2002夏季训练
总题:腓立比书结晶
第十二篇 以基督为我们的期待
Message Twelve Taking Christ as Our Expectation
读经:腓三20~21
Scripture Reading: Phil. 3:20-21
壹 保罗所过经历基督的生活,乃是等候救主,就是主耶稣基督,从天降临,将他卑贱的身体改变形状,使之同形于祂荣耀的身体;因此,他是以他所经历的基督为期待─腓三20~21。
I. The life which Paul lived in the experience of Christ was one that awaited the Savior, the Lord Jesus Christ, who would transfigure his body of humiliation, conforming it to the body of His glory; thus, he took the Christ whom he experienced as his expectation—Phil. 3:20-21.
贰 “我们的国籍乃是在诸天之上,我们也热切等待救主,就是主耶稣基督,从那里降临”─腓三20:
II. "For our commonwealth exists in the heavens, from which also we eagerly await a Savior, the Lord Jesus Christ"—v. 20:
一 我们的国家生活不在任何属地的国家,我们真正的国籍,我们真实的全体公民,乃是在诸天之上─弗二6,19。
A. Our national life is not in any earthly country; our real citizenship, our true commonwealth, is in the heavens—Eph. 2:6, 19.
二 因为我们的国籍是在诸天之上,我们就不该被属地的事物,被生存所需的物质事物所霸占─提前六6~10。
B. Because our citizenship is in the heavens, we should not be occupied with earthly things, the physical things needed for our existence—1 Tim. 6:6-10.
三 在对付身体上,我们该顾到肉身的需要,但不要沉湎于肉身过度的享受─腓三17~19,林前九27。
C. In dealing with our body, we should take care of our physical need but should not indulge in excessive physical enjoyment—Phil. 3:17-19; 1 Cor. 9:27.
四 我们在等候并爱慕主荣耀的显现时,应当过一个彰显神并约束肉体的生活─多二12~13,路二一34~36,提后四8。
D. As we await and love the Lord's glorious appearing, we should live a God-expressing and flesh-restricting life—Titus 2:12-13; Luke 21:34-36; 2 Tim. 4:8.
叁 基督“要按着祂那甚至能叫万有归服自己的动力,将我们这卑贱的身体改变形状,使之同形于祂荣耀的身体”─腓三21:
III. Christ "will transfigure the body of our humiliation to be conformed to the body of His glory, according to His operation by which He is able even to subject all things to Himself"—Phil. 3:21:
一 我们在等候基督回来,使我们被带进神救恩的终极完成─我们的身体改变形状:
A. We are waiting for Christ to come back so that we may be brought into the ultimate consummation of God's salvation—the transfiguration of our body:
1 神在祂的救恩里,首先重生我们的灵,(约三6,)现今变化我们的魂,(罗十二2,)最终要将我们的身体改变形状,叫我们得荣耀,使我们全人三部分都与基督相同。(约壹三2。)─引用经文
1. In His salvation God first regenerated our spirit (John 3:6), now is transforming our soul (Rom. 12:2), and consummately will transfigure our body for our glorification, making us the same as Christ in all three parts of our being (1 John 3:2).
2 我们卑贱的身体乃是我们天然的身体,由没有价值的尘土所造,(创二7,)且为罪恶、软弱、疾病和死亡所侵害。(罗六6,七24,八11。)─引用经文
2. The body of our humiliation is our natural body made of worthless dust (Gen. 2:7) and damaged by sin, weakness, sickness, and death (Rom. 6:6; 7:24; 8:11).
3 基督荣耀的身体就是祂复活的身体,为神的荣耀所浸透,(路二四26,)并且超越朽坏和死亡。(罗六9。)─引用经文
3. The body of His glory is Christ's resurrected body, saturated with God's glory (Luke 24:26) and transcendent over corruption and death (Rom. 6:9).
4 我们的身体改变形状,是凭主那叫万有归服祂的动力,(弗一19~22,)这是全宇宙中的大能大力。─引用经文
4. The transfiguring of our body is accomplished by the Lord's great power, which subjects all things to Himself (Eph. 1:19-22); this is the almighty power in the universe.
二 我们的身体改变形状,就是我们的身体得赎,使我们得着完满的儿子名分─罗八23:
B. The transfiguration of our body is the redemption of our body for the full sonship of God—Rom. 8:23:
1 虽然我们已经在我们的灵里有神圣的灵作初熟的果子,但我们的身体还未给神的生命浸透;我们的身体还是肉体,联于旧造,还是罪与死的身体,对于神的事无能为力─罗六6,七24,参林后五4。
1. Although we have the divine Spirit as the firstfruits in our spirit, our body has not yet been saturated with the divine life; our body is still the flesh, linked to the old creation, and it is still a body of sin and death that is impotent in the things of God—Rom. 6:6; 7:24; cf. 2 Cor. 5:4.
2 因此,我们和别的受造之物一同叹息,热切等待那荣耀的一天,那时我们要得着完满的儿子名分,就是身体得赎并改变形状─罗八19~23。
2. Hence, we groan together with the creation and eagerly await the glorious day when we will obtain the full sonship, the redemption and transfiguration of our body—Rom. 8:19-22.
3 我们的身体是借着神的灵盖印,被神圣的元素浸透而得赎的─弗一13,四30,林前一30,路二一28。
3. The redemption of our body is through the saturation of the divine element by the sealing Spirit of God—Eph. 1:13; 4:30; 1 Cor. 1:30; Luke 21:28.
三 我们身体的改变形状,乃是我们全人的得荣耀─罗八30,17,彼前五10上,提后二10:
C. The transfiguration of our body will be the glorification of our entire being—Rom. 8:30, 17; 1 Pet. 5:10; 2 Tim. 2:10:
1 就客观说,得荣乃是蒙救赎的信徒被带进神的荣耀里,有分于神的荣耀─来二10上,彼前五10上。
1. Objectively, glorification is that the redeemed believers will be brought into the glory of God to participate in the glory of God—Heb. 2:10a; 1 Pet. 5:10a.
2 就主观说,得荣乃是生命成熟的信徒,从他们里面因生命成熟,而显出神的荣耀,作他们生命成熟的成分─罗八17~18,21,林后四17:
2. Subjectively, glorification is that the matured believers will manifest from within them, by their maturity in life, the glory of God as the element of their maturity in life—Rom. 8:17-18, 21; 2 Cor. 4:17:
a 现今主在我们里面乃是荣耀的盼望,好将我们带进荣耀─西一27,来二10上。
a. The Lord is in us as the hope of glory to bring us into glory—Col. 1:27; Heb. 2:10.
b 祂回来时,一面要从诸天带着荣耀而来,(启十1,太二五31,)另一面要在祂圣徒身上得着荣耀─帖后一9:一 祂的荣耀要从祂的肢体里面显明出来,使他们卑贱的身体改变形状,进入祂的荣耀,同形于祂荣耀的身体─腓三21。二 因此,祂在我们信徒身上要为不信的人所希奇、赞叹、惊讶。
b. At His coming back, on the one hand, He will come from the heavens with glory (Rev. 10:1; Matt. 25:31), and on the other hand, He will be glorified in His saints—2 Thes. 1:10: 1) His glory will be manifested from within His members, causing their body of humiliation to be transfigured into His glory, conforming it to the body of His glory—Phil. 3:21. 2) Thus, the unbelievers will marvel at Him, admire Him, wonder at Him, in us, the believers.
3 借着那灵圣别的工作,我们就在被带进荣耀的路上;圣别是得荣耀的渐进过程─来二10~11,帖前五23,弗五26~27。
3. We are on the way of being brought into glory by the sanctifying work of the Spirit; sanctification is the gradual process of glorification—Heb. 2:10-11; 1 Thes. 5:23; Eph. 5:26-27.
4 信徒得荣耀的实际,就是得着神自己─神的荣耀就是神自己,(耶二11,弗一17,林前二8,彼前四14,)神的显出也就是神的荣耀(徒七2):─引用经文
4. The reality of the believers' glorification is their gaining of God Himself--the glory of God is God Himself (Jer. 2:11; Eph. 1:17; 1 Cor. 2:9; 1 Pet. 4:14), and the manifestation of God is the glory of God (Acts 7:2):
a 信徒进入神的荣耀,有分于神的荣耀,也就是进入神自己,而享受神自己。
a. The believers' entering into the glory of God to participate in the glory of God is their entering into God Himself to enjoy God Himself.
b 信徒今天在神生命中的变化,乃是神显于信徒作荣耀,所以这逐日的变化乃是荣上加荣─林后三18,四17。
b. The believers' being transformed in the divine life today is God's being expressed in the believers as glory; hence, this daily transformation is from glory to glory—2 Cor. 3:18; 4:17.
c 信徒生命变化所进入的荣耀,达到终极,就是信徒得荣,身体得赎,而进入神的荣耀,完满的享受神作荣耀─罗八21,23,30。
c. The consummation of glory into which the believers will enter by transformation in life is that they will be glorified—their body will be redeemed, and they will thereby enter into the glory of God to fully enjoy God as glory—Rom. 8:21, 23, 30.
5 信徒达到得荣,就是在神的生命上成熟到极点,也是神生命救恩的极点─来六1上,罗五10上。
5. The believers' arriving at glorification is the climax of their maturity in the life of God and the climax of God's salvation in life—Heb. 6:1a; Rom. 5:10.
6 信徒得荣就是完成神的经纶,使神的心愿得着满足:
6. The believers' glorification is the accomplishment of God's economy for the satisfaction of God's desire:
a 信徒得荣的完满彰显,就是显在荣耀中的新耶路撒冷─启二一10~11。
a. The full expression of the believers' glorification is the New Jerusalem, which will be manifested in glory—Rev. 21:10-11.
b 这是神在人性里成为人、人在神性里模成神,在永世里的完满彰显。
b. This is the full expression in eternity of God's becoming a man in humanity and of man's being conformed to God in divinity.
c 这是神的心爱所愿望的,也是神的喜悦所等候的─弗一5。
c. This is what God desires and is His heart's delight, and this is also what God is waiting for in His good pleasure—Eph. 1:5.