2004秋季长老
总题:主恢复的独特(三)
第八篇 恢复神的以色列
Message Eight The Recovery of the Israel of God
读经:加六15~16,三6~9,14,29,四28,31,五16~18,22~23,25,六8
Scripture Reading: Gal. 6:15-16; 3:6-9, 14, 29; 4:28, 31; 5:16-18, 22-23, 25; 6:8
壹 主需要恢复神的真以色列─加六16:
I. There is the need for the Lord to recover the real Israel of God—6:16:
一 神新约的经纶不但要使我们成为神的儿子,也要使我们成为神的以色列─弗一5,来二10,罗八14,19,加三26,四6~7,六16。
A. God's New Testament economy is not only to make us sons of God but also to make us the Israel of God—Eph. 1:5; Heb. 2:10; Rom. 8:14, 19; Gal. 3:26; 4:6-7; 6:16.
二 今天我们需要成为这样的以色列,就是君王,在地上执行神的行政─太六9~10。
B. Today we need to be such an Israel, a prince, to execute God's government on earth—Matt. 6:9-10.
贰 使徒保罗认为在基督里许多单个的信徒,在团体一面乃是神的以色列─加六10,16:
II. The apostle Paul considers the many individual believers in Christ collectively the Israel of God—Gal. 6:8, 16:
一 神的以色列就是真以色列人,包括在基督里所有外邦和犹太的信徒,他们是亚伯拉罕的真子孙,是信仰之家的人,也是新造的人─罗九6下,二28~29,腓三3,加六15~16,10,三7,29。
A. The Israel of God is the real Israel including all the Gentile and Jewish believers in Christ, who are the true sons of Abraham, who are the household of the faith, and who are those in the new creation—Rom. 9:6b; 2:28-29; Phil. 3:3; Gal. 6:15-16, 10; 3:7, 29.
二 真以色列,属灵的以色列,乃是召会─六16,太十六18。
B. The real Israel, the spiritual Israel, is the church—6:16; Matt. 16:18.
三 在神新约的经纶里,我们已成为神的儿子和神的以色列─加三26,六16:
C. In God's New Testament economy we have been made both the sons of God and the Israel of God—Gal. 3:26; 6:16:
1 我们是神的儿子,是神家里的人,使神得着彰显─10节。
1. We are sons of God, members of God's family, for His expression—v. 10.
2 我们是未来的君王,是命定要作君王的人;君王职分与神的以色列有关─启五10。
2. We are kings-to-be, those destined to be kings; kingship is related to the Israel of God—Rev. 5:10.
3 我们的定命是作神的儿子彰显神,也是作君王在神的国里掌权─二一7,二二5下,十二5上:
3. Our destiny is to be sons of God expressing God and also kings reigning in the kingdom of God—21:7; 22:5b; 12:5a:
a 我们是神的儿子,是新造,需要有爱、喜乐、和平、信实、温柔─加三26,五22~23。
a. As the sons of God, the new creation, we need to be loving, joyful, peaceful, faithful, and meek—Gal. 3:26; 5:22-23.
b 我们是神的以色列,是君王和得胜者,需要照神新约经纶的基本准则而行─25节,六16。
b. As the Israel of God, princes and victors, we need to walk according to the elementary rules of God's New Testament economy—v. 25; 6:16.
四 保罗论到神的以色列这话,含示我们需要过君尊的生活,有君尊的行事为人─罗五17,21。
D. Paul's word about the Israel of God implies that we need to live in a kingly way with a kingly walk—Rom. 5:17, 21.
叁 我们是神的以色列,代表神,施行祂的权柄,在地上执行祂的行政,以达成祂的定旨─创一26,28,路十19,启十二5,7~11:
III. As the Israel of God, we represent God, exercise His authority, and carry out His administration on earth for the fulfillment of His purpose—Gen. 1:26, 28; Luke 10:19; Rev. 12:5, 7-11:
一 神要祂所造的人对付祂的另一个造物─撒但,好将地带回归神─诗一四九7~9。
A. God wants His creature man to deal with His creature Satan in order to bring the earth back to God—Psa. 149:7-9.
二 神需要人作神的工─管理祂的造物、宣扬祂的得胜、并使撒但受亏损─创一26。
B. God needs man to do the work of God—to reign over His creation, to proclaim His triumph, and to cause Satan to suffer loss—Gen. 1:26.
三 愿神开我们的眼睛,使我们看见,神的定旨要求我们完全的、绝对的为着祂。
C. May God open our eyes to see that His purpose demands that we be wholly and absolutely for Him.
肆 我们若要成为神的以色列,就需要经历亚伯拉罕、以撒、雅各的神─出三6,15~16:
IV. If we would be the Israel of God, we need to experience the God of Abraham, Isaac, and Jacob—Exo. 3:6, 15-16:
一 “亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神”就是耶和华以罗欣,三一神─父、子、灵─出三15,创二4~22,太二八19。
A. "The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob" is Jehovah Elohim, the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—v. 15; Gen. 2:4-22; Matt. 28:19.
二 亚伯拉罕、以撒、雅各是以色列国的根基;如果没有他们,就没有以色列国─出三15~16:
B. Abraham, Isaac, and Jacob are the foundations of the nation of Israel; without them there would not be the nation of Israel—Exo. 3:15-16:
1 神的子民所以能成为神的子民,是因为他们有了亚伯拉罕、以撒、雅各的经历。
1. God's people became His people through the experiences of Abraham, Isaac, and Jacob.
2 把亚伯拉罕、以撒、雅各在神面前所受的对付、所有的经历传下去,然后神才得着子民。
2. The dealings which Abraham, Isaac, and Jacob received before God and the experiences they went through culminated in a people of God.
3 我们都得有亚伯拉罕、以撒、雅各的成分;没有这些,我们就不是神的子民,神的以色列。
3. We all need to have the elements of Abraham, Isaac, and Jacob; without these elements we cannot be the people of God, the Israel of God.
三 在创世记这卷书中,亚伯拉罕、以撒、雅各的记载是重叠的;创世记描绘他们,不是三个分开的个人,乃是一个团体人的构成分子:
C. In the book of Genesis, the record of Abraham, Isaac, and Jacob overlap; Genesis does not portray them as three separate individuals but as constituents of one corporate person:
1 亚伯拉罕的经历表征对父神这独一源头的经历,祂呼召人、称义人、装备人,使人凭信而活,并且活在与祂的交通里─十二1,十五6,十七~十八,十九29,二一1~13,二二1~18。
1. The experience of Abraham signifies the experience of God the Father, the unique source, in His calling man, justifying man, and equipping man to live by faith and to live in fellowship with Him—12:1; 15:6; chs. 17—18; 19:29; 21:1-13; 22:1-18.
2 以撒的经历表征对子神的经历,祂救赎人、祝福人,使人承受祂一切的丰富,过享受祂丰盛的生活,并活在平安中─二二1~14,二五5,二六3~4,12~33。
2. The experience of Isaac signifies the experience of God the Son in His redeeming man and His blessing man with the inheritance of all His riches, with a life of the enjoyment of His abundance, and with a life in peace—22:1-14; 25:5; 26:3-4, 12-33.
3 雅各(连同约瑟)的经历,表征对父神的经历,祂爱人并拣选人;(玛一2,罗九10~13;)也表征对灵神的经历,祂使万有效力,叫爱祂的人得益处,并且变化人,使人在神圣的生命里成熟,能祝福所有的人,治理全地,并以子神作生命的供应,满足所有的人─创二七41,二八1~三五15,三七,三九~四九,罗八28~29。
3. The experience of Jacob (with Joseph) signifies the experience of God the Father in His loving man and choosing man (Mal. 1:2; Rom. 9:10-13) and of God the Spirit in His working all things for the good of those who love Him, in His transforming man, and in His making man mature in the divine life that man may be able to bless all the people, rule over all the earth, and satisfy all the people with God the Son as the life supply—Gen. 27:41; 28:1—35:15; chs. 37; 39—49; Rom. 8:28-29.
伍 为要成为神的以色列代表神,我们在基督里“受了非人手所行的割礼,乃是在基督的割礼里,脱去了肉体的身体”─西二11:
V. In order to be the Israel of God representing God, in Christ we "were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ"—Col. 2:11:
一 割礼的属灵意义乃是借着基督的钉十字架,脱去肉体,脱去己和旧人─创十七10~14,申十16,耶四4上,罗二28~29。
A. The spiritual meaning of circumcision is to put off the flesh, to put off the self and the old man, through the crucifixion of Christ—Gen. 17:10-14; Deut. 10:16; Jer. 4:4a; Rom. 2:28-29.
二 因着我们完全拒绝肉体,不信靠肉体,我们乃是真受割礼的─腓三3。
B. Because we reject our flesh altogether and have no confidence in the flesh, we are the real circumcision—Phil. 3:3.
陆 有两种凭着灵而行,第二种行将我们构成活新造的人以及神的以色列─加五16,25:
VI. There are two kinds of walk by the Spirit, and the second kind of walk constitutes us those who live a new creation and are the Israel of God—Gal. 5:16, 25:
一 我们需要“照这准则而行”,指作为新造的准则,就是以三一神为生命和生活─六15~16。
A. We need to "walk by this rule"—the rule of being a new creation, of having the Triune God as our life and living—6:15-16.
二 新造的意思是经过过程并终极完成的三一神以祂自己与我们调和,用祂自己构成我们,使我们成为新的─弗四4~6,24,西三10~11。
B. The meaning of the new creation is that the processed and consummated Triune God mingles Himself with us and constitutes us with Himself to make us new—Eph. 4:4-6, 24; Col. 3:10-11.
三 活新造就是凭神圣生命与神圣性情为管治的原则而行─加六15~16。
C. To live the new creation is to walk by the divine life and divine nature as a governing principle—Gal. 6:15-16.
柒 平安临到神的真以色列,临到照着活新造之准则而行的人,在他们身上作王─15~16节。
VII. Peace reigns upon the real Israel of God, upon those who walk by the rule of living a new creation—vv. 15-16.
捌 今天神的以色列是要来新耶路撒冷的小影;新耶路撒冷将是神的以色列终极的完成─启二一2。
VIII. Today's Israel of God is a miniature of the coming New Jerusalem, which will be the ultimate consummation of the Israel of God—Rev. 21:2.