2003冬季训练
总题:加拉太书结晶读经
总题:加拉太书结晶读经
第七篇 在神新约的经纶里,信是接触神惟一的要求
Message Seven Faith—the Unique Requirement to Contact God in His New Testament Economy
读经:提前一4,来十一6,加一23,二16,20,三2,5,25,五6
Scripture Reading: 1 Tim. 1:4; Heb. 11:6; Gal. 1:23; 2:16, 20; 3:2, 5, 26; 5:6
壹 “神在信仰里的经纶”─提前一4:
I. "God's economy…is in faith"—1 Tim. 1:4:
一 信仰是神在人身上完成祂新约经纶惟一的路─来十一6。
A. Faith is the unique way for God to carry out His New Testament economy with man—Heb. 11:6.
二 新约里的信具有客观和主观两面的含意:
B. In the New Testament faith bears two denotations—objective and subjective:
1 在客观的含意上,信仰是指新约关于基督身位和祂救赎工作的全部启示─徒六7,十四22,罗十六26,林前十六13,提前一19下,犹3,20。
1. In the objective denotation, faith refers to the entire revelation of the New Testament concerning the person of Christ and His redemptive work—Acts 6:7; 14:22; Rom. 16:26; 1 Cor. 16:13; 1 Tim. 1:19b; Jude 3, 20.
2 在主观的含意上,信是指信的行动─路十八8,可十一22,提前一19上。
2. In the subjective denotation, faith refers to the act of believing—Luke 18:8; Mark 11:22.
三 神的经纶是在信仰里的,就是在信仰的范围和元素里,也就是借着基督而在神里面。
C. The economy of God is a matter in faith, that is, in the sphere and element of faith, in God through Christ.
四 神新约的经纶是要将祂自己分赐到祂所拣选的人里面,不是在天然的范围里,也不是在律法的行为里,乃是因着相信基督,借着重生,在新造属灵的范围里─加六14~15,三23~26:
D. God's New Testament economy, which is to dispense Himself into His chosen people, is not in the natural realm nor in the work of the law but in the spiritual sphere of the new creation through regeneration by faith in Christ—Gal. 6:14; 3:23-26:
1 因着信,我们由神而生,成为祂的儿子,有分于祂的生命和性情以彰显祂─26节,约一12~13,彼后一4。
1. By faith we are born of God to be His sons, partaking of His life and nature to express Him—v. 26; 1 John 1:12-13; 2 Pet. 1:4.
2 因着信,我们被放在基督里,成为祂身体的肢体,分享祂一切的所是,叫祂得着彰显─约三15,罗十二4~5。
2. By faith in Christ we are put into Christ to become the members of His Body, sharing all that He is for His expression—John 3:15; Rom. 12:4-5.
贰 “那从前一直逼迫他们的,现在将…信仰当作福音传扬”─加一23:
II. "He who was formerly persecuting us is now announcing as the gospel the faith…"—Gal. 1:23:
一 加拉太一章二十三节里的信仰,含示我们相信基督,是以祂的身位和祂救赎的工作,作为我们信仰的对象─提前三9,提后四7,参提前六10。
A. In Galatians 1:23 faith implies our believing in Christ, taking His person and redemptive work as the object of our faith—1 Tim. 3:9; 6:10; 2 Tim. 4:7.
二 信仰顶替了旧约中神藉以对待祂子民的律法,成了新约中神对待祂子民的原则─加三22~24:
B. The faith, replacing the law, by which God dealt with His people in the Old Testament, became the principle by which God deals with His people in the New Testament—Gal. 3:22-24.
1 这信仰乃是在基督里之信徒的特征,使他们与守律法的人不同;这是加拉太书主要的着重点。
1. This faith characterizes the believers in Christ and distinguishes them from the keepers of law; this is the main emphasis of the book of Galatians.
2 旧约的律法是着重字句与规条,新约的信仰是着重那灵与生命。
2. The law of the Old Testament stresses letters and ordinances, whereas the faith of the New Testament emphasizes Spirit and life.
叁 “知道人得称义,不是本于行律法,乃是借着在耶稣基督里的信,连我们也信入了基督耶稣,使我们本于信基督得称义,不是本于行律法”─二16(直译):─引用经文
III. "Knowing that a man is not justified out of works of law, but through faith in Jesus Christ, we also have believed into Christ Jesus that we might be justified out of faith in Christ and not out of the works of law"—2:16:
一 在神新约的经纶里,人要来与神接触,信是惟一的要求─提前一4,来十一6。
A. Faith is the unique requirement for people to contact God in His New Testament economy—1 Tim. 1:4; Heb. 11:6.
二 信徒借着在基督里的信得称义,与信徒珍赏神的儿子是那最宝贵者有关─十二2:
B. The faith in Christ by which the believers are justified is related to their appreciation of the person of the Son of God as the most precious One—12:2:
1 信在经历一面的定义是,信乃是耶稣的宝贵注入到我们里面。
1. The experiential definition of faith is that faith is the preciousness of Jesus infused into us.
2 真正的信乃是基督自己注入我们里面,成为我们相信祂的能力;主耶稣注入我们里面以后,就自然而然成为我们的信。
2. Genuine faith is Christ Himself infused into us to become our ability to believe in Him; after the Lord Jesus has been infused into us, He spontaneously becomes our faith.
三 当我们相信基督,我们就进到祂里面;我们乃是把自己信到基督里,因而与祂成为一灵─约三15,林前六17。
C. When we believe in Christ, we enter into Him; we believe ourselves into Christ and thereby become one spirit with Him—John 3:15; 1 Cor. 6:17.
肆 “我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己”─加二20下:
IV. "The life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me"—Gal. 2:20b:
一 神的子民要领略、体会、了解、享受、并有分于这位经过过程的神,所之于祂子民的一切,路就在于信。
A. Faith is the way for God's people to apprehend, comprehend, grasp, enjoy, and participate in all that God is to His people through His having been processed.
二 神儿子的信,是指在我们里面耶稣基督的信,(16,)这信成了我们藉以相信祂的信─三22,罗三22,26。
B. The faith of the Son of God refers to the faith of Jesus Christ in us (v. 16), which becomes the faith by which we believe in Him—3:22; Rom. 3:22, 26.
三 当我们听祂并宝贵祂,祂就使信产生在我们里面,使我们能相信祂─太十七5,来十二2:
C. As we hear Him and treasure Him, He causes faith to be generated in us, enabling us to believe in Him—Matt. 17:5; Heb. 12:2:
1 祂在我们里面成了我们藉以相信祂的信。
1. He becomes the faith in us by which we believe in Him.
2 这信成了在祂里面的信,这信也是属于祂的信。
2. This faith becomes the faith in Him, and it is also the faith that belongs to Him.
伍 “你们接受了那灵,是本于行律法,还是本于听信仰?”─加三2:
V. "Did you receive the Spirit out of the works of law or out of the hearing of faith?"—Gal. 3:2:
一 那灵的接受与那灵的供应都是本于听信仰,不是本于行律法─5节。
A. Both the receiving of the Spirit and the supplying of the Spirit are out of the hearing of faith, not out of works of law—v. 5.
二 旧约里有律法时代,而新约里有信仰时代:
B. In the Old Testament there was a dispensation of law, but in the New Testament there is a dispensation of faith:
1 信仰与那灵有关,信靠那灵的运行;那灵是基督的实化─二20,三14。
1. Faith is related to the Spirit and trusts in the operation of the Spirit, who is the realization of Christ—2:20; 3:14.
2 在新约里,信仰顶替了律法,使我们能凭那灵活基督─22~25节。
2. In the New Testament faith replaces law that we may live Christ by the Spirit—vv. 22-25.
3 本于听信仰接受那灵,是神启示的路,在神启示的光中,结果是生命和荣耀─罗八2,6,10~11,30。
3. To receive the Spirit out of the hearing of faith is God's revealed way; it is in the light of God's revelation and issues in life and glory—Rom. 8:2, 6, 10-11, 30.
4 我们是本于听信仰接受那灵,使我们能有分于神所应许的福而活基督─加三14,二20。
4. It is by the hearing of faith that we received the Spirit so that we might participate in God's promised blessing and live Christ—Gal. 3:14; 2:20.
陆 “你们众人借着相信基督耶稣,都是神的儿子”─三26:
VI. "You are all sons of God through faith in Christ Jesus"—v. 26:
一 在基督里的信将我们带到基督里,使我们与基督成为一,在祂里面得着儿子的名分。
A. Faith in Christ brings us into Christ, making us one with Christ in whom is the sonship.
二 我们必须借着信,与基督联合为一,使我们在祂里面有儿子的名分。
B. We must be identified with Christ through faith so that in Him we may have the sonship.
柒 “在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无效力;惟独借着爱运行的信,才有效力”─五6:
VII. "In Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith avails, operating through love"—5:6:
一 活的信是活跃的;这信接受了生命之灵,因此满有能力。
A. Living faith is active; it receives the Spirit of life and thus is full of power.
二 信借着爱运行,成就了神的定旨,就是完成神儿子的名分,使神得着团体的彰显─基督的身体。
B. Faith operates through love to fulfill God's purpose, that is, to complete the sonship of God for His corporate expression—the Body of Christ.