2004春季长老
总题:主恢复的独特(二)
总题:主恢复的独特(二)
第一篇 正统、背道与恢复
Message One Orthodoxy, Apostasy, and Recovery
读经:耶二13,19,士十八30~31,来八5,太十六18,弗二20,三3~5
Scripture Reading: Jer. 2:13, 19; Judg. 18:30-31; Heb. 8:5; Matt. 16:18; Eph. 2:20; 3:3-5
壹 “我们乃是顾到主的恢复和主的道路。愿主的恩典带我们达到祂当前的恢复。…我们今天急切的需要乃是回到起初的正统,并坚定的站住地方的立场。”(译自“教会的正统”英文版,李常受序。)
I. "We care for the Lord's recovery and the Lord's way. May the Lord's grace bring us up to date in His recovery….What we urgently need today is to come back to the orthodoxy of the beginning and stand firmly on the ground of locality" (Witness Lee, Preface to The Orthodoxy of the Church, p. 6).
贰 因着今天的基督教满了背道,所以主需要恢复─耶二11,13,19,启二4,15:
II. Because today's Christianity is filled with apostasy, the Lord needs a recovery—Jer. 2:11, 13, 19; Rev. 2:4, 15:
一 背道的意思就是离开神的道路,而走别的道路,跟从神以外的事物;背道就是在耶稣基督的名下,在敬拜神的掩饰下,为自己作事─徒九2,十八26,彼后二2,15,21,犹11,士十八30~31。
A. Apostasy means to leave the way of God and to take another way to follow things other than God, and it is to do things for the self under the name of Jesus Christ and under the cloak of worshipping God—Acts 9:2; 18:26; 2 Pet. 2:2, 15, 21; Jude 11; Judg. 18:30-31.
二 我们可以将米迦的“神堂”这幅图画,(十七5,)应用到基督教的光景上:─引用经文
B. We may apply the picture of Micah's "house of gods" (17:5) to the situation of Christianity:
1 米迦的母亲向神奉献,但她的奉献却搀杂了偶像的酵;(1~4;)基督教里也有同样的搀杂与混乱的光景存在。─引用经文
1. Micah's mother offered something to God, but her offering was mixed with the leaven of idolatry (vv. 1-4); the same mixture and chaotic situation exists in Christianity.
2 今天的基督教有许多“米迦的神堂”;罗马天主教、国立教会、公会、以及许多自由团体,都是“米迦的神堂”,满了偶像,作基督的顶替。
2. Today's Christianity has many "houses of Micah"; the Roman Catholic Church, the state churches, the denominations, and many of the inde-pendent groups are "houses of Micah," full of idols as replacements of Christ.
三 在基督教的历史里,有过许多的“但人”,他们不愿意服在别人之下,反而设立了另外的敬拜中心─十八1,13~31:
C. In the history of Christianity there have been many "Dans," who were not willing to submit to others but set up another center of worship—18:1, 13-31:
1 这些“但人”所得着的,使他们骄傲并独立,不愿顺从主所命定的─申十二5,8:
1. What these "Dans" gained made them proud and independent, unwilling to submit to what the Lord has ordained—Deut. 12:5, 8:
a 但因着很成功,就变得骄傲、单独;他只关心自己,不关心别人─三三22,士十八27~31。
a. Because Dan was successful, he became proud and individualistic; he cared only for himself, not for others—33:22; Judg. 18:27-31.
b 但背道的源头乃是不关心别的支派;不关心基督身体其它的部分,乃是背道的源头。
b. The source of Dan's apostasy was in not caring for the other tribes; not caring for other parts of the Body is the source of apostasy.
2 每一个分裂的中心,都是为着某个人的私利设立的;这样的作法不仅引起分裂,也引起争竞─1,13~31节,创四九16~18,申三三22。
2. Every divisive center is set up for someone's self-interest; such a practice causes not only division but also competition—vv. 1, 13-31; Gen. 49:16-18; Deut. 33:22.
四 耶罗波安的背道,可视为今天基督教的预表─王上十二25~33,十三33~34:
D. The apostasy of Jeroboam can be considered a type of today's Christianity— 1 Kings 12:25-33; 13:33-34:
1 耶罗波安铸造了两只金牛犊,一只安在伯特利,一只放在但,为要使人岔开,不到耶路撒冷敬拜;这些偶像的源头乃是耶罗波安自私的野心─十二25~30。
1. Jeroboam made two calves of gold, putting one in Bethel and the other in Dan, in order to distract the people from worshipping in Jerusalem; the source of these idols was Jeroboam's selfish ambition—12:25-30.
2 耶罗波安造了丘坛的殿,又从一般百姓中,立人为祭司─31节。
2. Jeroboam built a temple at the high places and appointed priests from among the common people—v. 31.
3 耶罗波安定节期,像在犹大的节期一样,行他私心所虚构的,又在伯特利的坛上向他所铸造的牛犊献祭─32~33节。
3. Jeroboam ordained a feast like the one in Judah, doing what he had devised in his own heart, and offered sacrifices on the altar at Bethel to the calves that he had made—vv. 32-33.
4 现今的“耶罗波安”所建立的敬拜中心,实际上乃是野心的中心:
4. The centers of worship set up by present-day "Jeroboams" are actually centers of ambition:
a 基督教里的分裂,是由自私与野心引起的。
a. The divisions in Christianity are caused by selfishness and ambition.
b 因为有些人有野心要得着一个王国,满足自己的私欲,他们就忽视神的拣选。
b. Because certain ones are ambitious to have an empire to satisfy their selfish desire, they neglect God's choice.
五 生命的供备和真理的启示,乃是使徒们用来对付背道和召会败落的抗毒剂─约壹一1~2,5~6,约十八37下,十10下,彼后一3~21,提后一1,10,二15,25。
E. The provision of life and the revelation of truth are the antidotes the apostles used in dealing with apostasy and the decline of the church—1 John 1:1-2, 5-6; John 18:37b; 10:10b; 2 Pet. 1:3-21; 2 Tim. 1:1, 10; 2:15, 25.
叁 “你要谨慎,照着在山上所指示你的模型,作各样的对象”─来八5:
III. "See…that you make all things according to the pattern that was shown to you in the mountain"—Heb. 8:5:
一 在我们属灵的工作里,最紧要的一件事,就是知道山上所指示的模型(样式):
A. The most important thing in our spiritual work is a knowledge of the pattern shown in the mountain:
1 山上的样式,就是神的计划;我们如果不明白神的计划,就没有作神工作的可能─弗三4。
1. The pattern shown in the mountain is God's plan; if we do not understand God's plan, it will be impossible for us to do God's work—Eph. 3:4.
2 摩西还没有造帐幕之先,神指示他天上帐幕的样式和作法─出二四9~二五9,40:
2. Before Moses built the tabernacle, God showed him the pattern and method of construction for the heavenly tabernacle—Exo. 24:9—25:9, 40:
a 神对于建造召会的工作,也像建造帐幕一样;祂乃是照着所预定并启示的计划去作─太十六18,弗二20。
a. God's building of the church is the same as His building of the tabernacle; He works according to a prescribed and revealed plan— Matt. 16:18; Eph. 2:20.
b 神一切的工作都与祂在基督里的永远定旨有关,这定旨惟有借着神圣的揭示才能得知─三3~5,8~11。
b. All God's work is related to His eternal purpose in Christ, and this purpose can be known only by divine unveiling—3:3-5, 8-11.
二 “我要把我的召会建造在这磐石上”─太十六18上:
B. "Upon this rock I will build My church"—Matt. 16:18a:
1 这磐石不仅指基督,也指关于基督的启示;从父而来的属天启示乃是磐石。
1. This rock refers not only to Christ but also to the revelation concerning Christ; the heavenly revelation from the Father is the rock.
2 召会乃是建造在基督和关于基督的启示上。
2. The church is built on Christ and on the revelation concerning Christ.
3 建造在关于基督之启示上的召会,乃是真正的召会,并不是宗派;我们若看见这个,就会蒙拯救脱离分裂。
3. The church that is built upon the revelation concerning Christ is the genuine church, and it is not sectarian; if we see this, we shall be saved from division.
三 “被建造在使徒和申言者的根基上”─弗二20上:
C. "Being built upon the foundation of the apostles and prophets"—Eph. 2:20a:
1 基督的奥秘已经向使徒和申言者启示出来,(三4~5,)他们所得的启示被视为召会建造在其上的根基。─引用经文
1. Because the mystery of Christ was revealed to the apostles and prophets (3:4-5), the revelation they received is considered the foundation on which the church is built.
2 在永世里,只有独一的新耶路撒冷,建造在许多层层相叠的职事的根基上,带来在独一彰显中的独一见证─启二一14,18~20。
2. In eternity there will be the unique New Jerusalem, built upon the foundation of many ministries laid one on top of the other, leading to the unique testimony in the unique expression—Rev. 21:14, 18-20.
3 “话语的执事,并不是单独的得着一个空前的大启示,乃是在神已经说的话里面越过越看见光。…今天的启示必须和前面的人的启示是合一的,今天的光必须和前面的人的光是合一的,今天的话必须和前面的人的话是合一的。…没有一个人的话是单独的话。…〔我们必须〕看见前面的人所已经看见的,得着前面的人所已经得着的。”(神话语的职事,一○四至一○五页。)
3. "A minister of the word does not receive an isolated, unrelated, great, and unprecedented revelation all at once. Rather, he builds his light upon God's past speakings….Today's revelation must match that of our predecessors, and today's light and word must match that of our forebearers….No one can speak anything that is independent….We have to see what our predecessors have seen and receive what they have received" (Watchman Nee, The Ministry of God's Word, pp. 91-92).