2003冬季训练
总题:加拉太书结晶读经
总题:加拉太书结晶读经
第六篇 不废弃神的恩,乃在灵里接受并享受神的恩
Message Six Not Nullifying the Grace of God but Receiving and Enjoying the Grace of God in Our Spirit
读经:加二20~21,五4,三2,5,六17~18
Scripture Reading: Gal. 2:20-21; 5:4; 3:2, 5; 6:17-18
壹 神永远的经纶是要祂的子民享受祂作三一神,祂已经经过了成为肉体、人性生活、钉十字架、复活和升天的过程,成为赐生命的灵,使他们被祂构成,在今天的召会生活里,在来世,并在永世的新耶路撒冷里,作祂的团体彰显─弗三8~11,参启一11~12,二一2。
I. God's eternal economy is for His people to enjoy the Triune God who has been processed to become the life-giving Spirit through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension so that they might be constituted with Him for His corporate expression today in the church life and in the next age and for eternity in the New Jerusalem—Eph. 3:8-11; cf. Rev. 1:11-12; 21:2.
贰 恩典乃是基督自己这三一神的具体化身,成为赐生命的灵,给我们享受;废弃神的恩就是我们在经历里拒绝基督,不让祂有机会在我们里面活着,并且不凭那灵而活─约一1,14,16 ~17,加二20,林前十五10,45下,加二21,四19,五25,参西二19:
II. Grace is Christ Himself, the embodiment of the Triune God, as the life-giving Spirit for our enjoyment; to nullify the grace of God means that in our experience we deny Christ the opportunity to live in us and do not live by the Spirit—John 1:1, 14, 16-17; Gal. 2:20; 1 Cor. 15:10, 45b; Gal. 2:21; 4:19; 5:25; cf. Col. 2:19:
一 回到律法就是拒绝这恩典,废弃这恩典,从恩典中坠落─加二21,五4:
A. To go back to the law is to reject this grace, to nullify this grace, to fall from grace—Gal. 2:21; 5:4:
1 从恩典中坠落乃是与基督隔绝,从基督贬为无有,与基督分开,从基督丧失一切的益处─参约十五4 ~5。
1. To fall from grace is to be brought to nought, reduced to nothing, separated from Christ, deprived of all profit from Christ—cf. John 15-5.
2 现今邪恶的宗教世代使人离开对基督真实的享受;主的恢复乃是恢复基督作我们的一切,给我们享受─加一4,林后十一2~3,林前一9。
2. The present evil religious age keeps people away from the real enjoyment of Christ; the Lord's recovery is to recover Christ as everything to us for our enjoyment—Gal. 1:4; 2 Cor. 11:2-3; 1 Cor. 1:9.
3 若是我们转到诸如律法或品格改良这些基督以外的事,而不联于基督,使我们时时享受基督,我们就会失去对基督的享受─参西二18。
3. If we go to anything other than Christ, such as the law or character improvement, and do not cleave to Christ that we may enjoy Him all the time, our enjoyment of Christ will confiscated—cf. Col. 2:18.
二 我们需要在所进入的这恩典中站立得住─罗五1~2:
B. We need to stand fast in the grace into which we have entered—Rom. 5:1-2:
1 我们若要作那些不废弃神恩典的人,就需要住在基督里,就是留在经过过程的三一神里面─约十五4~5。
1. If we would be those who do not nullify the grace of God, we need to abide in Christ, which is to remain in the processed Triune God—John 15:4-5.
2 不仅如此,我们也需要享受基督,特别是借着吃祂来享受祂。(六57下。)─引用经文
2. Furthermore, we need to enjoy Christ, especially by eating Him (6:57b).
3 然后,我们就该往前与基督成为一灵,(林前六17,)凭着灵而行,(加五16,25,),否认天然的“我”,(二20,)并弃绝肉体。(五24。)─引用经文
3. Then we should go on to be one spirit with Christ (1 Cor. 6:17), to walk in the Spirit (Gal. 5:16, 25), to deny the natural "I" (2:20) and to abandon the flesh (5:24).
三 加拉太书开始于我们得救脱离现今这邪恶的世代,而终结于主的恩与我们的灵同在;我们需要从那个大部分是在心思里的现今邪恶的宗教世代中被拯救出来,而在我们的灵里对基督有美好的享受─一4,六18,约四24。
C. Galatians begins with our being rescued from the present evil age, and ends with the grace of the Lord with our spirit; we need to be rescued out of the present evil age of religion, which is mostly in our mind, to the wonderful enjoyment of Christ in our spirit—1:4; 6:18; John 4:24.
叁 我们需要一直是在灵里接受并享受主恩典的人;接受基督这恩典的灵乃是一生之久、继续不断的事─约一16,来十29下:
III. We need to be those who are receiving and enjoying the grace of the Lord in our spirit; the receiving of Christ as the Spirit of grace is a life-long, continuous matter—John 1:16; Heb. 10:29b:
一 奇妙的神圣传输应当天天都在发生:神丰富的供应恩典的灵,我们该不断的接受恩典的灵─加三2~5,约三34:
A. Day by day a marvelous divine transmission should be taking place: God is supplying the Spirit of grace bountifully and we should be receiving the Spirit of grace continually—Gal. 3:2-5; John 3:34:
1 我们向这属天的传输敞开,接受包罗万有赐生命的恩典之灵供应的路,乃是借着运用灵祷告并呼求主─帖前五16~18,罗十12~13。
1. The way to open ourselves to the heavenly transmission to receive the supply of the all-inclusive, life-giving Spirit of grace is to exercise our spirit to pray and call on the Lord—1 Thes. 5:16-18; Rom. 10:12-13.
2 我们接受三一神作我们的恩典并享受祂作恩典时,我们就要一点一点生机的与祂成为一;祂要成为我们的构成成分,我们要成为祂的彰显─林后一12,十二9。
2. As we receive the Triune God as our grace and enjoy Him as grace, we shall gradually become one with Him organically; He will become our constituent, and we shall become His expression—2 Cor. 1:12; 12:9.
二 主耶稣基督的恩,神的恩,乃是三一神(具体化身在子里,又实化为赐生命之灵)的全备供应,借着我们灵的运用,给我们享受;恩典是在我们的灵里,使我们得以留在神永远的经纶里─加六18:
B. The grace of the Lord Jesus Christ, the grace of God, is the bountiful supply of the Triune God (who is embodied in the Son and realized as the life-giving Spirit) enjoyed by us through the exercise of our human spirit; grace is in our spirit for our remaining in God's eternal economy—Gal. 6:18:
1 恩典就是那灵在我们里面运行、活动并涂抹;我们的灵是我们能经历恩典惟一的地方─18节,来十29下。
1. Grace is the moving, acting, and anointing of the Spirit within us, and our spirit is the only place where we can experience grace—v. 18; Heb. 10:29b.
2 接受并享受恩典的路,乃是转向灵、运用灵、让主登宝座:
2. The way to receive and enjoy grace is to turn to the spirit, exercise the spirit, and enthrone the Lord:
a 施恩的宝座乃在我们的灵里;我们需要接受洋溢的恩典到我们里面的各部分,使恩典在我们里面作王,叫我们在生命中作王,胜过撒但、罪和死─来四16,罗五17,21,参启四2。
a. The throne of grace is in our spirit, and we need to receive the abundance of grace into our inward parts so that grace may reign within us for us to reign in life over Satan, sin, and death—Heb. 4:16; Rom. 5:17, 21; cf. Rev. 4:2:
b 每当我们转到灵里,呼求主名,来到施恩的宝座前,我们就应当让主登宝座,让祂在我们里面作元首,作君王并作主─西一18下,启二4。
b. Whenever we come to the throne of grace by turning to our spirit and calling on the name of the Lord, we should enthrone the Lord, giving Him the headship, the kingship, and the lordship within us—Col 1:18b; Rev. 2:4.
c 神的宝座是涌流恩典的源头;每当我们不让主登宝座、使主下宝座,恩典的流就停止─二二1。
c. God's throne is the source of the flowing grace; whenever we fail to enthrone the Lord, dethroning Him, the flow of grace stops—22:1.
d 我们若让主耶稣在我们里面登宝座,那灵这生命水的河就会从施恩的宝座上流出来供应我们。这样,我们就会接受恩典并享受恩典─1节,诗歌五五七首。
d. If we enthrone the Lord Jesus within us, the Spirit as the river of water of life will flow out from the throne of grace to supply us; in this way we shall receive grace and enjoy grace—22:1; Hymns, #770.
肆 我们带着耶稣的烙印,就享受基督的恩典─加六17~18:
IV. As we bear the brands of Jesus, we enjoy the grace of Christ—Gal. 6:17-18:
一 十七节的烙印一辞,指烙在奴仆身上的记号,以指明他们的主人。就保罗说,他是基督的奴仆,(罗一1,)他的烙印,在肉身方面,是他在忠信服事他的主人时,所受之伤的疤痕。(林后十一23~27。)─引用经文
A. The word brands in verse 17 refers to the marks branded on slaves to indicate their owners; with Paul, a slave of Christ (Rom. 1:1), the brands were physically the scars of his wounds received in his faithful service to his Master (2 Cor. 11:23-27).
二 在属灵方面,耶稣的烙印是表征他所过生活的特征,与主耶稣在地上所过的一样。这样的生活,乃是不断的被钉死,(约十二24,)行神的意思,(六38,)不寻求自己的荣耀,只寻求神的荣耀,(七18,)服从并顺从神,以至死在十字架上。(腓二8。)─引用经文
B. Spiritually, the brands of Jesus signify the characteristics of the life he lived, a life like the one the Lord Jesus lived on this earth; such a life is continually crucified (John 12:24), does the will of God (6:38), does not seek its own glory but the glory of God (7:18), and is submissive and obedient to God, even unto the death of the cross (Phil. 2:8).
三 我们若带着耶稣的烙印,过钉十字架的生活,我们就要在灵里享受基督的恩,作为赐生命之灵的供应,使我们将基督这神的恩服事给神的家人─三10,林后四10~11,弗三2。
C. If we bear the brands of Jesus and live a crucified life, we shall enjoy the grace of Christ as the supply of the life-giving Spirit in our spirit for us to minister Christ as God's grace to God's household—Phil. 3:10; 2 Cor. 4:10-11; Eph. 3:2.
伍 主耶稣的恩历经新约时代分赐到祂的信徒里面,总结于新耶路撒冷,作为神将祂自己与人联结、调和并合并之喜悦的终极完成,作祂荣耀的扩大和彰显─启二二21,弗二10。
V. The grace of the Lord Jesus dispensed to His believers throughout the New Testament age consummates in the New Jerusalem as the consummation of God's good pleasure in uniting, mingling, and incorporating Himself with man for His glorious enlargement and expression—Rev. 22:21; Eph. 2:10.