2003春季长老
总题:认识身体(三)
第一篇 时代的职事、时代的异象、时代的水流、以及时代的使命
Message One The Ministry of the Age, the Vision of the Age, the Flow of the Age, and the Commission of the Age
读经:箴二九18上,徒二六19,林前三9,十五10,58,十六10
Scripture Reading: Prov. 29:18a; Acts 26:19; 1 Cor. 3:9; 15:10, 58; 16:10
壹 主在每一个时代都有祂特别要作的事,祂有祂自己所要恢复、要作的工作;祂在一个时代所要的那个恢复、所作的那个工作,就是那一时代的职事─参创六13~14,王下二2~15:
I. In every age the Lord has special things that He wants to accomplish; He has His own recoveries and His own works to do; the particular recovery and work that He does in one age is the ministry of that age—cf. Gen. 6:13-14; 2 Kings 2:2-15:
一 这些时代的职事与地方性的执事不一样;路德乃是他那个时代的一个执事,达秘也是他那个时代的一个执事。
A. These ministries of the ages are different from the local ministers; Luther was a minister of his age; Darby was also a minister of his age.
二 一个人能看见、能遇见那时代的职事,乃是神的怜悯;但是一个人能否勇敢的舍弃已往的职事,又是另外一件事─参撒上十四1~46,撒下六16,20~23。
B. It is God's mercy that a person can see and come into contact with the ministry of that age, yet it is altogether a different thing for man to take up the courage to forsake the past ministry—cf. 1 Sam. 14:1-46; 2 Sam. 6:16, 20-23.
贰 一个时代有一个时代的异象,我们必须根据那个时代的异象事奉神─箴二九18上,徒二六19,弗一17,三9:
II. In every age there is the vision of that age, and we have to serve God according to the vision of the age—Prov. 29:18a; Acts 26:19; Eph. 1:17; 3:9:
一 在神的建造中只有“一个窗”─借着一个职事而有一个启示和一个异象─参创六16,徒二六19,启二一10:
A. In the building of God there is only "one window"—one revelation and one vision through one ministry—cf. Gen. 6:16; Acts 26:19; Rev. 21:10:
1 神的话启示给我们看见,在每一个时代里,神只给人一个异象;异象是指神将一幅景象揭示给人看见。
1. God's word reveals to us that in every age God gives only one vision to man; a vision is a scene that God unfolds to man.
2 我们的异象是从亚当在伊甸园里所看见的生命树开始,直到新耶路撒冷,其中也有生命树;新耶路撒冷乃是异象的末了一幕─创二9,启二二1~2。
2. Our vision extends all the way from Adam's vision of the tree of life in the Garden of Eden to the New Jerusalem with the tree of life; the New Jerusalem is the last scene of the vision—Gen. 2:9; Rev. 22:1-2.
3 我们不是停留在头几幕里事奉神;我们乃是在终极的一幕里,带着前面的各幕事奉神。
3. We are not serving God according to the first few scenes alone; we are serving God according to the last scene, which includes all the previous scenes.
二 “过去六十九年以来,我研读圣经看见了什么?我要说,我看见了新耶路撒冷。这是我的异象,这是我的启示,这是我的职事。”(关于相调的实行,二四页):
B. "After my study of the Bible for the past sixty-nine years, what have I seen? I would say that I have seen the New Jerusalem. This is my vision, this is my revelation, and this is my ministry" (Practical Points Concerning Blending, pp. 25-26):
1 创世记一至二章乃是一幅生机的蓝图,也就是三一神的建筑计划图,给我们看见神永远的心意乃是要我们成为新耶路撒冷;启示录二十一至二十二章乃是完成的产品,也就是三一神的生机杰作,使祂万般的智慧得着完满的彰显─来十一10,弗二10,三10,参林前一30,三10~12:
1. God's eternal intention for us to become the New Jerusalem is seen in Genesis 1—2 as the organic blueprint, the architectural plan of the Triune God, and in Revelation 21—22 as the finished product, the organic masterpiece of the Triune God, for the full manifestation of His multifarious wisdom—Heb. 11:10; Eph. 2:10; 3:10; cf. 1 Cor. 1:30; 3:10-12:
a 人是照着神类所造的器皿,使人能盛装神并彰显神─创一26,启二一11,四3。
a. Man is a vessel created according to God's kind that man might contain and express Him—Gen. 1:26; Rev. 21:11; 4:3.
b 生命树是神经纶的中心─创二7~9,启二二2。
b. The tree of life is the center of God's economy—Gen. 2:7-9; Rev. 22:2.
c 生命水的河一直涌流,流向地的四方─创二10~14,启二二1,参二一13。
c. A river of water of life is flowing to reach the four directions of the earth—Gen. 2:10-14; Rev. 22:1; cf. 21:13.
d 在这河的涌流中,有三种宝贵的材料,为着神的建造─创二11~12,启二一18~21。
d. At the flow of the river are three kinds of precious materials for God's building—Gen. 2:11-12; Rev. 21:18-21.
e 目标是要产生一对夫妇,就是一个团体、伟大的神人─创二22,启二一2,9,二二17。
e. The goal is the producing of a couple, a corporate, great God-man—Gen. 2:22; Rev. 21:2, 9; 22:17.
2 圣经里这两部分神圣启示所启示的,乃是整本圣经里神圣启示的中心线;这中心线该是我们解释并领会圣经的支配原则。
2. What is revealed in these two parts of the divine revelation in the holy Scriptures is the central line of the divine revelation throughout the entire holy Scriptures; this central line should be a controlling principle to our interpreting and understanding of the holy Scriptures.
三 今天我们能同心合意,因为我们只有一个异象,一个构上时代、承继一切的异象─徒一14。
C. Today we can be in one accord because we have only one vision, an up-to-date, all-inheriting vision—Acts 1:14.
叁 我们必须跟上时代的水流:
III. We have to keep up-to-date with the flow of the age:
一 “神圣生命的流从五旬节那天开始,历经所有世代,一直涌流到今天,只有一道水流。”(神圣的水流,一三页。)
A. "The flowing of the divine life, which started on the day of Pentecost and has been flowing throughout all generations to this very day, is just one stream."
二 “请你们清楚:从来没有两道水流。只有一道水流,你必须保守自己在这一道水流里。”(一三页。)
B. "Please be clear that there have never been two streams. There is only one stream; and you have to keep yourself in this one stream" (The Divine Stream, p. 13.)
三 “你若仔细研读召会历史,就会发现历世历代以来,一直只有一道圣灵的水流。”(一四页。)
C. "If you study carefully the history of the church, you will find that throughout the generations there has been one stream of the Holy Spirit flowing all the time" (p. 14).
肆 “这个恢复是有主在这时代里所赐的异象。…我们正肩负着这个时代的使命。”(新路实行的异象与具体步骤,二七、二九至三○页):
IV. "The recovery bears the vision that the Lord has entrusted to this age….We are bearing on our shoulders the commission of this age" (The Ministry, vol. 1, no. 1, pp. 23, 25):
一 我们需要照着从天上来的异象,完成我们神圣的使命,作神的同工,凭神全丰全足的恩典,常常竭力多作主工─林前十六10,十五58,三9,十五10,林后十二9:
A. We need to fulfill our divine commission according to the heavenly vision by working and abounding in the work of the Lord as God's fellow workers by the all-sufficient grace of God—1 Cor. 16:10; 15:58; 3:9; 15:10; 2 Cor. 12:9:
1 神的工作,祂的意愿和喜悦,乃是要将祂自己作到人里面,使人在生命和性情上,但不在神格上,与祂一样─加一15~16,二20,四19。
1. The work of God, His intent and pleasure, is to work Himself into man to make man the same as He is in life and nature but not in the Godhead— Gal. 1:15-16; 2:20; 4:19.
2 我们要以三一神作为金、银、宝石等宝贵材料建造召会,就必须被祂构成并重建─林前三9,12,参歌一11~12。
2. In order to build up the church with the Triune God as the precious materials of gold, silver, and precious stones, we must be constituted and rebuilt with Him—1 Cor. 3:9, 12; cf. S. S. 1:11-12.
3 为着召会的建造,爱是极超越的路,申言是超越的恩赐─林前八1,十三13,十四4下,十五45下。
3. Love is the most excellent way and prophesying is the excelling gift for the building up of the church—1 Cor. 8:1; 13:13; 14:4b; 15:45b.
二 “我愿意鼓励大家,都接受这个高的托付:带着神圣启示的高峰,并带着神今时代的异象出去,为着神圣启示的高峰,与神一同行动,以完成祂永远的经纶。”(三一神的启示与行动,一一六页。)
B. "I would encourage all of us to pick up this high commission: to go out with the high peaks of the divine revelation and with God's up-to-date vision to move with God for His high peaks of the divine revelation that will consummate His eternal economy" (The Triune God's Revelation and His Move, p. 98).
三 “常有同工或长老对我说,“我不敢讲这些高的真理,因为我所服事的信徒,按他们得救的光景,还听不懂。”我就回答:“不是他们听不懂,而是你讲不清楚。”我们惟有认识、经历、并享受基督,赢得基督之后,才能把我们所赢得的基督,照主恢复的新语言讲给人听。我们必须学习用新语言讲说神圣奥秘范围里的新文化,人听了必然津津有味,怎么会听不懂?惟有如此,我们才够资格作同工、作长老,否则我们在主今时代的行动中就落伍了。”(如何作同工与长老,并如何履行同工与长老的义务,一二至一三页。)
C. "Some co-workers and elders often would say to me, ‘I don't dare to speak about these high truths because the believers whom I am serving cannot understand them according to their present spiritual condition.' My reply is: ‘It is not that they cannot understand, but it is that you cannot speak clearly.' It is only after we have known, experienced, and gained Christ that we can speak to others, according to the new language in the Lord's recovery, concerning this Christ whom we have gained. We must learn to use the new language to speak the new culture in the divine and mystical realm. Then people will listen to us with great pleasure and will definitely understand the things we speak. It is only by this way that we are qualified to be co-workers and elders. Otherwise, we are outdated in the Lord's move in the present age" (How to Be a Co-worker and an Elder and How to Fulfill Their Obligations, pp. 16-17).