2001冬季训练
总题:以弗所书结晶读经
第六篇 基督安家在我们心里
Message Six Christ Making His Home in Our Hearts
读经:弗三14~21
Scripture Reading: Eph. 3:14-21
壹 神永远的定旨,是要将祂自己作到我们里面,成为我们的生命和一切,使我们接受祂作我们的人位,活祂并彰显祂;这是神心头的愿望,也是圣经的中心点─弗一9,三11,腓一20~21上:
I. God's eternal purpose is to work Himself into us as our life and our everything so that we may take Him as our person, live Him, and express Him; this is the desire of God's heart and the focal point of the Bible—Eph. 1:9; 3:11; Phil. 1:20-21a:
一 神照着祂心头愿望的经纶,乃是要将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂里面─撒下七12~14上,弗三17上。
A. God's economy according to His heart's desire is to build Himself into man and to build man into Himself—2 Sam. 7:12-14a; Eph. 3:17a.
二 神惟一的工作,祂中心的工作,乃是要将祂自己在基督里作到祂所拣选的人里面,使祂自己与他们成为一─加四19。
B. God's unique work, His central work, is to work Himself in Christ into His chosen people, making Himself one with them—Gal. 4:19.
三 我们需要神将祂自己在基督里建造到我们的人性里,就是将祂自己作到我们里面,作我们的生命、性情和人位─弗三17上。
C. We need God to build Himself in Christ into our humanity, working Himself into us as our life, our nature, and our person—Eph. 3:17a.
四 神的目的是要将作为那灵的基督作到我们里面,使基督借着祂的身体得着彰显,并将整个宇宙归一于祂的元首身分之下─弗三16~19节,一22~23,10。
D. God's intention is to work Christ into us as the Spirit, that Christ may be expressed through His Body and head up the whole universe under His headship—vv. 16-19; 1:22-23, 10.
贰 在一章十五至二十三节,保罗的祷告是要圣徒得着召会的启示;在三章十四至二十一节,他的祷告是要圣徒为着召会经历基督:
II. In 1:15-23 Paul's prayer is for the saints to receive revelation concerning the church; in 3:14-21 his prayer is for the saints to experience Christ for the church:
一 一章十七节的灵是为着启示,而三章十六节的里面的人是为着经历。
A. The spirit in 1:17 is for revelation, whereas the inner man in 3:16 is for experience.
二 在三章十六节,我们的灵乃是一个人位,就是里面的人,使我们能为着召会而经历基督;我们借着这人位,就能经历基督,使召会得着建造。
B. In 3:16 our spirit is a person, the inner man, for us to experience Christ for the church; by this person we can experience Christ that the church may be built up.
三 我们的灵作为一个人位,乃是为着我们凭这人位而活,并为着我们经历所看见的。
C. As a person, our spirit is for us to live by and experience what we have seen.
叁 为要主观的经历基督,我们需要神用大能,使我们得以加强到里面的人里─弗三16节:
III. In order to experience Christ in a subjective way, we need to be strengthened with power into the inner man—v. 16:
一 里面的人,是我们重生的灵,有神的生命为其生命。
A. The inner man is our regenerated spirit with God's life as its life.
二 我们需要神用大能,使我们得以加强到里面的人里,这大能就是使基督从死人中复活,叫祂坐在诸天界里,又将万有服在祂的脚下,并使祂向着召会作万有之头的大能─一19~22。
B. We need to be strengthened into the inner man with the power that raised Christ from among the dead, that seated Him in the heavenlies, that subjected all things under His feet, and that gave Him to be Head over all things to the church—1:19-22.
三 我们越得以加强到里面的人里,我们里面所是的各部分就越被带回到我们里面的人里。
C. The more we are strengthened into the inner man, the more the parts of our inner being are brought back into our inner man.
肆 保罗祷告,要我们得以加强到里面的人里,结果基督就能安家在我们心里,进而以祂自己来占有、得着、浸润、并浸透我们整个里面的人─三17上:
IV. Paul prayed that we would be strengthened into the inner man with the result that Christ could make His home in our hearts and thereby occupy, possess, permeate, and saturate our whole inner being with Himself—3:17a:
一 因着我们的心是我们内里各部分的总和,也是我们里面之人的中心,以及有关我们倾向、感情、喜好和愿望的代表;所以,当基督安家在我们心里,祂就掌管我们里面的全人,并用祂自己供应、加强我们内里的各部分。
A. Since our heart is the totality of our inward parts, the center of our inward being, and our representative with regard to our inclination, affection, delight, and desire, when Christ makes His home in our hearts, He controls our entire inward being and supplies and strengthens every inward part with Himself.
二 基督越多在我们里面扩展,就越多定居且安家在我们里面,占有、得着我们里面的每一部分,并以祂自己浸透各部分。
B. The more Christ spreads within us, the more He settles down in us and makes His home in us, occupying every part of our inner being, possessing all these parts, and saturating them with Himself.
三 为要使以弗所二章关于新人的启示成为我们日常生活的实际,我们需要让基督安家在我们心里。
C. In order for the revelation in Ephesians 2 concerning the new man to be practical in our daily life, we need to let Christ make His home in our hearts.
四 基督安家在我们心里,意思是祂完完全全的输供到我们里面─一22。
D. For Christ to make His home in our hearts means that He is transmitted into us in a full way—1:22.
伍 当基督扩展到我们心里,祂就成了我们的人位─三17上:
V. When Christ spreads into our hearts, He becomes our person—3:17a:
一 我们需要接受基督不仅作我们灵里的生命,也要作我们心里的人位。
A. We need to take Christ not only as life in our spirit but also as the person in our hearts.
二 基督成为我们人位惟一的路,乃是祂安家在我们心里。
B. The only way for Christ to be our person is for Him to make His home in our hearts.
三 我们若接受基督作我们的人位,让祂扩展到我们的心里,那活在我们心里的人位就不是自己,乃是基督─加二20。
C. If we take Christ as our person, allowing Him to spread into our hearts, the person living in our hearts will not be the self but Christ—Gal. 2:20.
陆 那位正安家在我们心里的基督,乃是无限无量,无法测量的基督─弗三18:
VI. The Christ who is making His home in our hearts is an unlimited, immeasurable Christ—Eph. 3:18:
一 当基督安家在我们心里,我们就与众圣徒一同领略那阔、长、高、深;这是宇宙的量度,就是无法测量之基督的量度。
A. As Christ makes His home in our hearts, we apprehend with all the saints the breadth, the length, the height, and the depth; these are the dimensions of the universe, the dimensions of the immeasurable Christ.
二 基督虽然无法测量,却要安家在我们心里。
B. Although Christ is immeasurable, He is nevertheless making His home in our hearts.
三 基督是宇宙的立方体,我们在身体里经历祂,也必须是“立方的”,三度的。
C. Christ is the universal cube, and our experience of Him in the Body must be "cubical," three-dimensional.
柒 当基督安家在我们心里,我们就被充满,成为神一切的丰满─弗三19节:
VII. When Christ makes His home in our hearts, we will be filled unto all the fullness of God—v. 19:
一 神的丰满乃是基督的身体将三一神彰显到极致,就是三一神团体彰显的终极总结。
A. The fullness of God is the Body of Christ as the expression of the Triune God to the uttermost, the ultimate consummation of the corporate expression of the Triune God.
二 基督的身体是无限基督的无限彰显。
B. The Body of Christ is the unlimited expression of the unlimited Christ
三 我们若让基督安家在我们心里,我们就会被三一神充满到一个地步,使我们成为祂丰满的彰显。
C. If we let Christ make His home in our hearts, we will be filled with the Triune God to such an extent that we will become His full expression.
捌 真正的召会生活,乃是无限无量、无法测量的基督亲自安家在我们心里的结果─弗三17节上,四16:
VIII. The genuine church life is the issue of the unlimited and immeasurable Christ personally making His home in our hearts—v. 17a; 4:16:
一 召会的内容乃是我们所接受作为我们人位的基督,就是作到我们里面的基督。
A. The content of the church is the Christ whom we take as our person, the Christ who is wrought into our being.
二 我们若要有基督身体的实际,就必须让基督安家在我们心里。
B. If we would have the reality of the Body of Christ, we must allow Christ to make His home in our hearts.
三 为要使基督在马太十六章十八节关于建造召会的话得着应验,召会必须进入一种情形,就是许多圣徒让基督安家在他们心里,得着、占有并浸透他们里面的全人。
C. In order for Christ's word in Matthew 16:18 concerning the building up of the church to be fulfilled, the church must enter into a state where many saints allow Christ to make His home in their hearts, possessing, occupying, and saturating their entire inner being.
四 基督越多占有我们里面的人,我们就越能在身体里与别人建造在一起─弗二21~22,四16。
D. The more Christ occupies our inner being, the more we will be able to be built up with others in the Body—Eph. 2:21-22; 4:16.