2002感恩节
总题:为着一个新人过神人的生活
总题:为着一个新人过神人的生活
第六篇 在一个新人的感觉里,为着召会生活活基督
Message Six Living Christ for the Church Life in the Consciousness of the One New Man
读经:西三10~11,四7~17
Scripture Reading: Col. 3:10-11; 4:7-17
壹 在歌罗西四章七至十七节,我们有一个新人之启示和一个新人之感觉的实例:─引用经文
I. In Colossians 4:7-17 we have a practical illustration of the revelation of the one new man and of the consciousness of the one new man:
一 在歌罗西的圣徒和保罗,以及那些同他在一起的人,实际上都是一个新人的肢体,有一个新人的感觉。
A. Both the saints in Colossae and Paul and those with him were members of the one new man in actuality and had the consciousness of the one new man.
二 保罗写给住在歌罗西之腓利门(门2,参西四17,门10,参西一2,四9)的书信,乃是在新人里信徒身分平等的例证。─引用经文
B. Paul's Epistle to Philemon, who lived in Colossae (Philem. 2; cf. Col. 4:17; Philem. 10; cf. Col. 1:2; 4:9), is an illustration of the believers' equal status in the new man.
三 保罗在歌罗西四章十六节所说关于念他的书信的话,证明在老底嘉的召会和在歌罗西的召会并没有分别;他的话含示交通、合一、和谐、与亲密的接触。─引用经文
C. Paul's word in Colossians 4:16 regarding the reading of the letters proves that there was no difference between the church in Laodicea and the church in Colossae; his word implies fellowship, oneness, harmony, and intimate contact.
四 国籍、种族、阶级的区别虽然存在,在基督耶稣里所创造的新人却实际的在地上出现了;不仅有在各城里的地方召会,还有一个新人真实而实际的显出来了。
D. In spite of all the differences among nationalities, races, and classes, there was on earth in a practical way the one new man created in Christ Jesus; there were not merely local churches in various cities—there was the one new man in a real and practical way.
五 借着众召会之间的交通,我们就实际的经历以基督为实际之新人的生活─7~17节,弗六21~22,参罗十五26,腓四16~17,启十四4,帖前五25。
E. By means of the traffic among the churches, we experience in a practical way the living of the new man with Christ as the reality—vv. 7-17; Eph. 6:21-22; cf. Rom. 15:26; Phil. 4:16-17; Rev. 14:4; 1 Thes. 5:25.
六 “任何地方的召会向其它召会孤立,乃是羞耻。…这完全与新人的感觉背道而驰。任何召会持这样的态度,就是只对自己有感觉,没有整体新人的感觉。任何人坚持这态度,就会叫新人支离破碎。…持这种态度的人缺乏一个新人的感觉,缺乏“新人感”。”(歌罗西书生命读经,三二一页。)
F. "It is shameful for the church in any locality to isolate itself from other churches….This is utterly contrary to the consciousness of the new man. Any church which holds such an attitude has a consciousness only of itself, not of the totality of the new man. Those who insist on this attitude cause the new man to be fragmented, to be broken into pieces….Those who have this attitude lack the sense, the consciousness, of the one new man" (Life-study of Colossians, pp. 260-261).
贰 我们若对一个新人有感觉,就领悟在不同国家的众地方召会,乃是一个新人─弗二15,21~22:
II. If we are conscious of the one new man, we will realize that all the local churches in the different countries are one new man—Eph. 2:15, 21-22:
一 众地方召会不是仅仅个别的地方召会,乃是一个新人;一个新人不光是一地一地、一个召会一个召会的事,乃是地上众召会集体的事─西三10~11,四15~16。
A. All the churches are not merely individual local churches but are the one new man; the one new man is a matter not merely of individual localities and individual churches but of all the churches on earth corporately—Col. 3:10-11; 4:15-16.
二 当一个新人完全出现时,我们就不会说到众召会之间的不同,也不会说到地方召会的行政区域和自治了─林前一2,四17,启二1,7上,二二16上:
B. When the one new man has been brought into full existence, we will not speak of the differences between the churches nor of the jurisdiction and autonomy of the local churches—1 Cor. 1:2; 4:17; Rev. 2:1, 7a; 22:16a:
1 那时我们都会以基督作我们的人位,并活基督;因此,在我们中间只有基督,只有基督得着彰显─腓一20~21上。
1. At that time we all will be taking Christ as our person and living Christ; thus, only Christ will be among us, and only Christ will be manifested— Phil. 1:20-21a.
2 我们若以基督作我们的人位和生命,自然而然的,我们众人都会说一样的话;那么在实行上我们就会是一个新人。
2. If we take Christ as our person and as our life, spontaneously we all will speak the same thing; then in a practical way we will be the one new man.
三 在主恢复的众召会中间,不应该有“列国”─太十六18,帖前一1,罗十六16下,约参9~10:
C. Among the churches in the Lord's recovery, there should be no "nations"— Matt. 16:18; 1 Thes. 1:1; Rom. 16:16b; 3 John 9-10:
1 地方召会不是“列国”,而是一个新人─弗二15。
1. The local churches are not "nations"—they are one new man—Eph. 2:15.
2 我们无意得着一个小“国”,一个能让我们在其中作小王的王国;反之,我们在意的是要在一个新人里─太二十25~26上。
2. We do not care to have a little "nation," an empire, in which we can be a little king; rather, we care to be in the one new man—Matt. 20:25-26a.
3 主的恢复里不该有好几个工作;在各个地区所有的同工,应该为着独一的身体,作同样的一个工作─西四11,林前十五58,十六10,腓二30:
3. There should not be several works in the Lord's recovery; all the co-workers in all the regions should do the same one work for the unique Body—Col. 4:11; 1 Cor. 15:58; 16:10; Phil. 2:30:
a “我盼望我们在主面前考量我们目前的光景。我们是否为着主的恢复作同一个工作?若不是,我们应该让主有自由来调整我们。”(长老训练第十一册,长老职分与神命定之路(三),一三五页。)
a. "I hope that we will consider our present situation before the Lord. Are we doing the same one work for the recovery? If not, we should let the Lord have the freedom to adjust us" (Further Consideration of the Eldership, the Region of Work, and the Care for the Body of Christ, p. 19).
b “在主恢复的行动里,应该只有一个工作,不该有不同的工作。我们的光景与这个不同。我们不知不觉的有了不同的工作,这是危险的。”(一三五页。)
b. "In the Lord's move in His recovery, there should only be one work, not different works. Our situation is different from this. We have different works without any consciousness. This is dangerous" (p. 19).
四 既然众地方召会是一个新人,在我们的地方召会中决定一件事时,我们就需要顾到全地的众召会─启二二16上,帖前二14,罗十六4,林后十一28。
D. Since the local churches are one new man, in deciding a matter in our local church, we need to consider the churches throughout the whole earth—Rev. 22:16a; 1 Thes. 2:14; Rom. 16:4; 2 Cor. 11:28.
五 众召会在神圣的生命里会长进到一个地步,至终完全是一样的─启一4,11~12,林前四17,七17,十四33下:
E. The churches will progress in the divine life to such an extent that eventually they will all be absolutely the same—Rev. 1:4, 11-12; 1 Cor. 4:17; 7:17; 14:33b:
1 “我们可能因着骄傲,而不愿和别的召会一样;但照着神圣的经纶,我们越是一样,我们就越荣耀。效法别人,跟随别人,在灵里与别人是一,乃是荣耀的。我们必须彼此学习,彼此受调整,并从彼此接受恩典。”(神圣的经纶,一四一页。)
1. "We may not want to be the same as the other churches because of our pride, but according to the divine economy the more that we are the same, the more glorious we are. It is glorious to imitate others, to follow others, and to be one with others in the spirit. We must learn from one another, be adjusted by one another, and receive grace from one another" (The Divine Economy, p. 126).
2 “我的确盼望那一天来到,众地方召会看来都是一样的。我相信当那天来到,主就要回来。”(召会是那灵的翻版,二八页。)
2. "I do expect that the day will come when all the local churches look alike, and I believe that when that day comes, the Lord will return" (The Church—the Reprint of the Spirit, p. 29).
叁 今天就是得着一个新人的日子,这新人是由众地方召会所构成,包括所有在基督里是一的圣徒,而基督是一切,又在一切之内─弗四24,西三10~11:
III. Today is the day to have a new man constituted of all the local churches, including all the saints as one in Christ, who is all and in all—Eph. 4:24; Col. 3:10-11:
一 在主的恢复这里,没有别的,只有基督,并且这位基督是一切,又在一切之内;这异象会拯救我们脱离一切基督以外的事物─一18。
A. What is here in the Lord's recovery is nothing but Christ, and this Christ is all and in all; this vision will rescue us from all things other than Christ—1:18.
二 主要从世界各地兴起祂的信徒来寻求祂,并且当我们寻求祂时,我们会看见祂所要的乃是一个新人,彰显于众地方召会─腓三7~16,弗四24。
B. The Lord intends to raise up His believers throughout all the world to seek Him, and when we seek Him, we will see that what He wants is the one new man expressed in the local churches—Phil. 3:7-16; Eph. 4:24.
三 “今天神在地上要有另外一个人,就是新人。…主今天在地上要得着一个新人。今天的基督教不能应付这个需要,绝对不能。基督教是四分五裂的,基督教是各自独立的。今天主在全球各地上要得着这个新人,所以我们大家都要起来接受基督作我们共同的人位。我们若要有一个主张,若要有一种生活,我们不能够仅仅在自己里头来定规,而要在新人里面和新人一同接受基督作人位。这个要求是大的、是高的,这样,这个新人就长大成人,我们就达到一个长成的人。”(一个身体一位灵一个新人,八三至八四页。)
C. "Today on this earth…God wants to have another man, the new man….He wants to gain the one new man on earth. Today's Christianity absolutely cannot meet this need. Christianity is full of divisions, and everyone is independent. The Lord's desire is to have the one new man on the earth, so we all need to rise up to take Christ as our corporate person. If we want to make a decision or live a certain kind of life, we cannot decide merely in ourselves; instead, we must take Christ as our person in the new man and with the new man. This requirement is great and high. In this way the new man grows and matures, and we will arrive at a full-grown man" (One Body, One Spirit, and One New Man, p. 76).