2005国殇节
总题:承继一切的时代异象
总题:承继一切的时代异象
第六篇 信息活出并作出新耶路撒冷
Message Six Living Out and Working Out the New Jerusalem
读经:林前一30,启二一2,9~11,18~20,二二1~2上,
Scripture Reading: 1 Cor. 1:30; Rev. 21:2, 9-11, 18-20; 22:1-2a, 17a
壹 新耶路撒冷的异象就是时代的异象;照着在时代职事里时代的异象生活并事奉神,乃是活出并作出新耶路撒冷─徒二六19,二二15,启二一9~11:
I. The vision of the New Jerusalem is the vision of the age; to live and serve God according to the vision of the age in the ministry of the age is to live out and work out the New Jerusalem—Acts 26:19; 22:15; Rev. 21:9-11:
一 “过去六十九年以来,我研读圣经看见了什么?我要说,我看见了新耶路撒冷。这是我的异象,这是我的启示,这是我的职事。”(关于相调的实行,二四页。)
A. "After my study of the Bible for the past sixty-nine years, what have I seen? I would say that I have seen the New Jerusalem. This is my vision, this is my revelation, and this is my ministry" (The Practical Points concerning Blending, pp. 25-26).
二 新耶路撒冷乃是圣经整个启示的全部组成,也是神永远经纶的终极目标─弗二10,启二一2。
B. The New Jerusalem is the total composition of the entire revelation of the Bible and the ultimate goal of God's eternal economy—Eph. 2:10; Rev. 21:2.
三 每一个地方召会该是新耶路撒冷的小影,每一个信徒该是“小新耶路撒冷”,凡归属于新耶路撒冷的,都该是我们团体和个人的经历─参二二1~2上。
C. Every local church should be a miniature of the New Jerusalem, and every believer should be a "little New Jerusalem"; whatever is ascribed to the New Jerusalem should be both our corporate and personal experience—cf. 22:1-2a.
四 活出新耶路撒冷就是成为新耶路撒冷;作出新耶路撒冷就是建造新耶路撒冷─十九7,林前三12上。
D. To live out the New Jerusalem is to become the New Jerusalem; to work out the New Jerusalem is to build the New Jerusalem—19:7; 1 Cor. 3:12a.
贰 在我们基督徒生活和召会生活里活出并作出新耶路撒冷,要终极完成于我们成为新耶路撒冷这一道虹,就是恩典之新约的实际,使神的公义、圣别和荣耀得着彰显─启二一18~20,加四26~28,31:
II. To live out and work out the New Jerusalem in our Christian life and church life will consummate in our becoming the New Jerusalem as a rainbow, the reality of the new covenant of grace, for the expression of God's righteousness, holiness, and glory—Rev. 21:18-20; Gal. 4:26-28, 31:
一 神与挪亚所立的约,以及作为神约之记号的彩虹,表征我们是约的召会,活在恩典之新约的实际里─创九8~17。
A. God's covenant with Noah and the rainbow as a sign of His covenant signify that we are the church of the covenant, living in the reality of the new covenant of grace—Gen. 9:8-17.
二 彩虹围着神的宝座,表征神是立约的神,是信实的神,在祂审判地时,要遵守祂的约─启四3,结一26~28。
B. The rainbow around God's throne signifies that God is the covenanting God, the faithful God, who will keep His covenant while executing His judgment upon the earth—Rev. 4:3; Ezek. 1:26-28.
三 虹的三种主色是蓝(蓝宝石之宝座的颜色,表征神的公义─26节,诗八九14)、红(圣别之火的颜色,表征神的圣别─结一4,13,27,来十二29)、黄(光耀之金银合金的颜色,表征神的荣耀─结一4,27,来一3):─引用经文
C. The three primary colors of the rainbow are blue (the color of the sapphire throne, which signifies God's righteousness—v. 26; Psa. 89:14), red (the color of the sanctifying fire, which signifies God's holiness—Ezek. 1:4, 13, 27; Heb. 12:29), and yellow (the color of the glowing electrum, which signifies God's glory—Ezek. 1:4, 27; Heb. 1:3):
1 因着人堕落成为有罪的,所以通往生命树的道路,就被神的公义、圣别、和荣耀封住了─创三24。
1. Because man had fallen and become sinful, the way to the tree of life was barred by God's righteousness, holiness, and glory—Gen. 3:24.
2 基督死在十字架上,满足了神公义、圣别和荣耀的要求,并且复活成为我们的公义、圣别和荣耀─林前一30。
2. Christ died on the cross to satisfy the requirements of God's righteousness, holiness, and glory and was resurrected to be our righteousness, holiness, and glory—1 Cor. 1:30.
3 由公义、圣别、荣耀的虹所表征的基督自己,是神所赐给祂子民的约,使他们得以“基督化”,使他们在生命、性情和彰显上与祂一模一样,但无分于神格─赛四二6,来八10~12,结三六26~27。
3. Christ Himself, signified by the rainbow of righteousness, holiness, and glory, is the covenant of God given to His people for their "Christification," to make them exactly the same as He is in life, nature, and expression but not in the Godhead—Isa. 42:6; Heb. 8:10-12; Ezek. 36:26-27.
四 基督是从神给我们的智慧,将祂自己传输到我们里面,作为义(使我们在灵里重生)、圣别(使我们在魂里被变化)、和救赎(使我们的身体改变形状)─林前一30,罗八10,十二2,八23,腓三21:
D. Christ is wisdom to us from God, transmitting Himself into us as righteous-ness (that we might be reborn in our spirit), sanctification (that we might be transformed in our soul), and redemption (that we might be transfigured in our body)—1 Cor. 1:30; Rom. 8:10; 12:2; 8:23; Phil. 3:21:
1 基督爱召会,为召会舍了自己─这是基督作为我们的救赎主,成为我们的义,使我们得称义─弗五25。
1. Christ loved the church and gave Himself up for her—this is Christ as our Redeemer to be our righteousness for our justification—Eph. 5:25.
2 基督正在圣化召会,借着话中之水的洗涤,洁净召会─这是基督作为赐生命的灵,成为我们的圣别,使我们被圣化─26节。
2. Christ is sanctifying the church, cleansing her by the washing of the water in the word—this is Christ as the life-giving Spirit to be our holiness for our sanctification—v. 26.
3 基督要将召会献给自己,作荣耀的召会,没有斑点、皱纹、或任何这类的病─这是基督作为我们的新郎,成为我们的荣耀,使我们得荣耀─27节。
3. Christ will present the church to Himself glorious, not having spot or wrinkle or any such things—this is Christ as our Bridegroom to be our glory for our glorification—v. 27.
4 基督传输到我们全人里面,作为神万般的智慧,使我们成为三一神生机的杰作,作祂一切所是的智慧展示,是一首诗章,彰显神无穷的智慧和神圣的设计─林前一30,弗二10,三9~11。
4. The transmission of Christ into our being as the multifarious wisdom of God makes us the organic masterpiece of the Triune God to be the wise exhibition of all that He is, a poem expressing His infinite wisdom and divine design—1 Cor. 1:30; Eph. 2:10; 3:9-11.
五 我们在永世里乃是新耶路撒冷(就是一座根基有彩虹样子的城─启二一19~20),我们将是一道虹,见证神的信实,祂要完成祂的新约,使我们完全象祂一样的公义、圣别、和荣耀─10~11节。
E. In eternity as the New Jerusalem (a city whose foundations have the appearance of a rainbow—Rev. 21:19-20), we will be a rainbow to testify of God's faithfulness to carry out His new covenant in making us exactly the same as He is as righteousness, holiness, and glory—vv. 10-11.
六 虹是神信实守约的记号,表明不再有死的审判;神对祂的话信实,祂的话就是遗命,就是约:
F. The rainbow is a sign of God's faithfulness in keeping His covenant that there will be no more judgment of death; God is faithful to His Word, and His Word is the testament, the covenant:
1 我们都是堕落的,当被毁灭,但神因着祂的信实,宽免了我们─哀三22~23。
1. We are fallen and deserve to be destroyed, but God has spared us by His faithfulness—Lam. 3:22-23.
2 我们在召会生活中可以放心,可以有平安,因为不再有死亡了;在召会中我们不断的享受生命─约十10下,林后五4。
2. We may be assured and at peace in the church life, for there is no more death; in the church we continually enjoy life—John 10:10b; 2 Cor. 5:4.
3 我们必须活在新约之下,不信任何的失败、软弱、黑暗、或消极的事物;我们是有约的人,我们有一节应许的经文可以应付每一处境─参罗八1,林后十二9,提后一10,二1,犹24,约壹一9,林前一9,彼后一4。
3. We must live under the new covenant and not believe in any failure, weakness, darkness, or negative thing; we are the covenanted people, and we have a verse of promise to meet every situation—cf. Rom. 8:1; 2 Cor. 12:9; 2 Tim. 1:10; 2:1; Jude 24; 1 John 1:9; 1 Cor. 1:9; 2 Pet. 1:4.
七 这虹的属灵实际,今天该显在召会里─我们必须给神完全的机会,让祂作为圣别的火,在我们里面作工,以祂公义的同在充满我们,借着我们配搭成为团体的基督,使祂得着辉煌的彰显─结一5~14,26~28。
G. The spiritual reality of this rainbow should be manifest in the church today— we need to allow God to fill us with His righteous presence by giving Him the full opportunity to work in us as the sanctifying fire for His radiant expression through our coordination as the corporate Christ—Ezek. 1:5-14, 26-28.
叁 在每一处召会里,必须有神的公义(神的手续)为基础,神的圣别(神的性情)为过程,神的荣耀(神的彰显)为目标,将我们带到神的心里,借着众地方召会而有基督身体的实际─这是罗马书的启示,是我们必须活出的,以成为新耶路撒冷,也是我们必须作出的,以建造新耶路撒冷:
III. In every church there must be the base of God's righteousness (God's procedure), the process of God's holiness (God's nature), and the goal of God's glory (God's expression) to bring us into the heart of God to have the reality of the Body of Christ through the local churches—this is the revelation of the book of Romans which we must live out to become the New Jerusalem and work out to build the New Jerusalem:
一 基督的死是为着神的公义,祂的复活是为着神的圣别,祂的升天是为着神的荣耀;当基督回来时,祂圣徒的得荣就要得着终极完成─参林后三3,6,8~9。
A. Christ's death is for God's righteousness, His resurrection is for God's holiness, and His ascension is for God's glory; when Christ comes back, the glorification of His saints will be consummated—cf. 2 Cor. 3:3, 6, 8-9.
二 基督为我们死在十字架上,作我们的代替,满足了神公义的要求,使我们得称义,好叫祂能将祂自己当作生命分赐到我们里面─约十九34,罗一17,三23~25,五18,启二二14:
B. Christ died on the cross for us as our Substitute to fulfill God's righteous requirements for our justification so that He could dispense Himself as life into us—John 19:34; Rom. 1:17; 3:23-25; 5:18; Rev. 22:14:
1 新耶路撒冷乃是神完整救恩的具体表现,而神完整的救恩乃是以神的义作基础,并以神的生命作总结而组成─诗八九14,罗五18。
1. The New Jerusalem is the embodiment of God's complete salvation, a composition of God's righteousness as the base and God's life as the consummation—Psa. 89:14; Rom. 5:18.
2 一个正当的基督徒乃是已经与基督同死,并且天天照着这个事实行事为人的人;信徒若活在天然里,他就是不义的,但他若经历十字架的死,他就会在每一件事上,与每一个人,甚至在每一方面都是义的─加二20。
2. A proper Christian is one who has died with Christ and who conducts himself daily according to this fact; if a believer lives in a natural way, he will be unrighteous, but if he experiences the death of the cross, he will be righteous in everything, with everyone, and in every way—Gal. 2:20.
3 惟有基督的死以及我们与基督的同死,才能满足神公义的要求,才能给神立场,公义的将祂自己作为神圣的生命分赐到我们全人里面,使我们被生命吞灭,成为生命的城─罗八10,6,11,林后五4。
3. Only the death of Christ and our death with Christ fulfill the requirements of God's righteousness and give God the ground to righteously dispense Himself as the divine life into our entire being so that we are swallowed up by life to be the city of life—Rom. 8:10, 6, 11; 2 Cor. 5:4.
4 作为新约的执事而生活、事奉,乃是走公义的路,承认我们没有任何资格作神的仆人,并且作为一个在肉体里的人,我们除了死和埋葬之外,一无用处─太三13~17,二一32。
4. To live and serve as a minister of the new covenant is to take the way of righteousness by recognizing that we do not have any qualification to be a servant of God, that as a man in the flesh we are good for nothing except death and burial—Matt. 3:13-17; 21:32.
三 使人成为圣别,乃是圣别的主观活动;这是活动中的圣别:
C. Sanctification is the subjective activity of holiness; it is holiness in action:
1 圣别乃是复活的基督作为“那灵那圣的”,就是在我们灵里圣别的灵,将基督自己作为神的圣别性质作到我们里面,使我们成为圣别的城─帖前一5~6,五23,罗六19,22,十五16,八4。
1. Sanctification is the resurrected Christ as "the Spirit, the Holy," the sanctifying Spirit in our spirit, working Himself as God's holy nature into our being to make us the holy city—1 Thes. 1:5-6; 5:23; Rom. 6:19, 22; 15:16; 8:4.
2 为着神圣儿子名分的神圣圣别,乃是神圣经纶的中心,也是新约里启示的中心思想─来二10~11,弗一4~5。
2. The divine sanctification for the divine sonship is the center of the divine economy and the central thought of the revelation in the New Testament— Heb. 2:10-11; Eph. 1:4-5.
3 神圣的圣别是完成神圣经纶的主持线,是神生机救恩的过程,作为神的行动,将人作成神,使人在生命和性情上成为神,却无分于神格─4~5节,启二一2。
3. The divine sanctification is the holding line in the carrying out of the divine economy, the process of God's organic salvation as God's move to deify man, making man God in life and in nature but not in the Godhead— vv. 4-5; Rev. 21:2.
4 作为新约的执事而生活、事奉,乃是作神福音勤奋的祭司,在生命的新样中行事为人,并在灵的新样中事奉,将得救的罪人献给神,作为在圣灵里得圣别之可蒙悦纳的祭物─罗六4,七6,十五16。
4. To live and serve as a minister of the new covenant is to walk in newness of life and serve in newness of spirit as a laboring priest of the gospel of God to present the saved sinners to God as an acceptable offering sanctified in the Holy Spirit—Rom. 6:4; 7:6; 15:16.
四 三一神分赐的终极目标,是让神借着基督的身体得彰显,使祂在召会中得荣耀─弗三20~21,罗八19,21,28~30,十六27:
D. The ultimate goal of the dispensing of the Triune God is that God would be expressed through the Body of Christ for His glory in the church—Eph. 3:20-21; Rom. 8:19, 21, 28-30; 16:27:
1 约翰十七章里的一就是召会;当这个一完全实现时,子就在召会中荣耀了父─1,21~23节。
1. The oneness in John 17 is the church; when the oneness is realized in a thorough way, the Son glorifies the Father in the church—vv. 1, 21-23.
2 这指明那里有正当的召会生活,父就在那里得着荣耀,因为召会生活将父彰显出来。
2. This indicates that wherever there is the proper church life, there is the glorification of the Father, for the church life expresses the Father.
3 作为新约的执事而生活、事奉,乃是一切都为荣耀神而行,使基督得着高举─林前十31,腓一20,林后四5。
3. To live and serve as a minister of the new covenant is to do all to the glory of God for the exaltation of Christ—1 Cor. 10:31; Phil. 1:20; 2 Cor. 4:5.
五 三一神的分赐乃是根据祂的公义,借着祂的圣别,而达到祂的荣耀,这是为使我们成为新耶路撒冷,有基督作我们公义稳固的根基、我们圣别的纯净构成、以及我们荣耀的辉煌彰显─启二一2,9~11。
E. The dispensing of the Triune God according to His righteousness, through His holiness, and unto His glory is for us to become the New Jerusalem with Christ as our solid foundation of righteousness, our pure constituent of holiness, and our radiant expression of glory—Rev. 21:2, 9-11.
六 因此,那灵就是经过过程、终极完成的神,新妇就是经过过程、终极完成的召会,二者联结为一,作永世里的对耦─二二17上,参林前六17。
F. Thus, the Spirit as the processed and consummated God and the bride as the processed and consummated church are joined to become a loving pair of one entity for eternity—22:17a; cf. 1 Cor. 6:17.