2005夏季训练
总题:帖前帖后雅歌七八章结晶读经
第三篇 信心、爱心、盼望─为着召会生活之圣别生活的结构
Message Three Faith, Love, and Hope—the Structure of a Holy Life for the Church Life
读经:帖前一2~3
Scripture Reading: 1 Thes. 1:2-3
壹 信心、爱心、盼望,乃是为着召会生活之圣别生活(就是真基督徒生活)的结构,也是保罗所写帖撒罗尼迦前书的内容─一2~3,林前十三13:
I. Faith, love, and hope are the structure of a holy life for the church life, which is the genuine Christian life, and the content of Paul's first Epistle to the Thessalonians—1:2-3; 1 Cor. 13:13:
一 信心是工作的性质和力量;爱心是劳苦的动机和特征;盼望是忍耐的源头─帖前一3。
A. Faith is the nature and strength of the work; love, the motivation for and characteristic of labor; and hope, the source of endurance—1 Thes. 1:3.
二 信心是向着神,(8,)爱心是向着圣徒,(三12,四9~10,)盼望是在于主来。(二19。)─引用经文
B. Faith is toward God (v. 8), love is toward the saints (3:12; 4:9-10), and hope is in the Lord's coming (2:19).
三 离弃偶像转向神,是借着那因听见福音的话所注入初信者里面的信心所作成的;服事又活又真的神,是借着三一神作那活在信徒里面,包罗万有的供应者,在他们里面产生的爱所作成的;等候神的儿子从诸天降临,乃是那加强信徒,使他们在信心上站立得稳的盼望─一3,9~10。
C. To turn to God from idols is accomplished by faith infused into the new converts through their hearing the word of the gospel; to serve a living and true God is by love produced within the believers by the Triune God as the all-inclusive Supplier who lives in them; to await the Son of God from the heavens is the hope that strengthens the believers to stand steadfastly in their faith—1:3, 9-10.
贰 信心的工作是我们基督徒生活和事奉的根基─3节:
II. The work of faith is the foundation of our Christian life and service:
一 “信”这字是指信徒所相信的事物(客观的信仰─弗四13,提前一19下,提后四7),也是指信徒相信的行动(主观的信心─加二20)。─引用经文
A. The word faith refers both to the things the believers believe in (the objective faith—Eph. 4:13; 1 Tim. 1:19b; 2 Tim. 4:7) and to the believing action of the believers (the subjective faith—Gal. 2:20).
二 信徒的信实际上不是他们自己的信,乃是基督进到他们里面作他们的信─罗三22与注1,加二16与注1。
B. The faith of the believers is actually not their own faith but Christ entering into them to be their faith—Rom. 3:22 and note 1; Gal. 2:16 and note 1.
三 信是由于听,听是借着基督的话;听见等于看见,而看见等于认识基督─罗十17:
C. Faith comes from hearing, hearing is from the word of Christ, hearing equals seeing, and seeing equals knowing Christ—Rom. 10:17:
1 当圣经的话讲给我们听的时候,我们就在写出来的话里接触到基督这活的话,祂也就成了应用的话,就是在我们里面赐生命的灵─约一1,五39~40,六63。
1. When the word of the Bible is spoken to us and heard by us, we contact Christ as the living Word in the written Word, and He becomes the applied word as the life-giving Spirit in us—John 1:1; 5:39-40; 6:63.
2 当我们望断以及于耶稣,祂这赐生命的灵就将祂自己作信的成分,分赐到我们里面,替我们信;因此,乃是主自己作我们的信─来十二2上。
2. When we look away unto Jesus, He as the life-giving Spirit imparts Himself as the believing element into us that He may believe for us; hence, He Himself is our faith—Heb. 12:2a.
四 信就是所望之事的质实,是未见之事的确证;对信而言,没有一事是不可能的─十一1,林后四18,太十七20下。
D. Faith is the substantiation of things hoped for, the conviction of things not seen; nothing is impossible to faith —Heb. 11:1; 2 Cor. 4:18; Matt. 17:20b.
五 信是信徒享受神圣三一之生活的指明─帖前一3,5,7~8,罗一8:
E. Faith is the indicator of the believers' life in the enjoyment of the Divine Trinity—1 Thes. 1:3, 5, 7-8; Rom. 1:8:
1 信心乃是我们所接受神的话;因为这信心是活的,又是主动的,结果就产生信心的工作,包括从我们活的信心所产生的一切合式的行动─帖前一7~10。
1. Faith is God's word accepted by us; because this faith is living and active, it results in the work of faith, which includes all the proper actions that issue out of our living faith—1 Thes. 1:7-9.
2 信心乃是信神是;信神是,含示我们不是;祂必须在凡事上是独一无二的那一位,我们必须在凡事上什么也不是─来十一6,创五24,约八58,林后五7。
2. Faith is to believe that God is; to believe that God is implies that you are not; He must be the only One, the unique One in everything, and we must be nothing in everything—Heb. 11:6; Gen. 5:24; John 8:58; 2 Cor. 5:7.
六 接受这样信的路,乃是借着呼求主,向主祷告,并祷读主话,来接触这信的源头,就是主,也就是那经过过程并终极完成的神─来四16,罗十12,提后二22,弗六17~18。
F. The way to receive such a faith is to contact the source, the Lord, the processed and consummated God, by calling on Him, praying to Him, and pray-reading His word—Heb. 4:16; Rom. 10:12; 2 Tim. 2:22; Eph. 6:17-18.
七 我们必须运用我们信心的灵,相信主并说出主来;信心乃是在我们那与圣灵调和的灵里─林后四13。
G. We must exercise our spirit of faith to believe in and to speak forth the Lord; faith is in our spirit, which is mingled with the Holy Spirit—2 Cor. 4:13.
叁 爱心的劳苦是我们信心工作有果子的关键─帖前一3:
III. The labor of love is the key of the fruitfulness of our work of faith:
一 爱是我们信心工作内在的动机、内里的生命和真实的力量─加五6,参西一28~二1,林前十五58,徒二十20,31。
A. Love is the intrinsic motivation, the inner life, and the real strength of our work of faith—Gal. 5:6; cf. Col. 1:28—2:1; 1 Cor. 15:58; Acts 20: 20, 31.
二 神是爱;我们爱,因为神先爱我们─约壹四8,19:
B. God is love; we love because He first loved us—1 John 4:8, 19:
1 神的爱激励我们这些祂的儿女,一无分别的爱人─太五43~48,参九12~13,二七38,路二三42~43。
1. God's love motivates us, His children, to love people without any discrimination—Matt. 5:43-48; cf. Matt. 9:12; 27:38; Luke 23:42-43.
2 爱激励我们,以我们父神爱和赦免的心,以及我们救主基督牧养和寻找的灵,去牧养人─十五3~10,17~18,约十11,16,二一15~17,彼前二25,五4。
2. Love motivates us to shepherd people with the loving and forgiving heart of our Father God and the shepherding and seeking spirit of our Savior Christ—Luke 15:2-10, 17-18; John 10:11, 16; 21:15-17; 1 Pet. 2:25; 5:4.
3 爱是不嫉妒,不轻易发怒,不计算人的恶,凡事包容,凡事忍耐,永不败落,也是最大的─林前十三4~8,13。
3. Love is not jealous, is not provoked, does not take account of evil, covers all things, endures all things, never falls away, and is the greatest—1 Cor. 13:4-8, 13.
4 基督的身体在爱里把自己建造起来─弗四16,林前八1。
4. The Body of Christ builds itself up in love—Eph. 4:16; 1 Cor. 8:1.
5 我们需要有火热之爱的灵,好胜过今日召会的堕落─提后一6~7,林后五14,十二15。
5. We need a burning spirit of love to overcome the degradation of today's church—2 Tim. 1:6-7; 2 Cor. 5:14; 12:15.
6 我们要胜过召会的堕落,就必须与那清心呼求主的人一同追求爱─提后二22,林前十三1。
6. To overcome the degradation of the church, we need to pursue love with those who call on the Lord out of a pure heart—2 Tim. 2:22; 1 Cor. 13:1.
7 为着建造基督的身体,在我们的所是所作上,爱乃是极超越的路─十二31下~十三1。
7. Love is the most excellent way for us to be anything and to do anything for the building up of the Body of Christ—1 Cor. 12:31b—13:1.
肆 盼望的忍耐使我们信心的工作长命:
IV. The endurance of hope is the long life of our work of faith:
一 我们重生所得的生命,使我们对今世、来世以及永世有多而远的盼望─彼前一3,多一2:
A. The life that we have receive through regeneration, enables us to have a hope, with numerous aspects, for this age, for the coming age, and for eternity—1 Pet. 1:3; Titus 1:2:
1 我们有盼望今世在生命上长大、成熟、显出恩赐、能尽功用、变化、得胜、身体得赎、进入荣耀─西一27,彼前一3~5,9,罗八23~25,30,腓三21,提后四7~8。
1. In this age we have the hope of growing in life, of maturing and manifesting our gifts, of exercising our functions, of being transformed, of overcoming, of being redeemed in our body, and of entering into glory—Col. 1:27; 1 Pet. 1:3-5, 9; Rom. 8:23-25, 30; Phil. 3:21; 2 Tim. 4:7-8.
2 我们有盼望在来世得进国度,与主同王,享受诸天之国实现里永远生命的福乐─启五10,提后四18。
2. In the coming age we have the hope of entering into the kingdom, of reigning with the Lord, and of enjoying the blessings of eternal life in the manifestation of the kingdom of the heavens—Rev. 5:10; 2 Tim. 4:18.
3 我们有盼望在永世能成为新耶路撒冷,那时我们要丰满的有分于神在永世里,终极彰显之永远生命的终极福乐─启二一1~7,二二1~5。
3. In eternity we have the hope of being the New Jerusalem, when we will participate fully in the consummated blessings of the eternal life in its ultimate manifestation in eternity—Rev. 21:1-7; 22:1-5.
二 盼望的忍耐能克服各种失望、沮丧、和不可能的事;它能胜过各种反对、障碍和拦阻─来四16,腓二13,四11~13,林前十五58,帖后三5。
B. The endurance of hope subdues all kinds of disappointments, discouragements and impossibilities; it overcomes all kinds of oppositions, obstacles, and frustrations—Heb. 4:16; Phil. 2:13; 4:11-13; 1 Cor. 15:58; 2 Thes. 3:5.
三 这样的忍耐完成于得着罪人、喂养信徒、成全圣徒、和建造召会,就是基督的身体,为着神和基督的国─林后六4,林前十五58。
C. Such endurance consummates in gaining sinners, feeding the believers, perfecting the saints, and building up the church, the Body of Christ, for the kingdom of God and of Christ—2 Cor. 6:4; 1 Cor. 15:58.
伍 我们信心的工作、爱心的劳苦、和盼望的忍耐,乃是“照度量的神所分给我们尺度的度量”─林后十13:
V. Our work of faith, labor of love, and endurance of hope are "according to the measure of the rule which the God of measure has apportioned to us"—2 Cor. 10:13:
一 在属灵的工作里,最要紧的一件事,就是知道“山上…的模型”;(来八5;)没有明白神的计划,就没有作神工的可能。(徒二六19。)─引用经文
A. In spiritual work, the most important thing is to know "the pattern…in the mountain" (Heb. 8:5); if there is no comprehension of God's plan, there is no possibility for God's work (Acts 26:19).
二 每一个工人,都有神分配给他一定的工作,都有神所要他走的一条道路;你如果是站在你当站的地位,作你所当作的事工,走你所当走的道路,那就是最荣耀的─十三25上,36上,二十24,提后四7。
B. Every worker has a specific work which God measures to him and a pathway upon which God wants him to walk; if you are standing in your rightful position, working in your rightful service, and walking on your rightful pathway, that is the highest glory—Acts 13:25a, 36a; 20:24; 2 Tim. 4:7.