2004春季长老
总题:主恢复的独特(二)
总题:主恢复的独特(二)
第四篇 凭祷告、那灵与话,执行主的行动
Message Four Taking the Way of Prayer, the Spirit, and the Word to Carry Out the Lord's Move
读经:徒一8,14,四31,六4,7,十二24,十九20,太七21~23
Scripture Reading: Acts 1:8, 14; 4:31; 6:4, 7; 12:24; 19:20; Matt. 7:21-23
壹 为要执行神在这地上的行动,以成就祂新约的经纶,早期门徒所采取的作法,完全是凭着三个主要实质─祷告、那灵与话:
I. The way the early disciples took to carry out God's move on this earth to fulfill His New Testament economy was entirely by three main sub-stances—prayer, the Spirit, and the Word:
一 祷告、那灵与话是主恢复中能力的三个实质─徒一8,14,四31,六4,7,十二24,十九20。
A. Prayer, the Spirit, and the Word are the three substances of the power in the Lord's recovery—Acts 1:8, 14; 4:31; 6:4, 7; 12:24; 19:20.
二 早期的门徒执行主在这地上的行动,若是有不同的作法、凭借、媒介或实质,他们就无法维持同心合意;要维持独一的同心合意,我们都必须学习用同样的方式作同样的事─一14,四31。
B. The early disciples could not have maintained the one accord if they had different ways, means, agents, or substances for them to carry out the Lord's move on this earth; in order to maintain the unique one accord we all have to learn to do the same thing by the same way—1:14; 4:31.
三 不要想采取祷告、那灵与话以外的方式;任何别的方式都会引起异议和分裂。
C. Do not think of taking a way other than prayer, the Spirit, and the Word; any other way will cause dissension and division.
四 我们该祷告,使我们有那灵作能力来传播主的话─六7,十二24,十九20。
D. We should pray that we may have the Spirit as the power to spread the Word—6:7; 12:24; 19:20.
五 使徒行传给我们看见,没有祷告,使徒们绝不发起工作;这是我们为着行动之神的行动所需要的祷告:
E. The book of Acts shows us that the apostles never initiated any work without prayer; this is the prayer that we need for the move of the acting God:
1 我们所需要的祷告,乃是带进那灵浇灌的祷告─一14,二1~4,16~17上。
1. The prayer that we need is the prayer that brought in the outpouring of the Spirit—1:14; 2:1-4, 16-17a.
2 我们所需要的祷告,乃是震动地,并使门徒得着圣灵的能力,放胆讲说神话语的祷告─四24~31。
2. The prayer that we need is the prayer that shook the earth and empowered the disciples with the Holy Spirit for the speaking of the word of God with boldness—4:24-31.
3 我们所需要的祷告,乃是使徒配合话语职事的祷告─六4。
3. The prayer that we need is the prayer of the apostles to match the ministry of the word—6:4.
4 我们所需要的祷告,乃是使彼得魂游象外,并带给他属天异象的祷告─十9~16。
4. The prayer that we need is the prayer that brought Peter into a trance and brought a heavenly vision to him—10:9-16.
5 我们所需要的祷告,乃是为彼得开了监牢门的祷告─十二4~14。
5. The prayer that we need is the prayer that opened the prison gate for Peter—12:4-14.
6 我们所需要的祷告,乃是将五位申言者和教师带进主的使命中的祷告─十三1~4。
6. The prayer that we need is the prayer that brought the five prophets and teachers into the Lord's commission—13:1-4.
7 我们所需要的祷告,乃是带进地大震动,并摇动监牢地基的祷告─十六23~26。
7. The prayer that we need is the prayer that brought in a great earthquake and shook the foundation of the prison—16:23-26.
8 我们所需要的祷告,乃是使保罗魂游象外,并把他带进主对他的说话中的祷告─二二17~21。
8. The prayer that we need is the prayer that brought Paul into a trance and into the Lord's speaking to him—22:17-21.
六 我们需要专注于持续的祷告,并尽话语的职事─六4:
F. We need to devote ourselves continually to prayer and to the ministry of the word—6:4:
1 祷告不仅是恳求主为着祂的行动作事,也是使我们的灵得着操练并加强;因此,祷告该在话语职事之前,正如使徒所行的。
1. To pray is not only to entreat the Lord to do things for His move but also to cause our spirit to be exercised and strengthened; hence, prayer should precede the ministry of the word, just as the apostles practiced.
2 没有这样的祷告,话语的职事就不能得着活力并加强。
2. Without such prayer the ministry of the word will not be enlivened and empowered.
七 我们需要在话上劳苦,在祷告上劳苦,并殷勤对待圣灵─参提前五17~18:
G. We need to toil in the Word, labor in prayer, and be diligent in dealing with the Holy Spirit—cf. 1 Tim. 5:17-18:
1 我们必须使自己被圣言所浸润、构成、甚至泡透;你若有负担传福音,就必须进入主的话,成为认识主话的人─西三16。
1. We have to get ourselves saturated, constituted, and even soaked with the holy Word; if you are burdened to preach the gospel, you must get into the Word and be one who knows the Word—Col. 3:16.
2 我们该求主把我们全人带进光中,受祂对付,成为有能力,在素质上和经纶上,里外都满有那灵的人─弗五18,徒四8:
2. We should ask the Lord to bring our entire being into the light and be dealt with by Him to become a person of power, full of the Spirit within and without, essentially and economically—Eph. 5:18; Acts 4:8:
a 我们该求主把我们全人带进光中,完全暴露我们真实的光景,使我们被祂炼净、洁净;能力来自这样的祷告─约壹一9。
a. We should ask the Lord to bring our entire being into the light for a full exposure of our real condition so that we may be purified and cleansed by Him; the power comes from this kind of prayer—1 John 1:9.
b 祷告使你成为另一个人,一个有能力,里外都满了那灵的人。
b. Prayer makes you another person, a person of power, full of the Spirit within and without.
3 我们必须是属神的人,有神的气─提后三15~17:
3. We need to be men of God with the breath of God—2 Tim. 3:15-17:
a 圣经是神的气;这气就是灵,而灵赐人生命─16节,约二十22,林后三6。
a. The Bible is God's breath, this breath is the Spirit, and the Spirit gives life—v. 16; John 20:22; 2 Cor. 3:6.
b 我们读圣经该是一种吸入,我们教导圣经该是一种呼出;借着运用灵祷读主的话,我们吸入神,而借着运用灵将主的话供应人,我们就把神呼到人里面─弗六17~18,徒六4。
b. Our reading of the Bible should be a kind of inhaling, and our teaching of the Bible should be a kind of exhaling; by exercising our spirit to pray over the Word, we inhale God, and by exercising our spirit to minister the Word we exhale God into others—Eph. 6:17-18; Acts 6:4.
贰 罗得的家庭和他凭乱伦所生的后裔是一幅图画,说出当神的子民失去生命里正确的功用时,他们就用丑恶的属世方法来得着扩增─创十九30~38:
II. The picture of Lot's family and his seed by incest shows that when God's people lose the proper function in life, they use ugly and worldly means for securing the increase—Gen. 19:30-38:
一 罗得的女儿不择手段要得着后裔,凭乱伦从她们的父亲生出儿子,因而违反了神所命定的管治原则。
A. Desiring to have seed regardless of the means, Lot's daughters bore sons out of their father by incest, thus breaking the governing principle ordained by God.
二 原则上,使用任何一种有罪或属世的方法,好在我们基督徒工作上得着扩增而有所成功,乃是违反神管治的原则,因而犯了属灵的乱伦─参太七21~23:
B. In principle, to use any kind of sinful or worldly methods to secure increase for our success in the Christian work is to break God's governing principle and thus to commit spiritual incest—cf. Matt. 7:21-23:
1 有些团体用摇滚乐、跳舞、戏剧、电影和游戏,满足他们得着扩增的愿望;在神眼中,这是属灵的乱伦,生出“摩押人”和“亚扪人”。
1. Some groups use rock music, dancing, drama, movies, and games to satisfy their desire of securing the increase; in the eyes of God this is spiritual incest, which brings forth "Moabites" and "Ammonites."
2 神的子民有可能被邪恶世界的邪恶潮流所麻醉,只求成功,不择手段;他们顾到得着灵魂,却不顾正确的作法。
2. It is possible for God's people to be drugged with the wicked current of the evil world and care only for success, not for the means; they care for soul-winning, but they do not care for the proper way of doing it.
3 我们属灵的活动需要有管治的原则;不是预言、赶鬼或行神迹的问题,乃是父旨意的问题─21~23节。
3. We need a governing principle for our spiritual activity; it is not a matter of prophesying, casting out demons, or working miracles but a matter of the Father's will—vv. 21-23.
4 我们属灵的活动必须是遵行父的旨意;我们所作的若没有把握是父的旨意,我们就会违反管治的原则,并且犯属灵的乱伦,成为行不法的人。
4. Our spiritual activities must be the doing of the Father's will; if we do things without this assurance, we shall break the governing principle and commit spiritual incest, being workers of lawlessness.
三 凭肉体的努力所生出的以实玛利,为神所弃绝;(创二一10~12;)凭乱伦所生出的摩押和便亚米,是历史上的羞耻;惟有凭神的恩典所生出的以撒,被用以成就神的目的。─引用经文
C. Ishmael, brought forth by fleshly effort, was rejected by God (Gen. 21:10-12); Moab and Ben-ammi, brought forth by incest, were a shame in history; only Isaac, brought forth by God's grace, was used to fulfill God's purpose.
四 为了结果子,我们应当凭基督而活,活出基督,祷告,并帮助人接受神活的话,使他们得重生;要结正确的果子,成为“以撒”来成就神的目的,这才是路─加四28。
D. In order to bear fruit we should live by Christ, live out Christ, pray, and help people to receive the living word of God so that they might be reborn; this is the way to bring forth the proper fruit to be the "Isaac" for the fulfilling of God's purpose—Gal. 4:28.