2003冬季训练
总题:加拉太书结晶读经
第十篇 两种凭着灵而行
Message Ten Two Kinds of Walk by the Spirit
读经:加五16,18,25,六8,15~16
Scripture Reading: Gal. 5:16, 18, 25; 6:8, 15-16
壹 加拉太五章十六节和二十五节的那灵,就是经过过程的三一神:
I. The Spirit in Galatians 5:16 and 25 is the processed Triune God:
一 这几节里的“灵”是指内住我们灵里并与我们的灵调和的那灵─三2,5,14,六1,18。
A. In these verses the Spirit refers to the Spirit indwelling our spirit and mingled with our spirit—3:2, 5, 14; 6:1, 18.
二 我们不必想要履行律法,乃该凭着那灵,就是凭着经过过程的三一神而行:
B. Instead of trying to fulfill the law, we should walk by the Spirit, by the processed Triune God:
1 我们被那灵引导,就不在律法以下,因为生命的灵是我们的引导原则,在我们重生的灵里,规律我们基督徒的行事为人─罗八2,4。
1. When we are led by the Spirit, we are not under the law, for the Spirit of life is our guiding principle, regulating our Christian walk in our regenerated spirit—Rom. 8:2, 4.
2 凭着灵活着,就是使我们的生活倚靠那灵并受那灵规律,而不受律法规律─加五18。
2. To live by the Spirit is to have our life dependent upon the Spirit and regulated by the Spirit, not by the law—Gal. 5:18.
三 在信徒的灵里有包罗万有赐生命的灵住着,他们应该凭着这灵生活、行事并为人。
C. The believers have the all-inclusive life-giving Spirit dwelling in their spirit, and they should live, walk, and have their being by this Spirit.
四 神新约的经纶,完全在于凭着灵而行以活基督─16,25节,腓一21上。
D. God's New Testament economy is wholly a matter of walking by the Spirit to live Christ—vv. 16, 25; Phil. 1:21a.
贰 照着圣经,每一个在基督里的信徒,都该有两种凭着灵而行─加五16,25:
II. According to the Bible, every believer in Christ should have two kinds of walk by the Spirit—Gal. 5:16, 25:
一 因为神是有定旨的,并且要达到祂的目标,祂就嘱咐我们要有两种凭着灵而行:一种是建立正确的日常生活,一种是符合神圣的准则和原则,以达到神所定的目标,并完成祂的定旨─16,25节。
A. Because God is purposeful and seeks to reach His goal, He charges us to have two kinds of walk by the Spirit: the walk which builds up a proper daily living and the walk in line with the divine rules and principles to reach the goal established by God and to fulfill His purpose—vv. 16, 25.
二 十六节里的行,希腊字是peripateo,帕利帕提欧,表明一种日常、普通、规律的行动;意指日常生活中的举止行动,含示一般习惯的日常行动─罗六4,八4,腓三17~18:
B. The Greek word for walk in verse 16, peripateo, denotes the daily, ordinary, regular walk; it means to move, to deport oneself, to act in ordinary daily life, implying a common, habitual daily walk—Rom. 6:4; 8:4; Phil. 3:17-18:
1 第一种凭着灵而行,乃是我们与主成为一灵的生活行动─林前六17。
1. The first kind of walk by the Spirit is a walk in which we are one spirit with the Lord—1 Cor. 6:17.
2 加拉太五章十六节里的凭着灵而行,实际的意思乃是活基督─腓一21上。
2. In verse 16 to walk by the Spirit actually means to live Christ—Phil. 1:21a.
3 加拉太五章十六节里的凭着灵而行,等于二十五节里的凭着灵活着。
3. To walk by the Spirit in Galatians 5:16 equals to live by the Spirit in verse 25.
4 第一种凭着灵而行,是以那灵作我们生命的素质─16节:
4. In the first kind of walk by the Spirit, we take the Spirit as the essence of our life—v. 16:
a 这就是说,我们的素质将是三一神成了我们的构成成分。
a. This means that our essence is the Triune God as our constituent.
b 我们的一切所是、所作与所有,都会凭着那灵作我们的素质。
b. Whatever we are, whatever we do, and whatever we have will be by the Spirit as our essence.
c 我们若以那灵作我们的素质,并且把肉体钉十字架,(24,)我们日常生活行动的每一面就会凭着那灵。─引用经文
c. If we take the Spirit as our essence and crucify our flesh (v. 24), every aspect of our daily walk will be by the Spirit.
5 我们若要真实、实际的是神的儿子,就必须凭着灵而行,不凭着肉体而行─三26,四6,罗八14:
5. If we would be sons of God in reality and practicality, we must walk by the Spirit and not by the flesh—3:26; 4:6; Rom. 8:14:
a 因为我们是神的儿子,神就要我们作祂的儿子凭着灵而行。
a. Because we are sons, God wants us to walk by the Spirit as His sons.
b 我们若要信靠那灵,就必须站在我们是神儿子的立场上,而不站在是神造物的立场上─加四6。
b. If we would trust in the Spirit, we must stand on the ground of being God's sons, not on the ground of being God's creatures—Gal. 4:6.
c 因为我们是神的儿子,又因为经过过程的三一神朝着儿子名分的目标在我们里面作工,我们就应当凭着灵而行─三26,五16。
c. Because we are God's sons and because the processed Triune God is working within us toward the goal of sonship, we should walk by the Spirit—3:16; 5:16.
三 加拉太五章二十五节里的行,希腊字是stoicheo,史托依奇欧,表明一种正式的、为着执行某种使命而有的行动;意指照准则而行,如列队行走,在军队行列中前进,步伐一致,所以是整齐的行动─六16,罗四12,腓三16:
C. The Greek word for walk in Galatians 5:25, stoicheo, denotes an official walk, a walk to carry out a certain commission; it means to walk according to rules—to walk in line, to march in military rank, to keep in step and, thus, to walk in an orderly manner—6:16; Rom. 4:12; Phil. 3:16.
1 我们若要有第二种凭着灵而行,就是为着完成神定旨而行,就必须学习凭着那灵作我们的道路、准则和原则而行─加五25。
1. If we would have the second kind of walk by the Spirit—the walk for the fulfillment of God's purpose—we need to learn to walk by the Spirit as our way, rule, and principle—Gal. 5:25.
2 朝着神目标独一的路径,乃是经过过程之三一神这赐生命的灵;惟有祂是原则、准则、途径,是我们应当照着而行的。
2. The unique pathway toward God's goal is the processed Triune God as the life-giving Spirit; He alone should be the principle, the rule, the path, according to which we should walk.
3 保罗说出凭着那灵作我们的准则而行这样的话,就除去了律法、宗教、传统、道理、和规条作为准则。
3. By uttering this word about walking by the Spirit as our rule, Paul eliminated law, religion, tradition, doctrine, and regulations as the rule.
4 第二种凭着灵而行与新造有密切的关系─六15~16:
4. The second kind of walk by the Spirit is intimately related to the new creation—6:15-16:
a 保罗把第二种行联于“这准则”,就是作新造的准则─16节。
a. Paul connects the second kind of walk with "this rule"—the rule of being a new creation—v. 16.
b 我们所该照着行的准则,乃是作为新造的准则─林后五17。
b. The rule by which we should walk is the rule of being a new creation—2 Cor. 5:17.
c 加拉太五章二十五节里的凭着灵而行,就是在新造里行动:一 我们日常生活中的任何事物,若是没有神在其中,就是旧造;但有神在其中的,就是新造的一部分─六15。二 我们需要照着三一神作我们的生命和生活这个准则而行;这样凭着新造生活,就是我们的准则。三 新造乃是神所拣选的人以包罗万有的灵作他们的目标,对准祂,与祂成为一,结果就有神圣的元素传输到他们里面,将他们重新构成,使他们成为新的─8节。四 我们应当照着新造的原则而行─15~16节:⑴ 新造的基本原则,乃是我们该凭着神圣生 命而活─二20,约六57。⑵ 活新造乃是以神圣生命与神圣性情为管治 的原则而行─加六15~16。⑶ 凭着新造的原则而行是奥秘的,因为这完 全与生命有关,是一件生机的事─约三8。⑷ 我们若要活新造,凡我们所行的都必须与 三一神是一─十五4~5,林前六17。
c. In Galatians 5:25 to walk by the Spirit is to walk in the new creation: (1) Anything in our daily life that does not have God in it is in the old creation, but what has God in it is part of the new creation—6:15. (2) We need to walk by the rule which is the Triune God to be our life and our living; to live in this way by the new creation is our rule. (3) The new creation is a matter of God's chosen people taking the all-inclusive Spirit as their goal, aiming at Him, being one with Him, and, as a result, having the divine element transfused into them to reconstitute them and make them new—v. 8. (4) We should walk by the principle of the new creation—vv. 15-16: (a) The basic principle of the new creation is that we should live by the divine life—2:20; John 6:57. (b) To live the new creation is to walk by the divine life and divine nature as a governing principle—Gal. 6:15-16. (c) Walking by the principle of the new creation is mysterious because it is an organic matter altogether related to life—John 3:8. (d) If we would live the new creation, we must do everything in oneness with the Triune God—15:4-5; 1 Cor. 6:17.
d 活新造乃是以神的元素生活、行动、为人、并作一切大小的事─加六15~16。
d. To live a new creation is to live, walk, have our being, and do all things, great or small, with the element of God—Gal. 6:15-16.
e 我们若“照这准则而行”,就不是过宗教的生活,也不是过非宗教的生活,乃是作神的众子活新造─15节,三26。
e. If we "walk by this rule," we will live neither a religious life nor an unreligious life, but we will live a new creation as sons of God—v. 15; 3:26.