2001冬季训练
总题:以弗所书结晶读经
第十篇 极大的奥秘─基督与召会
Message Ten The Great Mystery of Christ and the Church
读经:创二18~25,弗五23~32
Scripture Reading: Gen. 2:18-25; Eph. 5:23-32
壹 基督与召会乃是极大的奥秘─弗五32,参提前三15~16上:
I. Christ and the church are a great mystery—Eph. 5:32; cf. 1 Tim. 3:15-16a:
一 神是个奥秘;基督是神具体的表现彰显神,所以是神的奥秘─西二2。
A. God is a mystery, and Christ, as the embodiment of God to express Him is the mystery of God—Col. 2:2.
二 基督也是个奥秘;召会是基督的身体彰显基督,所以是基督的奥秘─弗三4。
B. Christ also is a mystery, and the church, as the Body of Christ to express Him is the mystery of Christ—Eph. 3:4.
三 基督与召会是一灵,(林前六17,)如同丈夫与妻子成为一体所表征的,这是极大的奥秘。─引用经文
C. Christ and the church as one spirit (1 Cor. 6:17), typified by a husband and wife as one flesh (Eph. 5:29-31), are the great mystery.
贰 以弗所五章启示,圣经的头一对夫妇,亚当和夏娃,陈明基督与召会一幅满了意义且完整的图画,一个奥秘的预表─创二21~24,弗五23~32:
II. Ephesians 5 reveals that the first couple in the Bible, Adam and Eve, present a significant and complete picture, a mysterious type, of Christ and the church—Gen. 2:21-24; Eph. 5:23-32:
一 亚当预表神在基督里作我们的丈夫,祂在为自己寻找妻子─罗五14,约三29,太九14~15,林后十一2:
A. Adam is a type of God in Christ as our Husband, who is seeking a wife for Himself—Rom. 5:14; John 3:29; Matt. 9:14-15; 2 Cor. 11:2:
1 正如男人独居不好,神独居也不好,这显示神需要一个补足,一个配偶─创二18~20,赛五四5。
1. Just as it was not good for man to be alone, it was not good for God to be alone, showing that God needed to have a complement, a counterpart—Gen. 2:18-20; Isa. 54:5.
2 丈夫和妻子是一个完整的单位,这是一幅美妙的图画,说出基督与召会乃是一个实体─创五2,弗五28~32。
2. A husband and a wife as a complete unit are a marvelous picture of Christ and the church as one entity—Gen. 5:2; Eph. 5:28-32.
二 以弗所五章二十五至二十七节,启示在三个阶段里的基督,使召会得以产生并建造,成为祂的新妇;这在预表一面可见于创世记二章十八至二十五节里的亚当和夏娃:
B. Ephesians 5:25-27 reveals Christ in three stages so that the church may be produced and built up to become His bride; this is seen typologically with Adam and Eve in Genesis 2:18-25:
1 在已过,成肉体的基督,末后的亚当,死在十字架上作我们可爱的救赎主,完成神法理的救赎,把召会买来─弗五25,林前十五45下,来九22,徒二十28:
1. In the past the incarnated Christ, the last Adam, died on the cross as our loving Redeemer in accomplishing God's judicial redemption for the purchasing of the church—Eph. 5:25; Cor.15:45b; Heb. 9:22; Acts 20:28:
a 神成为人,就是末后的亚当,乃是由人─第一个亚当─的受造所预表─创一26,约一14,林前十五45下。
a. God becoming man, the last Adam, was typified by the creation of man, the first Adam—Gen. 1:26; John 1:14; 1 Cor. 15:45b.
b 神使亚当沉睡;他的睡预表基督的死,(创二21,林前十五18,帖前四13~16,约十一11~14,)好借着完成神法理的救赎,产生召会;这法理的救赎包括:─引用经文
b. God caused a deep sleep to fall upon Adam; his sleep is a type of Christ's death (Gen. 2:21; 1 Cor. 15:18; 1 Thes. 4:13-16; John 11:11-14) for producing the church through the accomplishment of God's judicial redemption, which includes:
(一) 赦罪─路二四47。
(1). The forgiveness of sins—Luke 24:47.
(二) 洗罪─来一3。
(2). The washing of sins—Heb. 1:3.
(三) 得神称义─罗三24~25。
(3). Justification by God—Rom. 3:24-25.
(四) 与神和好─罗五10上。
(4). Reconciliation to God—Rom. 5:10a.
(五) 在地位上得以圣别归神─来十三12。
(5). Positional sanctification unto God—Heb. 13:12.
2 在现今,基督是使人圣别的赐生命之灵,正在以祂自己作为涌流、神圣、不能毁坏的生命,浸透我们,使我们生机的得拯救,为着建造召会作真实的夏娃─弗五26,林前十五45下,罗五10:
2. In the present Christ as the sanctifying life-giving Spirit is saturating us for our organic salvation with Himself as the flowing, divine, unbreakable life for the building of the church as the real Eve—Eph. 5:26; 1 Cor. 15:45b; Rom. 5:10:
a 主被扎的肋旁,是亚当那裂开产生夏娃的肋旁所预表的─创二21~22,约十九34:
a. The Lord's pierced side was prefigured by Adam's opened side, out from which Eve was produced—Gen. 2:22; John 19:34:
(一) 主肋旁所流出的血,是为着买召会;从祂肋旁所流出的水,是祂神圣生命的流,产生、建造、并预备召会作祂的新妇─亚十三1。
(1). The blood out of the Lord's side was for purchasing the church; the water out of His side is the flow of His divine life, which produces, builds up, and prepares the church to be His bride—Zech. 13:1.
(二) 从亚当肋旁取出的肋骨,预表不能毁坏、复活的生命,而这生命是由基督肋旁所流出的水所表征─出十七6,林前十4,约十九31~33。
(2). The rib out of Adam's side typifies the unbreakable, resurrection life that is signified by the water flowing out of Christ's side—Exo. 17:6; 1 Cor. 10:4; John 19:31-33.
(三) 正如神用亚当的肋骨建造了一个女人,神也用基督复活的生命建造召会─创二22,太十六18。
(3). Just as God built a woman with the rib of Adam, God builds up the church with the resurrection life of Christ—Gen. 2:22; Matt. 16:18.
(四) 这生命在我们里面涌流,变化我们,把我们建造成为基督的新妇,就是新耶路撒冷,作为终极的夏娃─启二一2。
(4). This life flows within us, transforms us, and builds us up to be the bride of Christ, the New Jerusalem as the ultimate Eve—Rev. 21:2.
b 召会出自基督,如同夏娃出自亚当;(创二21~22;)召会与基督有同一的生命和性情,并作祂的配偶,与祂成为一,如同夏娃与亚当成为一体(24):─引用经文
b. The church comes out of Christ, as Eve came out of Adam (Gen. 2:21-22); it has the same life and nature as Christ and becomes one with Him as His counterpart, even as Eve became one flesh with Adam (v. 24):
(一) 惟有出自亚当的,才能归给亚当作他的配偶;照样,惟有出自基督的,才能归给基督作祂的新妇─林前十二12,西三10~11。
(1). Only that which came out of Adam could return to Adam as his counterpart; in like manner, only that which comes out of Christ can return to Christ to be His bride—1 Cor. 12:12; Col. 3:10-11.
(二) 召会是纯粹出自基督的产品;召会是基督的一部分,一点不差的就是基督自己─参弗五28~30。
(2). The church is a pure product out of Christ; the church is a part of Christ and is nothing less than Christ Himself—cf. Eph. 5;28-30.
c 借着基督圣别我们的过程,就是祂作为赐生命的灵,以话中作神涌流生命之水的洗涤洁净我们,召会就得以成为美丽的─弗五26节:
c. The church is being beautified through the process of sanctification by Christ as the life-giving Spirit cleansing us by the washing of the water as the flowing life of God in the word—v. 26:
(一) 被生命之水的洗涤所洁净,乃是在基督的话里,这指明在基督的话里有生命的水。
(1). The cleansing by the washing of the water of life is in the word of Christ; this indicates that in the word of Christ is the water of life.
(二) 二十六节里的话,希腊原文不是logos,娄格斯,常时的话,乃是rhema,雷玛,指实时的话,就是主现在对我们所说的话。
(2). The Greek word rendered "word" in verse 26 is not logos, the constant word, but rhema, which denotes the instant word, the word the Lord presently speaks to us.
(三) 基督的说话就是那灵,就是赐生命之灵的同在─约六63,弗六17。
(3). Christ's speaking is the Spirit; it is the very presence of the life-giving Spirit—John 6:63; Eph. 6:17.
(四) 内住的基督作为赐生命的灵,总是说实时、现时、活的话,新陈代谢的洁除老旧的,并以新的顶替,而产生内里的变化。
(4). The indwelling Christ as the life-giving Spirit is always speaking an instant, present, living word to metabolically cleanse away the old and replace it with the new, causing an inward transformation.
(五) 借着这样洗涤的过程,我们就被基督浸透,并被基督变化,而成为祂圣别、美丽、彰显神的新妇,就是没有瑕疵或缺点的新妇─启十九7,参歌六13,八13~14。
(5). Through such a washing process, we are saturated with Christ and transformed by Christ to be His holy, beautiful, God-expressing bride, a bride without blemish or imperfection—Rev. 19:7; cf. S. S. 6:13; 8:13-14.
3 在将来,基督是圣别的新郎,要把我们献给祂自己,作祂的配偶,为着祂的婚娶,如同神把夏娃摆给亚当,作亚当的配偶,为着他的婚娶─弗五27,31~32,创二22~24,启十九7~9:
3. In the future Christ as the holy Bridegroom will present us to Himself as His counterpart for His marriage just as God presented Eve to Adam as his counterpart for his marriage—Gen. 2:22-24; Eph. 5:27, 31-32; Rev. 19:7-9:
a 以弗所五章二十七节启示新妇的美丽,说到基督要把召会“献给自己,作荣耀的召会,没有斑点、皱纹、或任何这类的病,好使她成为圣别、没有瑕疵”。
a. Ephesians 5:27 reveals the beauty of the bride, saying that Christ will "present the church to Himself glorious, not having spot or wrinkle or any such things, but that she would be holy and without blemish":
b 新妇的美丽来自这位作到召会里,然后从召会彰显出来的基督─启十九7。
b. The beauty of the bride comes from the very Christ who is wrought into the church and who is then expressed through the church—Rev. 19:7.
c 主的恢复就是为着预备基督的新妇,由基督所有的得胜者组成─启十九7~9节,创二22,太十六18。
c. The Lord's recovery is for the preparation of the bride of Christ, who is composed of all His overcomers—vv. 7-9; Gen. 2:22; Matt. 16:18.