2005夏季训练
总题:帖前帖后雅歌七八章结晶读经
第十篇 我们主耶稣基督的来临,和我们聚集到祂那里
Message Ten The Coming of Our Lord Jesus Christ and Our Gathering Together to Him
读经:帖前四15~18,五15~18,帖后二1~12,但二28,九24~27
Scripture Reading: 1 Thes. 4:16-18; 5:16-18; 2 Thes. 2:1-12; Dan. 2:28; 9:24-27
壹 给帖撒罗尼迦人的两封书信是在主来临的光中写成的;主的来临(希腊文,parousia,巴路西亚)就是主的同在:
I. The two Epistles to the Thessalonians were written in the light of the Lord's coming; the Lord's coming (Gk. parousia) is His presence:
一 帖撒罗尼迦前书每章都结束于主的来临;这说明著者保罗是生活工作在主的来临跟前,以此为吸引、鼓励、目标并警惕─一10,二19,三13,四15~18,五23。
A. Every chapter of 1 Thessalonians ends with the coming of the Lord; this shows that the writer, Paul, lived and worked with the Lord's coming before him, taking it as an attraction, an incentive, a goal, and a warning—1:10; 2:19; 3:13; 4:15-18; 5:23.
二 因着等候神的儿子从诸天降临,我们的将来就集中在祂身上;我们的生活表明我们在地上没有盼望,在今世没有积极的定命;也表明我们的盼望是要来的主,祂是我们永远的定命;这管治、维持并保守我们为着召会生活的基督徒生活─一10,帖后二1,8。
B. Because we are awaiting the Son of God from the heavens, our future is focused on Him; our life declares that we have no hope on this earth and no positive destiny in this age, and that our hope is the coming Lord, who is our destiny forever; this governs, holds, and keeps our Christian life for the church life—1:10; 2 Thes. 2:1, 8.
贰 我们需要看见“我们主耶稣基督的来临〔同在─希腊文,parousia,巴路西亚〕,和我们聚集到祂那里”─1~12节:
II. We need to see "the coming [presence—Gk. parousia] of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him"—2 Thes. 2:1-12:
一 在三年半大灾难之前,信徒中间的得胜者要被提到基督在诸天之上的同在(巴路西亚)里─启十二5~6,十四1~5,路二一34~36,太二四36~44。
A. Before the three and a half years of the great tribulation, the overcomers among the believers will be raptured into Christ's presence (parousia) in the heavens—Rev. 12:5-6; 14:1-5; Luke 21:34-36; Matt. 24:36-44.
二 在三年半(就是但以理九章二十七节里末七的后半)之大灾难的末了,大体的信徒,包括死了又复活以及活着的,都要被提到基督在空中的同在(巴路西亚)里;帖前四章十六至十七节说到这种被提,这与启示录十四章十四至十六节的收割庄稼相符。─引用经文
B. At the end of the three and a half years of the great tribulation, the second half of the last week in Daniel 9:27, the majority of the believers, both the dead and resurrected and the living, will be raptured into Christ's presence (parousia) in the air; First Thessalonians 4:16-17 speaks of this rapture, which corresponds to the reaping of the harvest in Revelation 14:14-16.
叁 但以理九章二十四至二十七节七十个七的预言表明,主来临的日子非常近了;七十个七分为三部分,每个七是七年之久─参彼后一19:
III. The prophecy of the seventy weeks in Daniel 9:24-27 shows that the day of the Lord's coming is very near; the seventy weeks are divided into three parts, each week being seven years in length—cf. 2 Pet. 1:19:
一 首先,七个七(四十九年)的截定,是从出令重新修建耶路撒冷,(尼二1~8,)到重建完成。─引用经文
A. First, seven weeks (49 years) were apportioned from the issuing of the decree to rebuild Jerusalem (Neh. 2:1-8) to the completion of the rebuilding.
二 第二,六十二个七(四百三十四年)的截定,是从耶路撒冷重建完成,到弥赛亚被剪除(钉十字架)─但九26。
B. Second, sixty-two weeks (434 years) were apportioned from the completion of the rebuilding of Jerusalem to the cutting off (crucifixion) of the Messiah—Dan. 9:26.
三 第三,末七的七年,将是敌基督与以色列人坚定盟约之时;(27;)这七年之半他要毁约,使以色列对神的祭祀和供献止息,并逼迫敬畏神的人;(27,启十三;)这将是持续三年半之大灾难的开始:─引用经文
C. Third, the last week of seven years will be for Antichrist to make a firm covenant with the people of Israel (v. 27); in the middle of that week, he will break the covenant, terminate Israel's sacrifices and oblations to God, and persecute those who fear God (v. 27; Rev. 13:1-18); this will be the beginning of the great tribulation, which will last for three and a half years:
1 当有消息说到这样的强人,与以色列签定七年盟约,我们就必须预备自己被提─太二四32~44。
1. When there is news that such strong man, signs a treaty of seven years, with Israel, we have to prepare ourselves to be raptured—Matt. 24:32-44
2 在大灾难开始时,敌基督的象要被当作偶像立在殿中,并且他要坐在神的殿中,高举自己超过一切受人敬拜的对象;这意思是圣殿必须在大灾难开始之前重建─15,21节,启十三14~15,帖后二3~4,但十一36~37。
2. At the beginning of the great tribulation, Antichrist's image will be set up in the temple as an idol and he will sit in the temple of God, exalting himself above every object of worship; this means that the temple must be rebuilt before the great tribulation begins—Matt. 24:15, 21; Rev. 13:14-15; 2 Thes. 2:3-4; Dan. 11:36-37.
四 在七十个七的前六十九个七和末七之间,有一段长短不明的期间;这段期间就是奥秘的时代,恩典的时代,召会的时代─弗三3~11,五32,西一27:
D. There is a gap of unknown duration between the first sixty-nine weeks and the last week of the seventy weeks; this gap is the age of mystery, the age of grace, the age of the church—Eph. 3:3-11; 5:32; Col. 1:27:
1 在这时代中,基督秘密的、奥秘的在新造里建造召会,作祂的身体和新妇─弗五25~32。
1. During this age Christ is secretly and mysteriously building up the church in the new creation to be His Body and His bride—Eph. 25-32; cf. Matt. 24:32-33; 2 Thes. 2:3-4.
2 在七十个七的末七结束时,基督同祂的得胜者,就是祂的新妇军队,要作砸人的石头,砸碎人类政权的集大成,并成为一座充满全地的大山,就是神的国─但二34~35,帖后二8,启十九19~20。
2. At the end of the last week of the seventy weeks, Christ with His overcomers, His bridal army, will come as the smiting stone to crush the totality of human government and become a great mountain, the kingdom of God, that fills the whole earth—Dan. 2:34-35; 2 Thes. 2:8; Rev. 19:19-20.
肆 我们必须是那些在“末后日子”对神有时代价值的人,就是那些被预备作神时代器皿的人,是基督的新妇军队,为着神的荣耀和神的国转移时代─但二28,启十二1~5,十四1~5,十九7~9,13~16。
IV. We must be those who have dispensational value to God "in the last days," those who are being prepared to be God's dispensational instrument, Christ's bridal army, to turn the age for the glory of God and the kingdom of God—Dan. 2:28; Rev. 12:1-5; 14:1-5; 19:7-9, 13-16:
伍 主要象贼一样,隐密的临到那些爱祂的人,把他们当作宝贝偷去,带到祂诸天之上的同在里;因此,我们必须儆醒并预备自己成为祂的新妇─但十19,太二四42~44,二五13,启十九7,二二20:
V. The Lord will come secretly as a thief to those who love Him and will steal them away as His treasures to bring them into His presence in the heavens; hence, we must watch and make ourselves ready to be His bride—Dan. 10:19; Matt. 24:42-44; 25:13; Rev. 19:7; 22:20:
一 我们能有每一个今天,实在都是主的恩典;所以只要还有今天,只要气息尚存,我们就必须爱主,爱慕祂的显现,等候主来,并且常以此事为勉─帖前五1~11,提后四1,6~8,路十二16~20。
A. Every today that we have is truly the Lord's grace; therefore, as long as we have today, as long as we still have breath, we should love the Lord and his appearing, await the Lord's coming, and always take His coming as an encouragement—1 Thes. 5:1-11; 2 Tim. 4:1, 6-8; Luke 12:16-20.
二 我们必须绝对的奉献给神,有一个心爱神、寻求神、活神、并被神构成,好作祂的彰显─耶三二39。
B. We must be absolutely consecrated to God, having one heart to love Him, seek Him, live Him, and be constituted with Him to be His expression—Jer. 32:39.
三 我们必须被神的圣言所重构,终生阅读圣经─西三16,申十七18~20,诗一一九15~16,提后三16~17。
C. We must be reconstituted with the holy word of God, reading the Bible all the days of our life—Col. 3:16; Deut. 17:18-20; Psa. 119:15-16; 2 Tim. 3:16-17.
四 我们必须坚定持续的祷告,荣耀神、感谢神、敬拜神并事奉神;我们的祷告和我们的所是应当全然为着神的权益─但六10,九17,王上八48,参罗一21,25。
D. We must persevere in prayer to glorify God, thank God, worship God, and serve God; our prayer and our being should be totally for God's interests—Rom. 1:21, 25; Dan. 6:10; 9:17; 1 Kings 8:48.
五 我们必须与基督这位为众人牺牲自己者是一,而作牺牲自己的人─帖前二1~12,19~20,五12~15,腓一22~26。
E. We must be self-sacrificing persons in oneness with Christ as the One who sacrifices Himself for others—1 Thes. 2:1-12, 19-20; 5:12-15; Phil. 1:22-26.
六 我们必须为着我们的祷告生活儆醒、警觉,与内住、圣别的灵合作,过喜乐、祷告并谢恩的生活;这样的生活对神是荣耀,对神的仇敌是羞辱─太二五13,西四2,帖前五16~18。
F. We must be watchful, on the alert, for our prayer life, cooperating with the indwelling, sanctifying Spirit to live a rejoicing, praying and thanking life as a glory to God and a shame to His enemy—Matt. 25:13; Col. 4:2; 1 Thes. 5:16-18.
七 我们不可动手打同作奴仆的人,和酒醉的人一同吃喝,或埋藏主的恩赐;反之,我们必须喂养神的儿女,将国度福音的真理传布到整个居人之地─太二四14,45~51,二五25。
G. We must not beat our fellow-slaves, eat and drink with the drunken, or bury the Lord's gift; instead, we must feed God's children, spreading the truth of the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth—Matt. 24:14, 45-51.
八 我们必须遵守主忍耐的话,站住抵挡撒但折磨的计谋,并在主回来的盼望中,凭着信心和爱心生活行动并工作─启三10,但七25,帖前一3。
H. We must keep the word of the Lord's endurance, standing against the wearing-out tactics of Satan and live, walk and work by faith and love in the hope of the Lord's coming back—Rev. 3:10; Dan. 7:25; 1 Thes. 1:3.