2004感恩节
总题:主恢复中内在的需要─洁净、教育、重构、分别、保护和彰显
总题:主恢复中内在的需要─洁净、教育、重构、分别、保护和彰显
第五篇 保护
Message Five Protection
读经:尼二4,10,17~20,四17,亚二5,8,多一9,徒二十26~35
Scripture Reading: Neh. 2:4, 10, 17-20; 4:17; Zech. 2:5, 8; Titus 1:9; Acts 20:26-35
壹 主恢复中内在的需要,是要祂子民的余数建造召会作神的国,就是“建造城墙”,以保护召会作神的家─尼二4,10,17~20:
I. The intrinsic need in the Lord's recovery is for a remnant of His people to build up the church as the kingdom of God, to "build up the wall," for the protection of the church as the house of God—Neh. 2:4, 10, 17-20:
一 墙构成城;按预表,城表征属天的国,神圣的管治─启二二1,3,罗十四17,赛九6~7。
A. The wall constitutes the city, and the city in typology signifies the heavenly kingdom, the divine government—Rev. 22:1, 3; Rom. 14:17; Isa. 9:6-7.
二 我们必须建造城墙,以保护召会脱离巴比伦的拜偶像和分裂、(约壹五21,犹19、)埃及的属世享乐和方式、(提后三1~5、)以及所多玛的罪和邪恶。(林前六9~11,18~20。)─引用经文
B. We must build up the wall to protect the church from the idolatry and division of Babylon (1 John 5:21; Jude 19), the worldly pleasures and ways of Egypt (2 Tim. 3:1-5), and the sin and wickedness of Sodom (1 Cor. 6:9-11, 18-20).
三 我们必须建造城墙,以保护召会免去毁坏神建造者的毁坏:
C. We must build up the wall to protect the church from the destruction of the destroyers of God's building:
1 召会需要受保护,脱离那些在神经纶的中心教训之外强调其它的事,而吹分裂教训之风的人所造成的毁坏─弗四14,提前一4。
1. The church needs protection from the destruction of those who blow the wind of divisive teachings by stressing things other than the central teaching concerning God's economy—Eph. 4:14; 1 Tim. 1:4.
2 召会需要受保护,脱离那些传讲并教导异端之人的毁坏─彼后二1,约贰7~11。
2. The church needs protection from the destruction of those who preach and teach heresies—2 Pet. 2:1; 2 John 7-11.
3 召会需要受保护,脱离那些分门结党、分派、并造成分立之人的毁坏─多三10,罗十六17。
3. The church needs protection from the destruction of those who are factious, sectarian, and from those who make divisions—Titus 3:10; Rom. 16:17.
4 召会需要受保护,脱离那些有野心得地位之人的毁坏─约叁9。
4. The church needs protection from the destruction of those who are ambitious for position—3 John 9.
5 召会需要受保护,脱离豺狼,就是那些不爱惜羊群之人的毁坏,并脱离那些说悖谬的话,为要勾引门徒跟从他们之人的毁坏─徒二十29~30。
5. The church needs protection from the destruction of those who are wolves, who do not spare the flock, and from those who speak perverted things to draw away disciples after themselves—Acts 20:29-30.
贰 我们要建造城墙以保护召会,就必须坚守那按照使徒教训可信靠的话,就是神经纶的健康教训─多一9,徒二42,提前一3~4,箴二九18上:
II. We must build up the wall to protect the church by holding to the faithful word, which is according to the teaching of the apostles, the healthy teaching of God's economy—Titus 1:9; Acts 2:42; 1 Tim. 1:3-4; Prov. 29:18a:
一 我们要牧养神的群羊,就必须向神的群羊宣扬神一切的旨意,神一切的经纶;在主的牧养下,一切搅扰神子民的恶人都被赶离,使神的子民能在平安和安全中安居,与神调和,并在一里联结一起─徒二十26~35,结三三1~11,三四25,参亚二8,十一7。
A. We must shepherd the flock of God by declaring to them all the counsel of God, all of God's economy; under the Lord's shepherding, all the evil persons who disturb God's people are kept away from them so that they can dwell in peace and safety to be mingled with God and bound together in oneness—Acts 20:26-35; Ezek. 33:1-11; 34:25; cf. Zech. 2:8; 11:7.
二 我们从神的话释放出纯净的真理,就能保护神的神性丰富在地上的权益,以及基督终极的成就─参约十七17,提前三15。
B. By putting out the pure truth from the Word, we can protect the interests of the riches of God's divinity on the earth and the attainments of Christ's consummation—cf. John 17:17; 1 Tim. 3:15.
叁 我们要建造城墙以保护召会,就必须帮助众圣徒看见基督的元首权柄─尼四11~23,参结二二30,弗一22~23:
III. We must build up the wall to protect the church by helping all the saints realize the headship of Christ—Neh. 4:11-23; cf. Ezek. 33:20; Eph. 1:22-23:
一 我们必须借着受苦,使我们的意志被基督征服,并被基督变化,使其服从基督的元首权柄,而在复活里富有基督防卫的能力─歌四1,4,七4上,5,林后二14。
A. We must have our will subdued by Christ and transformed with Christ through sufferings so that it is submitted to the headship of Christ to be rich in the defending power of Christ in resurrection—S. S. 4:1, 4; 7:4a, 5; 2 Cor. 2:14.
二 建造城墙是属灵争战的事,与我们的情感无关,而与我们的意志有关;每个人都必须为着建造城墙站住自己的地位,也必须学习如何一手建造,一手争战─尼四17,参罗十二3。
B. The building up of the wall is a matter of spiritual warfare, which does not involve our emotion but our will; everyone must keep his position for the building up of the wall and must learn how to build with one hand and fight with the other—Neh. 4:17; cf. Rom. 12:3.
三 我们必须是今天的拿细耳人,从一切的背叛中分别归神,活在基督的元首权柄之下─民六2,5,西一18。
C. We must be today's Nazarites, who are separated unto God from all rebellion and live under the headship of Christ—Num. 6:2, 5; Col. 1:18.
肆 我们要建造城墙以保护召会,就必须在身体里争战─罗十六20:
IV. We must build up the wall to protect the church by fighting the battle in the Body—Rom. 16:20:
一 身体穿上神的全副军装,而对每一个肢体给与保护;我们必须寻求身体的意见和覆庇,好得着身体的保障与护卫─弗六10~20,太十六18,徒二一4,11~12。
A. The Body puts on the whole armor of God and renders protection to every member; we must seek the counsel and covering of the Body to receive the Body's protection and safeguard—Eph. 6:10-20; Matt. 16:18; Acts 21:4, 11-12.
二 属灵争战是按着这个原则:一人追赶千人,二人使万人逃跑─申三二30,传四9~12,出十七11~13。
B. Spiritual warfare is in this principle—one will chase a thousand and two will put ten thousand to flight—Deut. 32:30; Eccl. 4:9-12; Exo. 17:11-13.
伍 我们要建造城墙以保护召会,就必须坚定持续的祷告,以蒙保守脱离那恶者并得以杀败敌人─太六13,二六41,西四2,约十七15,帖后三3,弗六17~18:
V. We must build up the wall to protect the church by persevering in prayer to be kept from the evil one and to slay the adversary—Matt. 6:13; 26:41; Col. 4:2; John 17:15; 2 Thes. 3:3; Eph. 6:17-18:
一 我们一切的祷告都该对准神的权益─基督、神的国与神的家─作神永远经纶的目标─王上八48,但六10。
A. All of our prayer should be aimed at the interests of God—Christ, the kingdom of God, and the house of God—as the goal in God's eternal economy—1 Kings 8:48; Dan. 6:10.
二 我们需要成为耶路撒冷城墙上的守望者,他们厌烦并抵挡撒但折磨人的计策,并恒切的祷告,好使神的旨意得着完成─赛六二6~7,但七25,十11~13,20,太六9~10。
B. We need to be watchmen on the walls of Jerusalem, men who detest and resist the wearing out tactics of Satan and pray persistently for the accomplishment of God's will—Isa. 62:6; Dan. 7:25; 10:11-13, 20; Matt. 6:9-10.
陆 我们要建造城墙以保护召会,就必须凭羔羊得胜的血,这血借着我们悔改、认罪、并求神洁净,而应用在我们身上─启十二11,诗五一18,参利十17。
VI. We must build up the wall to protect the church through the overcoming blood of the Lamb, applied to us through our repenting, confessing our sins, and asking God for His purging—Rev. 12:11; Psa. 51:18; cf. Lev. 10:17.
柒 我们要建造城墙以保护召会,就必须穿上基督作光的兵器;那灵和主话引导的光,成为我们保护的光─罗十三11~14,出十三21~22,十四19~20。
VII. We must build up the wall to protect the church by putting on Christ as the weapons of light; the guiding light of the Spirit and the Word becomes our protecting light—Rom. 13:11-14; Exo. 13:21-22; 14:19-20.
捌 我们要建造城墙以保护召会,就必须退到我们的灵里,这是至高者的隐密处,在此我们能藏身于神同在的隐藏处,并钉十字架的基督里,在此我们能胜过世界,那恶者不能摸我们,在此我们不犯罪,并蒙保守脱离偶像─诗九一1,三一20,四三2上,歌二14,约壹三9,五4,18,21。
VIII. We must build up the wall to protect the church by retreating into our spirit, the secret place of the Most High, the place where we can hide in the hiding place of God's presence and in the crucified Christ, where we can overcome the world, where the evil one cannot touch us, where we cannot sin, and where we are guarded from idols—Psa. 91:1; 31:20; 43:2a; S. S. 2:14; 1 John 3:9; 5:4, 18, 21.
玖 我们要建造城墙以保护召会,就必须奔入主名的坚固楼,使我们得着安全和救恩─箴十八10,亚十12,十四9,林前十二3下,罗十13,西三17,参赛六十18。
IX. We must build up the wall to protect the church by running into the strong tower of the Lord's name for our safety and salvation—Prov. 18:10; Zech. 10:12; 14:9; 1 Cor. 12:3b; Rom. 10:13; Col. 3:17; cf. Isa. 60:18.
拾 我们要建造城墙以保护召会,就必须在生命中作王:
X. We must build up the wall to protect the church by reigning in life:
一 我们需要成为积极、主动为神运用权柄的人,以作王的灵管理一切混乱、不法的局面,并毁坏仇敌敌对的工作─罗五17,提后一6~7。
A. We need to be those who positively and actively exercise authority for God to rule over all the confused and lawless situations and destroy the antagonistic works of the enemy with a reigning spirit—Rom. 5:17; 2 Tim. 1:6-7.
二 一切属灵的工作都是一种属灵的争战;今天我们事奉主的人,必须活在升天的地位里,一手作工,一手争战─尼四17,提前一18,提后二3~4,四7,参歌四8,六10。
B. All spiritual work is a form of spiritual warfare; we who serve the Lord today must live in the position of ascension, working with one hand and fighting with the other—Neh. 4:17; 1 Tim. 1:18; 2 Tim. 2:3-4; 4:7; cf. S. S. 4:8; 6:10.
拾壹 我们要建造城墙以保护召会,就必须以基督为我们的荣耀:
XI. We must build up the wall to protect the church by Christ as our glory:
一 基督是召会中心的荣耀,借着召会照耀,成为召会保护的火─亚二5,启二一18,23,二二1,5。
A. Christ is the glory in the center of the church, shining through the church to be its protection of fire—Zech. 2:5; Rev. 21:18, 23; 22:1, 5.
二 神的荣耀,神的彰显,乃是我们的保护─腓一20,参利七8。
B. God's glory, God's expression, is our protection—Phil. 1:20; cf. Lev. 7:8. . 2004 Living Stream Ministry