的印记所浸透,在宇宙中就越归一于一个元首之下─弗一11,13节。
D. The more we, God's inheritance, are saturated with the Spirit as a living seal, the more heading up there will be in the universe—vv. 11, 13.
柒 在召会生活中的归一于一个元首之下,是借着生命和光而有的─约一4,八12:
VII. The heading up in the church life is by life and light—John 1:4; 8:12:
一 神恢复的路,乃是基督与撒但相对,生命与死亡相对,光与黑暗相对,井然有序与混乱相对。
A. God's way of recovery is Christ versus Satan, life versus death, light versus darkness, and order versus confusion.
二 神在祂造物中间恢复一的路,乃是将祂自己分赐到我们里面作生命─罗八6,10~11,19~21。
B. God's way to recover the oneness among His creation is to impart Himself into us as life—Rom. 8:6, 10-11, 19-21.
三 我们要实际的从崩溃的混乱中蒙拯救,就需要在生命里长大;我们越在生命里长大,就越归一于一个元首之下,也越从宇宙性的崩溃中得着拯救─弗四15,西二19。
C. In order to be delivered from the heap of collapse in a practical way, we need to grow in life; the more we grow in life, the more we will be headed up and the more we will be rescued from the universal collapse—Eph. 4:15; Col. 2:19.
四 当神来到我们里面作生命时,生命的光就在我们里面照耀─约一4:
D. When God comes into us as life, the light of life shines within us—John 1:4.
1 这生命吞灭死亡,这光驱尽黑暗─约八12。
1. This life swallows death, and this light dispels the darkness—8:12.
2 我们若在生命里,并在光底下,我们就要蒙拯救,脱离混乱,被带进井然有序、和谐与一里。
2. If we are in the life and under the light, we will be delivered out of confusion and brought into order, harmony, and oneness.
3 当我们满了作生命的基督时,我们就在光底下,受光的大能所管制。
3. When we are full of Christ as life, we are under the light and are controlled by the power of light.
捌 以新耶路撒冷作中心,新天新地中的万有都将在基督里归一于一个元首之下;那时候,以弗所一章十节就完全应验了─启二一2~3,23~25,二二1~2上:
VIII. In the new heaven and new earth with the New Jerusalem as the center, all things will be headed up in Christ; this will be the complete fulfillment of Ephesians 1:10—Rev. 21:2-3, 23-25; 22:1-2a:
一 在新耶路撒冷里,一切都被生命浸透,并在光底下─启二二1,二一23。
A. In the New Jerusalem everything will be saturated with life and will be under light—22:1; 21:23.
二 在启示录二十一章,我们看见头,看见身体环绕着头,并且看见列国借着城的光行走;整个宇宙要借着透明的城所照耀的光,归一于一个元首之下─启二一18节。
B. In Revelation 21 we see the Head, the Body surrounding the Head, and all the nations walking in the light of the city; the whole universe will be headed up in the light shown through the transparent city—v. 18.