2004秋季长老
总题:主恢复的独特(三)
第五篇 神圣水流独一的流,为着基督身体独一的相调
Message Five The Unique Flow of the Divine Stream for the Unique Blending of the Body of Christ
读经:创二10~14,启二二1,林前十二24,十六10,罗十四3,十五7,十六1~25
Scripture Reading: Gen. 2:10-14; Rev. 22:1; 1 Cor. 12:24; 16:10; Rom. 14:3; 15:7; 16:1-25
壹 在圣经中,关于神圣水流(独一的流)的观念是非常要紧的─创二10~14,诗四六4上,约七37~39,启二二1:
I. In the Scriptures the concept of the divine stream, the unique flow, is crucial—Gen. 2:10-14; Psa. 46:4a; John 7:37-39; Rev. 22:1:
一 圣经启示涌流的三一神─父作生命源,子作生命泉,灵作生命河─耶二13,诗三六9上,约四14,七37~39。
A. The Bible reveals the flowing Triune God—the Father as the fountain of life, the Son as the spring of life, and the Spirit as the river of life—Jer. 2:13; Psa. 36:9a; John 4:14; 7:37-39.
二 这道流的源头乃是神和羔羊的宝座─启二二1。
B. The source of the flow is the throne of God and of the Lamb—Rev. 22:1.
三 圣经里只有一道流,只有一道神圣的水流:
C. In the Scriptures there is only one flow, only one divine stream:
1 历经所有世代一直在涌流的神圣水流,是独一无二的─创二10~14,启二二1。
1. The divine stream, which has been flowing throughout the generations, is uniquely one—Gen. 2:10-14; Rev. 22:1.
2 因着只有一道神圣的水流,并且这道流是独一无二的,我们就需要保守自己在这一道流里。
2. Since there is only one divine stream and since the flow is uniquely one, we need to keep ourselves in this one flow.
四 神圣水流所到之处,就有神的生命、身体的交通、耶稣的见证、以及神的工作。
D. Where the divine stream flows, we have the life of God, the fellowship of the Body, the testimony of Jesus, and the work of God.
贰 神圣的水流,独一的流,乃是主工作的水流─林前十六10:
II. The divine stream, the unique flow, is the stream of the Lord's work— 1 Cor. 16:10:
一 有一道水流,我们可称之为工作的水流,工作的流;水流所到之处,就有神的工作。
A. There is a stream, which we may call the stream, the current, of the work; where the stream flows, there is the work of God.
二 使徒行传启示,在主的行动中只有一道水流,我们需要保守自己在这一道水流里─参十五35~41:
B. The book of Acts reveals that in the move of the Lord there is only one stream and that we need to keep ourselves in this one stream—cf. 15:35-41:
1 神圣生命的流从五旬节那天开始,历经所有世代,一直涌流到今天,只有一道水流。
1. The flowing of the divine life, which started on the day of Pentecost and has been flowing throughout all generations to this day, is just one stream.
2 召会的历史表明,历经各世代都有一道圣灵的水流,一直在涌流;许多人曾为主作工,但不是所有人都在那一道水流的涌流里。
2. The history of the church shows that throughout the generations there has been one stream of the Holy Spirit flowing all the time; many have been working for the Lord, but not all have been in the flowing of that one stream.
叁 神圣的水流,独一的流,乃是交通的水流─二42,约壹一3,林前十16:
III. The divine stream, the unique flow, is a stream of fellowship—Acts 2:42; 1 John 1:3; 1 Cor. 10:16:
一 基督身体的交通乃是神圣生命的水流;神圣的交通乃是活在基督身体里的实际─启二二1,约壹一3。
A. The fellowship of the Body of Christ is the stream of the divine life; the divine fellowship is the reality of living in the Body of Christ—Rev. 22:1; 1 John 1:3.
二 今天众召会中间所需要的,乃是更多神圣的循环,更多的交通─徒二42,林后十三14。
B. What is needed today among the churches is more divine circulation, more fellowship—Act. 2:42; 2 Cor. 13:14.
肆 我们需要效法使徒,将各地的召会带进基督身体的交通里,(罗十四3,十五7~9,25~33,)并跟随使徒的脚踪,将众圣徒带到基督身体全体相调的生活中(十六):─引用经文
IV. We need to imitate the apostle to bring the local churches into the fellowship of the Body of Christ (Rom. 14:3; 15:7-9, 25-33), and follow the apostle's footsteps to bring all the saints into the blending life of the entire Body of Christ (ch. 16):
一 罗马书末了三章给我们看见,使徒照着神并照着基督接纳信徒,以证明、显示并维持基督身体的一,借此带来身体生活的相调和交通─十四3,十五7。
A. The last three chapters of Romans show us the blending and fellowship of the Body life brought forth through the apostle's receiving the believers according to God and Christ in order to demonstrate, show forth, and maintain the oneness of the Body of Christ—14:3; 15:7.
二 我们需要跟随使徒绝佳的榜样,他借着推荐与问安,表明众圣徒之间相互的关切以及众召会之间相互的交通,而将众圣徒带进基督身体全体相调的生活中─十六1~16,20~25。
B. We need to follow the apostle's excellent pattern of bringing all the saints into the blending life of the entire Body of Christ through his recommendations and greetings, which show both the mutual concern among the saints and the mutual fellowship among the churches—16:1-16, 20-25.
三 在我们中间,该有基督身体所有个别肢体的相调,在某些地区内众召会的相调,众同工的相调,以及众长老的相调─林前十二24。
C. Among us we should have the blending of all the individual members of the Body of Christ, the blending of all the churches in certain districts, the blending of all the co-workers, and the blending of all the elders—1 Cor. 12:24.
四 我们必须有基督身体交通和相调的实际,否则无论我们多么追求,无论我们如何单纯、谦卑,我们中间迟早总会出问题,甚至会有分裂:
D. We must have the reality of the fellowship and blending of the Body of Christ; otherwise, regardless of how much we pursue and how simple and humble we are, sooner or later there will be problems, even divisions, among us:
1 众地方召会之间独一的关系、交通和相调,应当要尽实际上所许可的,没有州、省、和国的界限。
1. The unique relationship, fellowship, and blending of all the local churches should be as much as practicality allows, without boundaries of states, provinces, or nations.
2 邻近的召会要尽可能的集调并一起行动,而又不废除在事务上地方的行政。
2. The clustering and moving together of neighboring churches should be as much as possible, without the abolishing of the local administrations in business affairs.
3 全球的众地方召会,应当在那灵的一里,并在我们灵、魂与心思的同心合意里完全是一─弗四3~4上,徒一14,腓一27。
3. All the local churches on the entire globe should be absolutely one by being in the oneness of the Spirit and in the one accord of our spirit, soul, and mind—Eph. 4:3-4a; Acts 1:14; Phil. 1:27.
4 众地方召会应当在五件要紧之事的范围里完全是一:
4. All the local churches should be absolutely one in the realm of five crucial things:
a 为着耶稣基督的见证而生命长大。
a. The growth of life for the testimony of Jesus Christ.
b 传扬福音。
b. The preaching of the gospel.
c 扩展主的恢复。
c. The spreading of the Lord's recovery.
d 建造基督的身体。
d. The building up of the Body of Christ.
e 完成神永远的经纶。
e. The accomplishment of God's eternal economy.
伍 为着主在祂恢复里,在地方一面并宇宙一面的行动,我们都需在同心合意里有身体的感觉,并在一里以身体为中心:
V. For the Lord's move in His recovery both locally and universally, we all need to be Body-conscious in one accord and Body-centered in oneness:
一 “在我们的考量里,基督的身体应当是第一,地方召会应当是第二。…在宇宙一面,在道理上,并在实行上,众地方召会都是一个身体,也应该是一个身体。不然,神独一的召会在那里?!完成神经纶的独一的新人在那里?!”(一个身体和一位灵,二七至二八页。)
A. "In our consideration the Body should be first and the local churches should be second….All the local churches are and should be one Body universally, doctrinally and practically. Otherwise, where is the unique church of God and the unique one new man for the fulfilling of God's economy!" (One Body and One Spirit, p. 24).
二 一个地方召会并不是身体,每一个地方召会乃是身体的一部分;有许多地方召会,但绝没有许多身体─弗四4上。
B. Not one local church is the Body; every local church is a part of the Body; there are many local churches but there are never many bodies—Eph. 4:4a.
三 “相调的目的是要将我们众人引进基督身体的实际。我宝贵众地方召会,和你们一样。但我宝贵众地方召会,是因着一个目的:众地方召会是将我带进基督身体的手续。众召会是身体,但众召会也许没有基督身体的实际。因此,我们需要在众地方召会里,使我们能被引进基督身体的实际。”(关于相调的实行,五至六页。)
C. "The purpose of the blending is to usher us all into the reality of the Body of Christ. I treasure the local churches, as you do. But I treasure the local churches because of a purpose. The local churches are the procedure to bring me into the Body of Christ. The churches are the Body, but the churches may not have the reality of the Body of Christ. Thus, we need to be in the local churches so that we can be ushered or brought, into the reality of the Body of Christ" (The Practical Points concerning Blending, p. 10).