2002夏季训练
总题:腓立比书结晶
第十一篇 以基督为我们的秘诀,为我们的能力
Message Eleven Taking Christ as Our Secret and as Our Power
读经:腓四11~13
Scripture Reading: Phil. 4:11-13
壹 腓立比书的主题是:在各种情况中经历基督─腓一19~21上,二5,三9~10,四11~13。
I. The subject of the book of Philippians is the experience of Christ in every kind of circumstance—1:19-21a; 2:5; 3:9-10; 4:11-13.
贰 在腓立比四章,基督是给我们享受的秘诀和能力,我们知道这秘诀,并且我们有这能力─腓四12~13。
II. In Philippians 4 Christ is the secret and the power for us to enjoy; we know the secret, and we have the power—vv. 12-13.
叁 保罗学会了知足、满足、满意的秘诀;这秘诀实际上就是基督自己─腓四11~12:
III. Paul had learned the secret of sufficiency, of satisfaction, of contentment; this secret is actually Christ Himself—vv. 11-12:
一 丰厚又充沛经历基督的保罗,无论在什么处境,无论在什么事上,都学得了秘诀,知足常乐─腓四4。
A. In any environment and in any matter, Paul, who experienced Christ richly and abundantly, learned the secret to be content and to rejoice always—v. 4.
二 按照保罗在整卷腓立比书所说的,他所学得的这个秘诀,乃是基督;保罗是以基督作秘诀,而经历基督,在任何环境,任何事上,都能因着基督,知足常乐。
B. According to the book of Philippians as a whole, the secret Paul learned was simply Christ; Paul took Christ as the secret to experience Christ, being content and rejoicing in any situation and in any matter because of Christ.
三 保罗不但学得秘诀,他已经被引进,并学得某些基本原则─腓四12:
C. Paul had not only learned a secret; he had been initiated and had learned certain basic principles—v. 12:
1 保罗已经被引进正确的基督徒生活,和正确的召会生活。
1. Paul had been initiated both into the proper Christian life and into the proper church life.
2 保罗悔改信主后,被引进基督和基督的身体里─徒九3~19,25~28,二二6~21,十三1~4:
2. After Paul was converted to Christ, he was initiated into Christ and into the Body of Christ—Acts 9:3-19, 25-28; 22:6-21; 13:1-4:
a 他被引进基督与召会的基本原则里。
a. He was initiated into the basic principles of Christ and the church.
b 他学得如何以基督为生命,(西三4,)如何活基督,(腓一21上,)如何显大基督,(腓一20,)如何赢得基督,(腓三8,12,)以及如何过召会生活(腓一8,19,二1~4,19~20,四1~3)的秘诀。─引用经文
b. He learned the secret of how to take Christ as life (Col. 3:4), how to live Christ (Phil. 1:21a), how to magnify Christ (v. 20), how to gain Christ (3:8, 12), and how to have the church life (1:8, 19; 2:1-4, 19-20; 4:1-3).
四 我们得救并进入召会─基督的身体─时,就需要借着学习某些基本原则而被引进─提前三15~16:
D. When we are saved and come into the church, the Body of Christ, we need to be initiated by learning certain basic principles—1 Tim. 3:15-16:
1 我们在基督里、同着基督、并被基督引进;因着基督是我们的秘诀,我们知道如何面对任何景况。
1. We are initiated in Christ, with Christ, and by Christ; because Christ is our secret, we know how to face any kind of situation.
2 因着召会有奥秘的方面,我们就需要借着学得某些基本原则而被引进─弗三3,9,五32。
2. Because the church has a mysterious aspect, we need to be initiated by learning certain basic principles—Eph. 3:3, 9; 5:32.
3 身体的秘诀乃是以基督为我们的生命、活基督、追求基督、赢得基督、显大基督、并彰显基督;这些是召会─基督的身体─的基本原则─罗十二4~5。
3. The secret of the Body is to take Christ as our life, to live Christ, to pursue Christ, to gain Christ, to magnify Christ, and to express Christ; these are the basic principles of the church, the Body of Christ—Rom. 12:4-5.
五 “在各事上”是指在特别的时候,我们经历主的某件事;“在一切事上”是指一段时期中范围广大的经历─腓四12:
E. In everything refers to a particular time when we experience a certain thing of the Lord; in all things refers to a broad range of experiences over time—Phil. 4:12:
1 保罗能说,在特别的场合里,并在一切的场合里,在特定的时间里,并在他一生所有的过程里,他都学得秘诀。
1. Paul could say that both on a particular occasion and on all occasions, both at a certain time and throughout the course of his life, he had learned the secret.
2 保罗时刻经历基督:
2. Paul experienced Christ moment by moment:
a 他在特别的时间,在特别的事上经历基督。
a. He experienced Christ in particular things at particular times.
b 他在一切的时间,在一切的事上经历基督。
b. He experienced Christ in all things and at all times.
肆 十三节有保罗在基督里知足之秘诀的基本原则:“我在那加我能力者的里面,凡事都能作”:(腓四13。)─引用经文
IV. In verse 13 we have a basic principle related to Paul's secret of sufficiency in Christ: "I can do all things in Him who empowers me":
一 腓立比四章的秘诀乃是在基督里作一切事─约十五4上,5:
A. The secret in Philippians 4 is to do all things in Christ—John 15:4a, 5:
1 不论我们作什么,我们应该在基督里面作,而不是在我们自己里面作;这是保罗学得的秘诀,也是我们今天需要学习的秘诀。
1. Whatever we do should be done in Christ, not in ourselves; this is the secret Paul learned and the secret we need to learn today.
2 我们只要在基督里面就够了,因为祂是包罗万有的。
2. It is sufficient for us to be in Christ, for He is all-inclusive.
3 经历基督的路,就是凡事都在祂里面作。
3. The way to experience Christ is to do everything in Him.
4 我们若在基督里作一切事,我们就会经历祂、享受祂、积蓄祂;这是在基督里变得丰富,并对基督有许多丰富经历的路─弗三8。
4. If we do all things in Christ, we shall experience Christ, enjoy Christ, and accumulate Christ; this is the way to become rich in Christ and to have many rich experiences of Christ—Eph. 3:8.
5 我们操练在基督里的秘诀,结果乃是我们活着就是基督;因为我们作一切事都在基督里,所以我们活基督─腓一21上。
5. The issue of practicing the secret of being in Christ is that for us to live is Christ; because we do all things in Christ, we live Christ—Phil. 1:21.
二 保罗在四章十三节的话,乃是他对基督的经历包罗并总结的话:(腓四13。)─引用经文
B. Paul's word in 4:13 is an all-inclusive and concluding word on his experience of Christ:
1 保罗是一个在基督里的人,他盼望给人看出他是在基督里面─林后十二2上,腓三9。
1. Paul was a person in Christ, and he desired to be found by others in Christ—2 Cor. 12:2; Phil. 3:9.
2 在四章十三节他宣告,他在那加他能力的基督里面,凡事都能作;这是他的秘诀。
2. In 4:13 he declared that, being in Christ, he could do all things in Him, the very Christ who empowered him; this was his secret.
3 保罗是一个在基督里的人,他经历基督,并将祂应用在一切景况中─腓四11~12:
3. As a person in Christ, Paul experienced Christ and applied Him in all circumstances—vv. 11-12:
a 保罗应用基督─他能给人看出在祂里面─腓三9。
a. Paul applied the Christ in whom he could be found—3:9.
b 这位基督是真实的、活的、相近的、便利的、且卓越的─腓四5下。
b. This Christ is real, living, near, available, and prevailing—4:5b.
三 基督加我们能力,就是使我们在里面有动力─腓四13:
C. To be empowered is to be made dynamic inwardly—v. 13:
1 基督住在我们里面,祂加我们能力,使我们有动力,不是从外面,乃是从里面─西一27。
1. Christ dwells in us, and He empowers us, makes us dynamic, from within, not from without—Col. 1:27.
2 借着这样里面的加力,保罗在基督里面凡事都能作。
2. By such an inward empowering Paul could do all things in Christ.
四 保罗说到基督是加力者的话,特别适用于基督加我们能力,使我们活祂作我们人性的美德,因而显大祂那无限的伟大─腓四8~13:
D. Paul's word about Christ as the empowering One specifically applies to Christ's empowering us to live Him as our human virtues and thereby to magnify Him in His unlimited greatness—Phil. 4:8-13:
1 十三节的应用,受到八至十三节这段经文的限制。
1. The application of verse 13 is limited by the context of verses 8 through 13.
2 借着基督的加力,我们能过知足的生活,并且成为真实的、庄重的、公义的、纯洁的、可爱的、有美名的─腓四11~12,8节。
2. By the empowering of Christ we can live a contented life and be true, honorable, righteous, pure, lovely, and well spoken of—vv. 11-12, 8.
3 要过这一切美德的生活,比作基督教的工作难多了。
3. To live a life of these virtues is much more difficult than doing a Christian work.
4 我们是在基督里的人,祂加我们能力,使我们活出各样的美德;这就是活基督,在祂的美德上显大基督─腓一20~21上。
4. We are persons in Christ, who empowers us to live out every kind of virtue; this is to live Christ and to magnify Him in His virtues—1:20-21a.
五 我们若要经历基督作加力者,就需要让祂活在我们里面、(加二20、)成形在我们里面、(四19、)安家在我们里面、(弗三17上、)并且在我们身上显大(腓一20):─引用经文
E. If we would experience Christ as the empowering One, we need to let Him live in us (Gal. 2:20), be formed in us (4:19), make His home in us (Eph. 3:17a), and be magnified in us (Phil. 1:20):
1 我们若不作这些事,祂就无法加力给我们。
1. If we fail to do these things, Christ will not have the way to empower us.
2 当基督活在我们里面、成形在我们里面、安家在我们里面、并且在我们身上显大,就为祂预备好道路,加力给我们;然后,借着内住基督的加力,我们就能作四章八至十二节所说的一切事。
2. When Christ lives in us, is formed in us, makes His home in us, and is magnified in us, the way is prepared for Him to empower us; then, empowered by the indwelling Christ, we shall be able to do all things spoken of in 4:8-12.