2004国殇节
总题:恢复召会作神的家与神的国极重要的因素
总题:恢复召会作神的家与神的国极重要的因素
第六篇 主恢复中的领导
Message Six Leadership in the Lord's Recovery
读经:尼八1~10,十三14,29~31,太二十25~28,二三8~13,来十三7
Scripture Reading: Neh. 8:1-10; 13:14, 29-31; Matt. 20:25-28; 23:8-13; Heb. 13:7
壹 在神新约的经纶中并在主的恢复里,领导是根据属灵的度量;领导不是职务性、永久性、组织性或阶级制度的─帖前一5,二1~14,五12 ~13,来十三7,17,24:
I. In God's New Testament economy and in the Lord's recovery, leader-ship depends upon spiritual capacity; the leadership is not official, permanent, organizational, or hierarchical—1 Thes. 1:5; 2:1-14; 5:12-13; Heb. 13:7, 17, 24:
一 主对领导的观念与天然的观念相反;在神子民中间,实际上没有按天然意义的领导─太二十25~28,二三8~13:
A. The Lord's concept of leadership is the opposite of the natural concept; among God's people there is actually no leadership in the natural sense—Matt. 20:25-28; 23:8-13:
1 在神新约经纶里,领导的意思是作奴仆;任何想要领头的人,必须愿意作奴仆─可十35~45。
1. In God's New Testament economy, leadership means slavery; anyone who would be a leader must be willing to be a slave—Mark 10:35-45.
2 领导是因着在生命中长大而成形,并且是依需要而产生的;若是没有需要,领导就不会显明出来─彼前五1~3。
2. A leadership is shaped by the growth in life and is an issue of the need; if there is no need, no leadership can be manifested—1 Pet. 5:1-3.
3 为了把人对领导的观念摆在一边,神命定在祂子民中间的领导,应当一直是根据属灵的度量─徒十三2,9,十四12,加二11~14。
3. In order to set aside the human concept of leadership, God ordained that the leadership among His people should depend always upon spiritual capacity—Acts 13:2, 9; 14:12; Gal. 2:11-14.
4 在主的恢复中,没有组织的领导,也没有统一的组织;反之,有一位元首,直接向众肢体施命令,也有一个生机体,就是基督的身体─弗一22~23。
4. There is no organized leadership in the Lord's recovery, and there is no unifying organization; instead, there is one Head who gives orders to all the members directly, and there is one organism, the Body—Eph. 1:22-23.
二 按照新约,使徒们的权柄是属灵的,也是在他们话语的职事里─徒二42,林后十三5~6,帖前二13:
B. According to the New Testament the authority of the apostles is spiritual and is in their ministry of the word—Acts 2:42; 2 Cor. 13:5-6; 1 Thes. 2:13:
1 他们没有地位上的权柄,干涉召会的事务;只有他们所供应的话有权柄─西四16,来十三7。
1. They have no authority in position to interfere with the church affairs; only the word ministered by them has authority—Col. 4:16; Heb. 13:7.
2 众召会跟随使徒们,因为使徒们有新约的教训─腓二12,徒二十17~36。
2. The churches follow the apostles because the apostles have the New Testament teaching—Phil. 2:12; Acts 20:17-36.
3 一个召会若走岔或被误导,使徒们就有义务和责任,照着那有权柄的神的话对付这个情形─26~27节,林后十6,提后一13,四2。
3. If a church goes astray or is misled, the apostles have the obligation and responsibility to deal with the situation according to God's word, which has authority—vv. 26-27; 2 Cor. 10:6; 2 Tim. 1:13; 4:2.
4 领导是在使徒的教训里产生、加强、并受约束的─多一9。
4. The leadership is produced, strengthened, and restricted in the apostles' teaching—Titus 1:9.
三 在新约里,只有一个职事连同一个领导─徒一17,25,林后四1:
C. In the New Testament there is one ministry with one leadership—Acts 1:17, 25; 2 Cor. 4:1:
1 今天基督教是分裂的,因为有太多的领导。
1. Today's Christianity is divided because there are so many leaderships.
2 因为职事只有一个,所以不该有多于一个的领导。
2. Because the ministry is one, there should not be more than one leadership.
3 只有一个领导,因为神、主和那灵都是一位─弗四4~6。
3. There is one leadership since God, the Lord, and the Spirit are all one— Eph. 4:4-6.
4 一个领导是为着基督的身体保守那灵的一─3节。
4. The one leadership is for the keeping of the oneness of the Spirit for the Body of Christ—v. 3.
5 新约给我们看见,神在职事里在领头人身上代表的权柄,乃是为着建造的权柄─林后十三10:
5. The New Testament shows us God's delegated authority in the leading ones in the ministry, an authority that is for building up—2 Cor. 13:10:
a 神代表的权柄,是在领头人的教训上─林前四17下~21,七17下,十一2,十六1,帖后三6,9,12,14。
a. God's delegated authority was in the teaching of the leading ones— 1 Cor. 4:17b-21; 7:17b; 11:2; 16:1; 2 Thes. 3:6, 9, 12, 14.
b 在各处各召会中教导同样的事,乃是保罗代表权柄的明证─林前四17下。
b. Teaching the same thing everywhere in every church was the demonstration of Paul's delegated authority—1 Cor. 4:17b.
c 在新约职事中的领导,重在新约的教训,过于重在新约职事中带领的人─徒二42,提后三10。
c. The leadership in the New Testament ministry is in the New Testament teaching more than in the leading ones of the New Testament ministry themselves—Acts 2:42; 2 Tim. 3:10.
6 在新约职事中的领导,乃是控制之启示的领导,而不是控制之人的领导─徒二六19:
6. The leadership in the New Testament ministry is the leadership of a controlling revelation, not the leadership of a controlling person—Acts 26:19:
a 在主的恢复里,我们借着那些带进启示的人,而在一个职事里有一个控制之启示的领导─弗三3~5。
a. In the Lord's recovery we have the leadership of the one controlling revelation in the one ministry through those who bring in the revelation—Eph. 3:3-5.
b 在主恢复里的领导,乃是神所赐启示的领导;这启示约束、支配并控制我们,使混乱与分裂得以避免─箴二九18上。
b. The leadership in the Lord's recovery is the leadership of the God-given revelation that restricts us, directs us, and controls us so that confusion and division are avoided—Prov. 29:18a.
贰 以斯拉记和尼希米记这两卷恢复的书,其中心、重要的点,乃是正确、适当的领导─尼八1~10:
II. The central and crucial point of the recovery books of Ezra and Nehemiah is the proper and adequate leadership—Neh. 8:1-10:
一 惟有在尼希米和以斯拉这样的人领导下,以色列才能重新构成为神的见证,神在地上的彰显;这预表神今天对召会的心意─十三14,29~31,提前三15。
A. Only under the leadership of such persons as Nehemiah and Ezra could Israel be reconstituted to be the testimony of God, the expression of God on earth; this is a type of what God wants the church to be today—13:14, 29-31; 1 Tim. 3:15.
二 尼希米是完美的首领,是人类历史上最佳的首领;今天我们,尤其是众召会中领头的人,思想他的榜样,的确是值得的─尼五19,十三14。
B. Nehemiah was the perfect leader, the best leader in human history; it is surely worthwhile for us, especially the leading ones in the churches, to consider his example—Neh. 5:19; 13:14.
三 尼希米是治理者,但他全然没有野心;这由他承认,在重新构成国的事上,他需要以斯拉这事所指明─八1~10,腓二3~4:
C. Although Nehemiah was the ruler, he was altogether not ambitious; this is indicated by the fact that in reconstituting the nation he recognized his need of Ezra—8:1-10; Phil. 2:3-4:
1 尼希米知道,若没有以斯拉,他就无法重新构成神的子民:
1. Nehemiah knew that without Ezra he could not reconstitute the people of God:
a 在重新构成国的事上,尼希米知道自己不认识神的话。
a. In reconstituting the nation, Nehemiah realized that he did not know God's Word.
b 以斯拉以认识神的话闻名,所以尼希米愿意到他那里得帮助。
b. Ezra was renowned for his knowledge of the Word of God, and Nehemiah was willing to turn to him for help.
2 照着神圣的原则,身体的适当代表总是那些与别人配合的人─林前一1,出四14下~16:
2. According to the divine principle, the proper representation of the Body is always by those who are matched with others—1 Cor. 1:1; Exo. 4:14b-16:
a 单独是个人主义,但与别人一同被差遣出去,是照着身体的原则被差遣─路十1,徒十三1~3,罗十二5,帖前一1。
a. To be alone is to be individualistic, but to be sent forth with another is to be sent according to the principle of the Body—Luke 10:1; Acts 13:1-3; Rom. 12:5; 1 Thes. 1:1.
b 单独行动破坏身体的原则。
b. To act individualistically is to violate the principle of the Body.
c 在主的恢复中有一个急切的需要,就是要作建造身体的真实工作;然而这建造的工作只有靠配合在一起的同工,才能完成─腓二19~22。
c. In the Lord's recovery there is an urgent need for the true work of building up the Body; however, this building work can be carried out only by co-workers who have been matched—Phil. 2:19-22.
四 “主给我看见,祂已经预备了许多弟兄,与我相调着同作奴仆事奉。我觉得这是主为祂的身体所作主宰的供备,也是现今为着完成祂职事的路”─李弟兄,一九九七年三月二十四日。
D. "The Lord has shown me that He has prepared many brothers who will serve as fellow slaves with me in a blended way. I feel that this is the Lord's sovereign provision for His Body and the up-to-date way to fulfill His ministry"—Witness Lee, March 24, 1997.