2002秋季长老
总题:认识身体(二)
总题:认识身体(二)
第三篇 藉着基督复活的大能,模成祂的死,将一切拦阻召会生活的事物看作亏损,而竭力追求基督
Message Three Counting As Loss All Things That Frustrate the Church Life to Pursue Christ by Being Conformed to His Death through the Power of His Resurrection
读经:腓三4~10。
Scripture Reading: Phil. 3:4-10
壹 腓立比三章八节里的“万事”,主要是指宗教、哲学和文化的事物:
I. The "all things" in Philippians 3:8 refer mainly to things of religion, philosophy, and culture:
一 保罗不是说到肤浅、外面或物质的事物。
A. Paul was not speaking of superficial, outward, or material things.
二 撒但利用宗教、哲学和文化将人圈住,使人远离基督─加一4,六14,五4,西二18~19。
B. Satan uses religion, philosophy, and culture to hook people and to keep them from Christ—Gal. 1:4; 6:14; 5:4; Col. 2:18-19.
三 民族的哲学与本国的逻辑是隐藏着代替基督的事物,也是拦阻我们经历基督的狡诈仇敌─腓三4~7:
C. National philosophy and domestic logic are hidden substitutes for Christ and subtle enemies of the experience of Christ—Phil. 3:4-7:
1 在世界每一个地方,民族的哲学与本国的逻辑都强到一个地步,使信徒里面没有多少空间容纳基督。
1. In every part of the world, the national philosophy and the domestic logic are so strong that there is little ground in the believers for Christ.
2 民族特性就像肿瘤,长在人心理的胃里,几乎占有了该为基督保留的所有地位。
2. National characteristics are like tumors which grow in a person's psychological stomach, and which take over nearly all the room which should be reserved for Christ.
3 我们需要技术最高明的“外科医生”,除去隐藏在我们里面的肿瘤─西二11。
3. We need the most skillful Surgeon to remove the tumor hidden within us—Col. 2:11.
贰 竭力追求对基督的享受和经历,乃是我们基督徒生活管治的原则─腓三12~14,16:
II. Pursuing after the enjoyment and experience of Christ is the governing principle of our Christian life—Phil. 3:12-14, 16:
一 这原则会保守我们在正确的一里─西二19。
A. This principle will preserve us in the proper oneness—Col. 2:19.
二 这就是保罗所描述的“思念这事”,也是我们基督徒行事为人惟一的路径,特别的路线─腓三16。
B. This is what Paul describes as "this mind," and is the unique path, the particular lane, for our Christian walk—Phil 3:16.
三 “不论已往的经历多真实,我们若停留其中,怀记不忘,就会受阻挠,不能进一步追求基督”─13节注2。
C. "Not to forget but to linger in our past experiences, however genuine they were, frustrates our further pursuing of Christ"—3:13 note 2.
四 让我们都竭力追求基督到这样的地步,甚至愿意因基督将民族的哲学和特性看作亏损。
D. Let us all pursue Christ to such an extent that we are willing to count as loss even our national philosophy and characteristics on account of Him.
叁 为要完满的赢得基督,我们需要藉着基督复活的大能模成祂的死,而将我们天然的生命治死─10节:
III. In order to gain Christ in a full way, we need to put our natural life to death by being conformed to the death of Christ through the power of His resurrection—3:10:
一 模成祂的死,意即不仅将属人生命消极的元素治死,也将属人生命好的方面治死:
A. To be conformed to His death means that we put to death not only the negative elements of the human life but the good aspects as well.
1 基督不断治死祂无罪的属人生命,使祂神圣的生命能流露出来─太三15,约五19。
1. Christ continually put to death His sinless human life so that His divine life could flow out—Matt. 3:15; John 5:19.
2 每个民族的人都宝贵其民族特性和哲学:
2. Those of every nationality treasure their own national characteristics and philosophy:
a 这些元素成为大石块,拦阻基督复活的大能从我们里面释放出来。
a. Such elements become a huge rock hindering the release of the power of Christ's resurrection from within us.
b 为了要有属灵的长进,我们必须将这些看作粪土,使我们能赢得基督─腓三8。
b. In order to make spiritual progress, we have to count these as refuse that we may gain Christ—Phil. 3:8.