2005春季长老
总题:召会、职事与工作
总题:召会、职事与工作
第八篇 在召会、职事与工作里作正确的人
Message Eight Being a Proper Person in the Church, the Ministry, and the Work
读经:弗二10,腓二13,弗三17上,四16,太十六24,罗十二4~5
Scripture Reading: Eph. 2:10; Phil. 2:13; Eph. 3:17a; 4:16; Matt. 16:24; Rom. 12:4-5
壹 神工作里的原则是要得着人,并且借着得着人,就有路往前,以完成神的经纶─徒九15,十三1~2:
I. The principle in God's work is to gain persons and by gaining them to have a way to go on to carry out His economy—Acts 9:15; 13:1-2:
一 正确的优先级,不是我们先为神作工,乃是先让神将祂自己作到我们里面─弗二10,腓二13。
A. The right priority is not for us to work for God but for God to work Himself into us—Eph. 2:10; Phil. 2:13.
二 神独一的工作乃是在基督里将祂自己作到祂所拣选的人里面,使祂自己与他们成为一,好产生基督的身体─加四19,弗三17上,四16。
B. God's unique work is to work Himself in Christ into His chosen people, making Himself one with them for the Body of Christ—Gal. 4:19; Eph. 3:17a; 4:16.
三 不是我们为主作工,而是主在我们身上作工;所以我们不该仅仅是主的工人,乃该是主的工作─二10。
C. It is not that we work for the Lord but that He works on us; therefore, we should not be merely the Lord's workers but the Lord's work—2:10.
四 在召会中,最重要的事乃是人;人远比工作重要─提后二20~22:
D. In the church the most important thing is the person; the importance of the person far exceeds that of the work—2 Tim. 2:20-22:
1 我们所是的比我们所作的重要。
1. What we are is more important than what we do.
2 我们不能事奉神超过我们这个人所是的。
2. We cannot serve God beyond what we are as a person.
3 我们是那一种人,就决定我们结那一种果子─太七17~18。
3. The kind of person we are determines the kind of fruit we produce—Matt. 7:17-18.
五 我们这个人若不对,我们可能借着所作的建立一些事,却借着我们所是的拆毁得更多。
E. If our person is wrong, we may build up something by what we do but tear down more by what we are.
贰 我们若看见身体,就会在召会、职事和工作中有一种行事为人,是没有野心、不自夸、不与别人比较、不责备人过错的─罗十二4~6上,林前十二12~27:
II. If we have seen the Body, we will conduct ourselves in the church, the ministry, and the work in a way that is without ambition, without self-boasting, without making comparisons, and without blaming others for their mistakes—Rom. 12:4-6a; 1 Cor. 12:12-27:
一 我们不该想要炫耀、夸耀自己的工作。
A. We should not attempt to show off and boast concerning our work.
二 我们不该为自己的成功自取功绩,也不该不愿意放下自己的工作。
B. We should not take credit for our success, and we should not be reluctant to give up our work.
三 我们绝不该认为自己所作的比别人更好。
C. We should never consider that we are doing something more excellent than others.
四 我们作主的工时,只知道劳苦、天天经过死和复活,并且在灵里生活行动─十五10,31,45下,58,十六10,六17。
D. In doing the Lord's work, we know only to labor, to die and be resurrected daily, and to live and walk in the Spirit—15:10, 31, 45b, 58; 16:10; 6:17.
叁 在召会、职事和工作里,我们必须提防骄傲─箴十六18,提前三6,六3~4:
III. In the church, the ministry, and the work, we must beware of pride— Prov. 16:18; 1 Tim. 3:6; 6:3-4:
一 人一骄傲,就是跟随撒但,结果就和撒但一同受神为撒但所预备的审判─三6。
A. When a person is proud, he follows Satan, and consequently he will be judged with Satan to suffer the judgment prepared by God for him—3:6.
二 在主工作中的争竞,乃是野心和骄傲的表记─腓一15~17,雅三16。
B. Rivalry in the Lord's work is a sign of ambition and pride—Phil. 1:15-17; James 3:16.
三 只顾自己的威望,而忽略别人的尊严,乃是骄傲的表记。
C. Caring for our prestige and neglecting others' dignity are a sign of pride.
四 提到自己的才能、成功、完全和美德,乃是骄傲的一种形态。
D. Referring to our capacity, success, perfection, and virtue is a form of pride.
五 我们若要过基督身体的生活,就不要看自己过于所当看的─罗十二3。
E. If we desire to live the life of the Body of Christ, we should not think more highly of ourselves than we ought to think—Rom. 12:3.
六 骄傲的意思就是瞎眼和黑暗─约九39~41。
F. Pride means blindness and darkness—John 9:39-41.
七 我们若不与主合作来对付我们的野心、骄傲和自义,我们若不模成基督的死,结果在我们中间就会有分裂─腓三10。
G. If we do not cooperate with the Lord to deal with ambition, pride, and self-justification, and if we are not conformed to the death of Christ, the outcome among us will be division—Phil. 3:10.
肆 在主的恢复中,我们必须避免以下分裂的因素:
IV. In the Lord's recovery we must avoid the following divisive factors:
一 想要在主恢复的惟一工作中,另作特色的工作。
A. Intending to do an extra work in the unique work of the Lord's recovery.
二 认为某个特别地区是自己的地盘,使其与主恢复中为着祂宇宙身体惟一的工作分开。
B. Regarding a particular region as our territory and keeping it separate from the unique work in the Lord's recovery for His universal Body.
三 不叫自己的工作与他人的工作相调─林前一12,参徒十五2,4,二一17~20上。
C. Not having our work mingled with others' work—1 Cor. 1:12; cf. Acts 15:2, 4; 21:17-20a.
四 隐藏的盼望在主的工作里成为特出人物。
D. Having the hidden expectation of being a prominent figure in the Lord's work.
五 忽视而不保守主恢复中的同心合意─参一14。
E. Neglecting the keeping of the one accord in the Lord's recovery—cf. 1:14.
伍 我们必须正确的跟随人,就是说,我们在跟随任何我们所欣赏,并叫我们受吸引之同工的事上,要谨慎─林前四16,十一1,帖前一6,提后三10,来十三7:
V. We must be right in following others; that is, we should be careful in following any co-worker whom we appreciate and to whom we are attracted—1 Cor. 4:16; 11:1; 1 Thes. 1:6; 2 Tim. 3:10; Heb. 13:7:
一 我们所跟随的人应当是一个爱主、为主而活,并弃绝己、天然生命、喜好和野心的人。
A. The one whom we follow should be a person loving the Lord, living for the Lord, and renouncing his self, natural life, preference, and ambition.
二 我们所跟随的人必须正确持守整本圣经的完整启示,不加以曲解或使其变形─提后二15。
B. The one whom we follow must hold the complete revelation of the entire Holy Scriptures without any twisting or deforming—2 Tim. 2:15.
陆 在完成神新约职事的事上,我们需要应用主耶稣尽职时所建立的五重标准:
VI. In carrying out God's New Testament ministry, we need to apply the fivefold standard established by the Lord Jesus in His ministry:
一 不从自己作什么─约五19。
A. Not doing anything out from the self—John 5:19.
二 不作自己的工─四34,十七4。
B. Not doing our own work—4:34; 17:4.
三 不说自己的话─十四10,24。
C. Not speaking our own word—14:10, 24.
四 不凭自己的意思作什么─五30。
D. Not doing anything by our own will—5:30.
五 不寻求自己的荣耀─七18。
E. Not seeking our own glory—7:18.
柒 对于我们,就如对于主耶稣一样,生活、工作和行动之间不该有区别─可一14~45:
VII. With us, as with the Lord Jesus, there should be no distinction between life, work, and move—Mark 1:14-45:
一 主处处、时时作工,因为祂的生活、工作和行动是一样的;祂活祂的工作,活祂的职事。
A. The Lord worked everywhere and all the time because His life, His work, and His move were all the same; He lived His work, His ministry.
二 主的生活怎样就是祂的工作,我们基督徒的生活照样也该是我们的工作─腓一20~22上。
B. Just as the Lord's life was His work, so our living as Christians should be our working—Phil. 1:20-22a.
捌 拦阻人看见身体的异象并实行身体的,就是己─西一18,二18~21,23,三15:
VIII. The hindrance to seeing the vision of the Body and to practicing the Body is the self—Col. 1:18; 2:18-20, 23; 3:15:
一 身体与己相对,己乃是身体的仇敌。
A. The Body is versus the self, and the self is the enemy of the Body.
二 我们若有己,就没有身体;我们若有身体,就不会有己─太十六18,24。
B. When we have the self, we do not have the Body; when we have the Body, we do not have the self—Matt. 16:18, 24.
三 我们应当否认自己,认同身体;我们若这样作,我们所过的生活就完全是身体的生活,主也会得着祂身体的彰显─24节,林前十二27,西一18,三15。
C. We should deny ourselves and identify ourselves with the Body; if we do this, the life we live will fully be the Body life, and the Lord will gain the expression of His Body—v. 24; 1 Cor. 12:27; Col. 1:18; 3:15.
玖 一个摸着神的心,并在神眼中是得胜者的人,乃是活在身体里并实行身体生活的人─罗十二4~5:
IX. A person who touches God's heart and is an overcomer in the eyes of God is one who is living in the Body and practicing the Body life—Rom. 12:4-5:
一 这样一个人不是个人属灵,也不是个人得胜;反之,他清楚明白自己乃是身体的一个肢体─5节,林前十二12,15,20,25。
A. Such a person is not spiritual individually and is not overcoming individually; rather, he understands clearly that he is a member of the Body—v. 5; 1 Cor. 12:12, 15, 20, 25.
二 最重要的乃是我们是否活在身体里。
B. The most important thing is whether or not we are living in the Body.
三 我们在身体里,这在神眼中有永远的价值。
C. Our being in the Body will have eternal value in the sight of God.