2003夏季训练
总题:哥林多后书结晶读经
第六篇 新约众执事的构成
Message Six The Constitution of the New Covenant Ministers
读经:林后三12~18
Scripture Reading: 2 Cor. 3:12-18
壹 新约的众执事是由主以祂作赐生命并变化人的灵所构成的─林后三12~18:
I. The ministers of the new covenant are constituted by and with the Lord as the life-giving and transforming Spirit—2 Cor. 3:12-18:
一 新约的众执事乃是心转向主的人,他们的脸没有帕子遮蔽,他们享受是灵的主,使他们脱离律法的辖制,并且他们观看并返照主,渐渐变化成为主的形像─16~18节。
A. The new covenant ministers are persons whose hearts have turned to the Lord, whose faces are unveiled, who are enjoying the Lord as the Spirit, freeing them from the bondage of the law, and who are being transformed into the image of the Lord by beholding and ref lecting Him—vv. 16-18.
二 借着这变化的过程,他们就给那灵用基督身位和工作的元素,构成基督的众执事:
B. Through such a process of transformation they are constituted ministers of Christ by the Spirit with the elements of Christ's person and work:
1 我们天然的所是算不得什么;惟有那灵在我们这人里面所构成的才算数。
1. What we are by nature means nothing; only what the Spirit constitutes within our being counts.
2 借着环境中的热与压,并借着我们里面那灵的涌流和分赐,我们就变化成为宝石─18节,四16~ 18,罗十二2上,林前三12上。
2. We are transformed into precious stones through the heat and pressure in our environment and through the f lowing and dispensing of the Spirit within us—v. 18; 4:16-18; Rom. 12:2a; 1 Cor. 3:12a.
3 因此,我们的所是乃是出于基督,并用基督所构成;我们的职事乃是将基督供应人,用包罗万有的基督这内住、赐生命的灵,灌注他们─林后三5~6。
3. Hence, our person is constituted of and with Christ, and our ministry is to minister Christ to others, infusing them with the all-inclusive Christ as the indwelling, life-giving Spirit—2 Cor. 3:5-6.
贰 我们要构成为新约的众执事,为着基督身体的建造,就需要经历哥林多后书中包罗万有之灵的各方面:
II. In order to be constituted as the ministers of the new covenant for the building up of the Body of Christ, we need to experience all the aspects of the all-inclusive Spirit in 2 Corinthians:
一 施膏的灵就是内住复合的灵,在我们里面运行并工作,将神一切神圣的元素和组成成分,分赐到我们里面─一21,腓一19,罗十12~13,参出三十23~ 25:
A. The anointing Spirit is the indwelling, compound Spirit moving and working within us to impart all of God's divine ingredients and constituents into us—1:21; Phil. 1:19; Rom. 10:12-13; cf. Exo. 30:23-25:
1 膏油涂抹的临及,成就了神救恩的中心目的,将复合的神膏抹到我们里面,使我们与祂联结、调和且合并─林前十五45下,约壹二20,27。
1. The reaching of the anointing accomplishes the central purpose of God's salvation to anoint the compounded God into us that we may be united, mingled, and incorporated with Him—1 Cor. 15:45b; 1 John 2:20, 27.
2 膏油涂抹的教导,就是在我们里面那灵运行所产生内里的感觉,使我们能知道神的心思,并活在祂里面,也教导我们关于三一神和祂行动的事─27节,徒十六6~7。
2. The teaching of the anointing is the inward feeling generated by the moving of the Spirit within us, enabling us to know God's mind and to live in Him, teaching us the things concerning the Triune God and His activities—v. 27; Acts 16:6-7.
二 盖印的灵使神圣的元素形成一种印记,彰显神的形像─林后一22,弗一13:
B. The sealing Spirit forms the divine elements into an impression to express God's image—2 Cor. 1:22; Eph. 1:13:
1 盖印的灵不断浸透信徒,直到他们的身体得赎─四30。
1. The sealing Spirit saturates the believers continuously unto the redemption of their body—4:30.
2 盖印的灵使信徒变化成为神的珍宝,作神的基业─一11。
2. The sealing Spirit transforms the believers into a treasure to God as His inheritance—1:11.
3 我们越被盖印,就越有神的形像,而被构成为神的杰作─林后三18下,弗二10。
3. The more we are sealed, the more we bear the image of God to be constituted into the masterpiece of God—2 Cor. 3:18b; Eph. 2:10.
三 作质的灵给我们预尝,作我们对神全享的样品和保证─林后一22,五5:
C. The pledging Spirit gives us a foretaste as a sample and guarantee of the full taste of God—2 Cor. 1:22; 5:5:
1 那灵的作质,保证神是我们的基业─弗一14。
1. The Spirit's pledging guarantees that God is our inheritance—Eph. 1:14.
2 基督这作质的灵,在我们里面给我们品尝,使我们借着操练我们的灵,享受祂作我们神圣的基业,我们所分得的分─诗三四8,彼前二3,西一12。
2. Christ as the pledging Spirit is in us for our taste, for our enjoyment of Him as our divine inheritance, our allotted portion, through the exercise of our spirit—Psa. 34:8; 1 Pet. 2:3; Col. 1:12.
四 书写的灵将基督写在我们里面,使我们成为基督的活信─林后三3:
D. The inscribing Spirit writes Christ into us to make us the living letters of Christ—2 Cor. 3:3:
1 基督被写在我们里面,是用属灵的墨,就是活神的灵写的;我们若在那灵的书写之下,就会深觉里面是活的。
1. Christ is being inscribed into us with the spiritual ink, the Spirit of the living God; if we are under the Spirit's inscribing, we have the deep sensation of being living within.
2 那灵乃是墨,而墨的内容就是基督同祂的身位、工作和成就;复合的灵作复合的墨,把基督的实质加到我们里面,并以基督的素质把我们浸透。
2. The Spirit is the ink, and the content of the ink is Christ with His person, work, and attainments; the compound Spirit as the compound ink adds the substance of Christ into us and saturates us with the essence of Christ.
五 赐生命的灵,就是使人有生气的灵,将神圣的生命分赐到我们里面,使我们成为生命人,有生命的职事─6,17节,约七38:
E. The life-giving Spirit, the vivifying Spirit, imparts the divine life into our being to make us men of life with the ministry of life—vv. 6, 17; John 7:38:
1 当我们操练我们的灵,用祷告的方式研读并阅读圣经时,我们就越发有生气─林后三6,约六63。
1. When we study and read the Bible prayerfully with the exercise of our spirit, we are vivified—2 Cor. 3:6; John 6:63.
2 我们要成为能将生命分赐给别人的人,就必须住在神圣的生命里,并在神圣的生命里行事、生活、为人─约壹五16上。
2. To be one who can give life to others, we must abide in the divine life and walk, live, and have our being in the divine life—1 John 5:16a.
六 供职的灵将基督所是的一切分赐到我们里面,并使基督所是和所有的一切对我们成为实际─林后三8,约十六13~15:
F. The ministering Spirit imparts all that Christ is into us and makes all that Christ is and has real to us—2 Cor. 3:8; John 16:13-15:
1 借着操练我们的灵,祷告并呼求主,我们就能领受供职之灵的供应─加三5上,西四2,罗十12~13。
1. We can receive the supply of the ministering Spirit by exercising our spirit to pray and call on the Lord—Gal. 3:5a; Col. 4:2; Rom. 10:12-13.
2 供职的灵将基督供应到我们里面,并借着我们将基督供应给别人─林后三6,参腓一25。
2. The ministering Spirit ministers Christ into us and ministers Christ to others through us—2 Cor. 3:6; cf. Phil. 1:25.
七 使人自由的灵释放我们脱离律法字句的辖制;主的灵就是主自己,有祂就有自由─林后三17,四5,加二4,五1:
G. The freeing Spirit frees us from the bondage of the letter of the law; the Spirit of the Lord is the Lord Himself, with whom is freedom—2 Cor. 3:17; 4:5; Gal. 2:4; 5:1:
1 这个自由包括完全的满足,有丰富、支持的供应,以及对基督完满的享受─约四14 下。
1. This freeing includes full satisfaction, with a rich, supporting supply and the full enjoyment of Christ— John 4:14b.
2 这个自由包括享受真正的安息,而不在守律法的重担之下─太十一28~30。
2. This freeing includes the enjoyment of true rest, without being under the heavy burden to keep the law—Matt. 11:28-30.
八 变化的灵将神圣的生命、性情、素质、元素,就是神圣的所是,分赐到我们里面 ,使我们在全人里面有新陈代谢的改变─林后三18:
H. The transforming Spirit dispenses the divine life, nature, essence, element—even the divine being—into us so that we may be metabolically changed in our inner being— 2 Cor. 3:18:
1 当我们的心转向主,以没有帕子遮蔽的脸,观看并返照主的荣光,祂就用祂的所是及所作的元素,灌注我们。
1. When we turn our hearts to the Lord to behold and ref lect the glory of the Lord with an unveiled face, He infuses us with the elements of what He is and what He has done.
2 因此,我们就借着祂生命的大能,凭祂生命的素质,渐渐新陈代谢的变化,从一种程度的荣耀,达到另一种程度的荣耀,而有祂生命的形状。
2. Thus, we are being transformed metabolically from one degree of glory to another degree of glory to have His life shape by His life power with His life essence.
九 传输的灵将基督所是的一切,同神一切的丰富,分赐到我们里面,给我们有分─十三14:
I. The transmitting Spirit transmits all that Christ is with all the riches of God into us for our participation—13:14:
1 神是爱,这爱作为恩,借着灵传输到我们里面;灵乃是传输者。
1. God is love, and this love is being transmitted as grace into us by the Spirit, who is the Transmitter.
2 那灵乃是基督之恩同着父之爱的交通、来往、循环、输供,将神圣丰富传输到我们里面,作我们的享受。
2. The Spirit is the fellowship, the communication, the circulation, the transmission, of the grace of Christ with the love of the Father, transmitting the divine riches into our being for our enjoyment.